Магрета начала понимать, что с ней произошло: теперь она думала не только о Феламоре. У нее появились собственные мысли и интересы. Она стала подозревать, что в жизни есть и другие удовольствия помимо чувства выполненного долга.

Ближе к вечеру вернулась Феламора.

— Нам придется пойти через горы, — сказала она, пока Магрета снимала одежду, в которой провела все последние дни, и надевала новую. — В городе все только и говорят о том, что с юга и из Ориста движется армия Иггура. Он идет на Игадор через Урочище Зарка. Люди Иггура заняли все мосты. Нам не проскочить.

Магрета жадно ловила новости об Иггуре. Она заметила, что Феламора смотрит на нее как-то странно. Наверное, у нее на лице был написан чересчур живой интерес. «Надо быть осторожнее! — подумала девушка, стараясь придать своему лицу безучастное выражение и перестать улыбаться. — Эту мою тайну Феламора никогда не узнает!» Впоследствии каждый раз, когда их настигали новости о событиях на Мельдорине, Магрета старалась проявлять к подвигам Иггура не слишком много, но и не слишком мало интереса.

Как только Магрета сбросила с себя одеяния вельмов, ей показалось, что у нее с плеч свалился камень. Девушка стала веселее и энергичнее. Они с Феламорой усиленно гребли чуть больше недели, пока не приплыли на Хиндирин. Там они бросили лодку в городе под названием Гесс, купили лошадей и целую неделю скакали на север, двигаясь даже по ночам при ярком свете полной луны. Наконец они добрались до тропы на Нарнский перевал и через четыре дня без особых приключений достигли подножия гор.

Методично поднимаясь все выше и выше, Магрета с Феламорой оказались на утесе, перед ними как на ладони открылась недавно пересеченная ими равнина. Вдалеке они увидели группу всадников, скакавших по дороге в сторону тропы, по которой они сами двигались к перевалу. Феламора, заслонив ладонью глаза от солнца, пристально вглядывалась в далекие черные точки на дороге.

— Я почти уверена, что это вельмы, — сказала она наконец. — Их довольно много, и они скачут галопом. Они не прячутся, да и зачем им играть с нами в прятки, ведь нас всего двое, хотя в Фиц Горго мы и нагнали на них страха. Наши лошади устали. Нам придется защищаться.

— Вельмы! — Магрета покрылась холодным потом.

— Возьми себя в руки! Где твое мужество?! Ты что, забыла все, чему я тебя учила?! — с презрением воскликнула Феламора. — Ты же знаешь эти места! Где тут можно укрыться?

— Немного повыше, — сказала Магрета, борясь с дрожью в голосе, — в сторону от тропы уходит дорожка. Она ведет к окруженному отвесными скалами небольшому водоему. Оттуда нет другого выхода… Я как-то там ночевала. Это очень удобное место, и мы сможем там спрятаться, а если придется, то дать отпор. Но как нам справиться с таким полчищем?

— Да уж, боец из тебя никудышный! — с глубоким отвращением проговорила Феламора. — Я не желаю попасть в лапы к вельмам! Смерть лучше позорного плена, а пока мы на свободе, надежда не умрет! — (Магрете показалось, что Феламора, произносившая эти слова все громче и громче, далее немного выросла.) — Я буду сражаться, потому что в меня верит весь Таллалам. Я его последняя надежда! Вельмам не удастся пленить меня, будь их десять или пятьдесят! Ведь они жалкие рабы — убогие, беспомощные твари! А я — предводительница феллемов. Я сражалась с самим Рульком. Я плюю на этих жалких псов!

Всадники мчались как ураган и были на серпантине дороги ниже по склону горы еще до того, как Феламора с Магретой успели добраться до укрытия. Меньше чем через час вельмы должны были догнать их.

— Посмотри как следует! — обратилась Феламора к Магрете. — Ты узнаешь их?

— Да. Это вельмы.

Они с Феламорой постарались укрепить свое убежище. Ночью мягкий снег стал засыпать их следы, но вскоре подул ветер, и снег прекратился. Прячась от ветра, они забились под скалы и приготовились обороняться, но ночь прошла, а вельмы так и не появились.

Наступил холодный рассвет, и Феламора с Магретой осторожно вышли к тропе, на которой были хорошо видны их следы там, где они вчера с нее свернули. Неподалеку они обнаружили следы вельмов, проехавших мимо их укрытия даже не остановившись. Оказавшись через некоторое время на гребне горы, Феламора с Магретой увидели, что всадники во весь опор скачут вверх по склону.

— Я не знаю, куда они, но у них, вероятно, какие-то дела поважнее нас. Может, они едут перед армией Иггура, чтобы повсюду сеять панику.

— По-моему, тут что-то не так, — ответила Магрета.

Они с Феламорой сели в седла и, соблюдая крайнюю осторожность, поднимались по тропам в сторону горных перевалов еще семь дней, ожидая попасть в засаду за каждым поворотом. Наконец они преодолели последний, спустились с гор и заночевали в лесу в окружении вековых деревьев.

— Если повезет, завтра к вечеру мы будем уже в Нарне, — сказала Магрета, устроившись после ужина рядом с костром. — Там наверняка все судачат о войне.

Магрета лежала, завернувшись в одеяла и подложив себе под голову свернутый плащ, но ей было никак не заснуть. Она встала и ушла в лес подальше от костра. Ночь была тихая, но в воздухе носилась тревога. Что же не давало ей покоя? Она не была уверена. Одно было понятно: в этом явно были замешаны вельмы. Магрета не сомневалась, что они скакали не на войну, а по каким-то гораздо более темным делам.

Время перевалило за полночь. Было холодно, и сквозь верхушки деревьев ярко светили звезды. Феламора спала в стороне от костра. Из спального мешка виднелась только ее голова. Магрета вернулась и легла на свои остывшие одеяла. На месте прогоревшего костра тлели красные угли. Перистое облако заслонило от Магреты звезду, которую она рассматривала. У девушки слипались глаза, и скоро она погрузилась в сон, в котором увидела, как на фоне высоких языков пламени промелькнула чья-то тень, потом еще одна, и еще, и еще… Магрета задрожала, но не стала кричать. Все равно помощи было ждать неоткуда. Рядом с палаткой выросла завернутая в плащ фигура, наклонилась и рванула на себя кусок ткани, закрывавший вход. Она подняла свой маленький кинжал. Фигура поползла внутрь, вытянув длинные руки, шарившие в темноте. Она нанесла удар ножом. Раздался вопль, и кто-то упал при входе в палатку. И теперь внутрь ринулись остальные. Она отбивалась от них, но ее скрутили. «Магрета!» — в отчаянии воскликнула она. Потом ее ударили кулаком в висок, и наступила темнота. Связь была разорвана.

Магрета подскочила на одеялах, закричав: «Где ты, Карана?!» — но вокруг не было ничего, кроме остатков костра и стволов деревьев.

От крика проснулась Феламора и с обеспокоенным видом стала расспрашивать Магрету:

— Ты что? Что тебе приснилось?

— Карана! Ее схватили вельмы. Несколько мгновений между нами была связь. Так вот куда они так спешили! Она где-то рядом.

— Тогда собирайся, пока вельмы не утащили Зеркало! Магрете очень захотелось ударить Феламору по лицу.

«Будь ты проклята со своим Зеркалом! — в ярости подумала она. — Я-то побывала у них в лапах и знаю, что они с ней сделают!»

— Где она? Она успела тебе сказать?

— Нет! — раздраженно ответила Магрета. — Скорее всего сначала она даже не поняла, что я ее слышу. Я просто увидела то, что было у нее перед глазами, потом она выкрикнула мое имя, и все пропало.

Они с Феламорой быстро собрались, разбросали угли и двинулись в путь.

— Опиши, что ты видела! На что похоже это место? Магрета собралась с мыслями.

— Там светили звезды и ярко горел костер, но я мало что заметила, потому что Карана сидела в палатке или каком-то другом укрытии на поляне, заросшей травой. Деревья повыше, чем здесь, а земля ровная. Снега там не было, но, вероятно, где-то поблизости течет речка. Я слышала, как журчит вода. Вот и все.

— Не густо! Но это явно где-то рядом. Понятно, что не в горах. Тебе знакома эта местность. Соберись с мыслями… Как же Карана тут оказалась? Ты ведь говорила, что ее видели возле Хетчета, а он находится далеко на севере.