— Если повезет, они до самого утра не поймут, что мы сбежали, — сказал Лиан. — К тому времени нам надо убраться из Нарна.
Карана вопросительно посмотрела на него.
— Я познакомился с человеком, у которого вельмы наняли лодку. Он нас отсюда и увезет.
Они добрались до хибары Пендера задолго до рассвета. Лиан постучал кулаком в дверь. Через минуту в доме зажегся свет, и женский голос спросил:
— Кто это? Чего надо?
— Разбуди Пендера и открой дверь! Нам нужна лодка!
Свет исчез. Прошла еще минута, потом свет снова появился, и сквозь дверь раздался полный страха и раздражения голос Пендера:
— Убирайтесь и возвращайтесь утром!
— Пендер! Это Гантор! — сказал Лиан. — Помнишь наш разговор? Немедленно отпирай! Пошевеливайся, а то тебе тоже перережут горло!
Пендер молчал.
— Отпирай же! — повторил Лиан. — Сейчас здесь будут вельмы. Надо бежать!
Стукнул засов, и дверь приоткрыли. Наконец она распахнулась, и на пороге появился босой и небритый Пендер, почесывавший пузо сквозь ночную рубашку, которая давно была ему мала.
Лиан протиснулся внутрь. Пендер, в ужасе всплеснув руками, попятился.
— Не бойся, — сказал Лиан, вытаскивая серебряные тары из кошелька, когда-то врученного ему Вистаном. — Я-то держу свое слово.
Пендер схватил деньги дрожащими руками.
— Мне снова нужна твоя помощь. Ты должен немедленно отвезти нас по реке в Сет.
Услышав название этого города, Карана, прятавшаяся за Лиана, сделала шаг вперед и начала было говорить, но Лиан сжал ее руку в своей, и девушка прикусила язык. Пендер уставился на стоявшую перед ним измученную и испачканную парочку: Карана была босой, покрытой синяками и кровоподтеками и придерживала здоровой рукой сильно распухшее запястье; Лиан был измазан в саже и пыли, а волосы у него на голове с одной стороны почти сгорели.
— Да это же покойница! Я видел ее труп, — стуча зубами, пробормотал Пендер, показывая пальцем на Карану. — Кто вы такие? Некротурги? Мансеры? Зачем вам помощь простого человека?! Оставьте меня в покое!
— Замолчи! Ты хоть понимаешь, что с тобой сделают вельмы?! Ты тоже должен бежать!
Пендер пыхтя удалился в соседнюю комнату. В дверях появилась маленькая худая женщина с лоснящимися черными волосами длиной до плеч, тонким орлиным носом и серыми глазами. На ней была полинявшая сорочка с синими цветами, вышитыми на плечах. Она стояла босиком на земляном полу хижины. Лиан быстро подошел к ней. Она подняла на него испуганные глаза, но не сдвинулась с места.
— Что вам от нас надо? — спросила она, слегка шепелявя.
— Нам всем нужно спасаться от вельмов, которые три дня назад наняли ночью вашу лодку. Они охотятся за нами, и теперь вам тоже угрожает опасность.
Женщина осмотрелась по сторонам.
— А что мы, собственно, теряем, — произнесла она, немного подумав. — Нарн — отвратительный, грязный городишко. Я не буду по нему скучать. Хорошо, мы отвезем вас в Сет. Это будет стоить пять серебряных таров: два тара за перевоз, а три — за беспокойство.
Лиан дал ей деньги, и она вышла в соседнюю комнату.
— Иди за лодкой! — раздался оттуда ее голос. — Мы отплываем через полчаса.
Женщина вернулась и с улыбкой протянула Лиану руку.
— Меня зовут Хассиена, — прошепелявила она.
Она снова ушла в другую комнату, из которой с недовольным видом появился Пендер и вышел на улицу.
— Нам надо поговорить, — прошептала Лиану Карана. — Может, нам сейчас совсем не стоит плыть в Сет. Кроме того, с Зеркалом кое-что случилось.
— Хорошо, мы поговорим, — с невозмутимым видом ответил Лиан, — но попозже. Нам надо убраться отсюда до рассвета. Давай я лучше перевяжу тебе запястье.
Когда запястье было перевязано и Карана оделась, Пендер в ночном мраке уже спустил лодку на воду. Карана пряталась у берега реки в темноте, настороженно поглядывая на тусклый свет далеких уличных фонарей. Небо было затянуто облаками, и ночь была очень темной. Лиан вернулся к дому Пендера, где встретил Хассиену, которая спускалась к берегу, ведя за руки двоих ребятишек.
— Может, помочь донести что-нибудь до лодки? — спросил ее Лиан.
— Не надо! — Хассиена покачала головой. В ее волосах поблескивал свет, падавший из одинокого окна ее покинутого дома. — У нас и так ничего не было. Все, что мы имеем, уже в лодке.
Лиан пошел за ней к берегу.
— Залезайте, — проворчал Пендер. Хассиена уложила детей на одеяло, расстеленное на носу лодки, и устроилась рядом с ними. Даже в темноте было видно, как бледна Карана. Забираясь в лодку, она споткнулась, наткнувшись на Лиана, и судорожно вцепилась ему в руку.
Пендер отвязал лодку, Хассиена оттолкнулась веслом от берега, и лодку подхватило медленное прибрежное течение. Пендер опустил в воду рулевое весло, плюнул в сторону, где остался Нарн, и направил лодку на середину реки, подальше от деревянных мостков. Фонари, тускло светившие вдоль берега, остались за кормой. Вскоре их поглотила тьма. Лодка попала в полосу тумана, стелившегося по реке, и скрылась от посторонних глаз.
Настало холодное серое утро. В пелене тумана появились просветы, и через несколько минут она совсем рассеялась. Карана зашевелилась, поплотнее заворачиваясь в плащ. Погруженный в свои мысли, Лиан неподвижно сидел, уставившись на воду. Его каштановые волосы были опалены с одной стороны и посыпаны серым пеплом и пылью; белки светло-карих глаз покраснели; лицо, руки и одежда были перепачканы сажей. Карана подтолкнула его локтем. Он повернулся и улыбнулся ей.
— Ты, кажется, хотела о чем-то поговорить?
— О Зеркале! — прошептала ему на ухо девушка. Лиан притворился, что не понимает.
— Ну о Зеркале же! — повторила Карана.
Лиан хитро усмехнулся, посмотрел на нее, засунул руку во внутренний карман своей куртки, но не нашел там ничего, кроме подкладки. Зеркало исчезло.
Нахмурившись, Лиан тщательно обыскал все карманы. Потом стал снова лихорадочно их обшаривать. Страшные подозрения, недобрые предчувствия и, наконец, глубокое отчаяние переполняли его, пока он лихорадочно рылся в своем заплечном мешке, в мешке, который принес в руках, и снова обшаривал себе карманы, при этом прекрасно понимая, что не доставал Зеркала из надежного, глубокого внутреннего кармана, что он его потерял и не имеет представления — где.
— Его нигде нет, — подавленно пробормотал он.
— Чего нет? — нахмурившись, спросила Карана.
— Зеркала! — простонал повернувшийся к ней Лиан. — Я вернулся на место нашей стоянки и нашел его. Но оно потерялось!
Карана не верила своим ушам.
— Ты нашел Зеркало и уже умудрился его потерять?! — спросила она звенящим голосом.
Лиан уронил голову на руки.
— Оно лежало у меня в кармане плаща, но теперь его там нет. Я, наверное, выронил его, пока ползал под домом.
Ему очень захотелось прыгнуть в воду и утопиться.
35
Осада Сета
— Какой же ты идиот! — воскликнула Карана, понявшая, что произошло.
От отчаяния у Лиана исказилось лицо. Карана не смогла побороть свои чувства и расхохоталась.
— Ты действительно невероятно рассеянный идиот! — повторила она, целуя ему лоб, глаза, подбородок. От смеха у нее по грязным щекам текли слезы. Она хохотала так громко, что Хассиена уставилась на них с носа лодки.
— Чего ты смеешься? — возмутился Лиан, которому очень хотелось как следует встряхнуть Карану, чтобы та пришла в себя.
Глядя на его негодующее удивленное лицо, Карана расхохоталась пуще прежнего.
— Ты что, не помнишь, что сразу после пожара закутал меня в свой плащ?! Ты же шарил по карманам куртки!
С этими словами Карана стала похлопывать по карманам надетого на нее плаща, нащупала в одном из них что-то твердое, засунула внутрь руку и вытащила из него кончик металлического свитка, чтобы убедиться, что там действительно лежит Зеркало.
Лиан почувствовал такое облегчение, что чуть не упал в обморок. Он уткнулся головой в колени Каране, закрыл глаза и молчал, пока девушка гладила его по щеке и опаленным волосам.