А еще я на всю жизнь запомню, как обнаружила мисс Перл, которая ползла на коленях по полу в кухне, где я в последний раз стригла ей волосы. Ужас на ее лице, когда я помогала ей встать. Я что-то кричала, но навряд ли мисс Перл слышала меня.

И уж точно я никогда не забуду свой кашель. Я едва могла дышать и не понимала, как это делает мисс Перл, которая находилась в доме гораздо дольше меня. Практически на себе я потащила ее на улицу, пока огонь не охватил все здание или что-нибудь еще… В детстве я смотрела «Огненный вихрь». Вряд ли на нас упадут балки, но я не собиралась проверять это.

— Моя кошка, — пробормотала мисс Перл. — Она внутри.

Я не могла понять ее. Не могла осознать, что она говорила. Я слишком переживала и была напугана. Забыв о руке, я распахнула дверь и мы, тяжело дыша, вышли на газон. Моя спина, шея и щеки горели и сильно чесались. Но мы продолжали идти к двум мальчикам, которые стояли в дверях моего дома. Джош держал телефон возле уха.

Пока они бежали к нам, я помогла мисс Перл опуститься на траву. Я просила Луи не выходить из дома, но сейчас было не время напоминать ему о том, что он проигнорировал мою просьбу.

— Ты в порядке? — спросил Джош. Луи обхватил меня руками, как обезьянка.

— Пожарные уже едут, — быстро произнес Луи.

— Диана, моя кошка осталась в доме, — умоляющим голосом произнесла мисс Перл и схватила меня за ногу.

Я кашляла и обнимала мальчиков, но ее слова, наконец, начали доходить до меня.

— Диана, Милдред все еще в доме, — повторила пожилая женщина. — У нее проблемы с глазами и она плохо видит.

Я перевела взгляд на дом: несмотря на невероятное количество дыма, он не полыхал.

— Пожалуйста, — умоляюще воскликнула мисс Перл.

Признаться, мне хотелось заплакать, когда я вставала и отрывала от себя мальчиков. Желала ли я идти спасать ее кошку? Нет. Но как я могла дать ей умереть? Если бы на ее месте был Мак…

Я встретилась взглядом с Джошем, потому что не могла заставить себя посмотреть на Луи.

— Я скоро вернусь. Да, я скоро вернусь. Никуда не уходите.

Я снова помчалась, не желая выслушивать их доводы. Прижимая обожжённую руку к груди, я перебежала дорогу, двигаясь вдоль белого забора, который теперь всегда будет ассоциироваться у меня со смертью. Наученная горьким опытом, я согнулась, чтобы лицо находилось ближе к полу, и вошла в дом.

— Милдред! — закричала я, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь на полу в гостиной и под мебелью. — Милдред! — Я закашлялась.

Я не собиралась умирать из-за чертовой старой кошки. Я не могла поступить так с мальчиками. Но как мне смотреть в глаза мисс Перл, если я даже не попытаюсь спасти ее животное?

— Милдред! — прохрипела я.

Раздалось едва уловимое «мяу». Чудо, что я услышала его. У меня жгло глаза, кожу, руки… я не могла поверить в то, что нашла старую, практически слепую кошку, которая пряталась в углу за дверью. Я схватила дрожащее животное на руки. Было страшно жарко; я еще долго не решусь принимать горячий душ после подобного…

Кашляя, я выбежала из дома и, едва различая ступеньки, начала спускаться, однако пропустила одну и свалилась на газон. Кошка убежала; я знала, что мне тоже нужно убираться подальше от огня. Знала, что нужно предупредить соседей мисс Перл.

Но ноги отказывались работать. Так же, как и мозг.

— Ты чертова идиотка, — внезапно раздался злой, очень злой голос.

Секунду спустя меня подняли в воздух и прижали к груди.

— Ты дура, полная дура, — прошипел тот же голос, и я почувствовала, что мы стали двигаться.

У меня не было сил, чтобы попытаться понять, кто говорит эти слова и уж тем более попросить не обзывать меня дурой.

Я не могла дышать и, не переставая, кашляла.

Мужской голос поверх моей головы снова выругался. Но я не могла сосредоточиться. Рука невыносимо разболелась.

Меня начали опускать. Я почувствовала траву под босыми ногами — где, черт возьми, я потеряла шлепки? Я слышала, как что-то говорят Джош и Луи вперемешку с незнакомыми голосами. Но самое главное, что я услышала вой пожарной сирены и, кажется, сирены скорой помощи.

Я продолжала кашлять, прижав руку к груди.

Что-то теплое коснулось моих глаз и рта — футболка. Я все не могла остановить кашель.

— Джош, принеси стакан воды, — приказал мужской голос над моим ухом — хриплый и ворчливый. Это был Даллас. Я знала, что это он находится рядом со мной, поддерживая меня за спину. Это он нес меня. Конечно же он. Кто еще это мог быть?

— Скажи… — Я не могла вздохнуть. Мое лицо было прижато к чему-то твердому, теплому и надежному. Я закрыла глаза, пытаясь привести дыхание в норму. — Мисс Перл… я нашла ее кошку, но… она вырвалась из моих рук?

— Насрать на эту чертову кошку, — процедил голос возле моего уха. Руки Далласа опустились на мои бедра и меня прижали крепче. — Что-то коснулось моей щеки. — Ты маленькая идиотка. Гребаная идиотка…

— Я должна была, — прошептала я, поднимая голову. Неужели моей щеки касались его губы?

— Должна была? Должна была?

Мой Луи, мой бедный чудесный малыш Луи объяснил Далласу все.

— Папочка упал и повредил голову, но никто не остановился, чтобы помочь ему, — повторил он мои слова, которые я говорила ему в прошлом. — Поэтому нужно всегда оказывать помощь людям, которые нуждаются в ней, — закончил Луи, и его маленькая грудь затряслась от переживаний.

Даллас посмотрел на Луи, после чего снова перевел взгляд на меня и, кажется, пробурчал:

— Твою мать…

— Даллас? — раздался тихий, хриплый голос мисс Перл.

— Не двигайся, Диана, — рявкнул Даллас. Что-то теплое прижалось к моему виску и щеке. — Скорая помощь появится через секунду. Только не двигайся, черт побери, — еще раз сказал он перед тем, как отпустить.

Секунду спустя ко мне прижалось маленькое тело. Очень знакомое маленькое тело. Оно тряслось, как бедная Милдред, когда я нашла ее.

— Ты умираешь? — спросил Луи, пытаясь вжаться в меня как можно сильнее. Моя рука разболелась еще больше.

Но я не могла попросить его отодвинуться, и вместо этого лишь крепче сжала зубы.

— Я просто надышалась… дымом, Луи. — Я снова закашлялась и прижалась лбом к его макушке.

— Ты будешь жить? — У него надломился голос, и я почувствовала себя эгоистичной идиоткой.

— Я буду жить, — кивнула я.

— Обещаешь?

— Обещаю, — выдавила я и, освободив руку, обняла его за спину.

Вой сирен стал громче; краем глаза я видела яркие огни, которые остановились возле дома мисс Перл. Не прошло и пары секунд, как пожарные начали окружать дом и со всех улиц, неожиданно, повыскакивали соседи. Вернулся Джош и протянул мне стакан воды, после чего встал за моей спиной и обнял за шею.

Я залпом выпила воду, наблюдая за каретой скорой помощи, которая остановилась за пару домов от нас. Парамедики направились прямиком к мисс Перл, которая находилась там, где я ее и оставила. Даллас держал ее за руку, а Джексон кружил вокруг них. Через несколько минут мисс Перл положили на носилки, у нее на лице была маска. Прибыла еще одна карета скорой помощи.

— Я так испугался, — признался Джош, когда мисс Перл загрузили в машину.

Никогда в жизни не признаюсь ему, что была напугана не меньше, чем он.

* * *

Когда я проснулась, то сразу поняла, что уже поздно: слишком яркий свет сочился сквозь шторы. Рука тут же разболелась снова. Неудивительно, что я лежала в кровати одна, хотя помнила, что мы втроем завалились на нее посреди ночи. Парамедики тщательно обследовали меня, чтобы убедиться, что со мной все в порядке — заставили дышать через маску, отчего мальчики расплакались, — и перебинтовали голову, когда я сказала, что ни за что не поеду в больницу.

В дом мы зашли в четыре часа утра. Я приняла душ, а когда вышла, то обнаружила, что Джош и Луи дожидаются меня в кровати под одеялом. Джош не спал со мной уже много лет. Но сейчас… честно признаться, я была благодарна ему за это. Прошлой ночью я пошла спать, смущенная реакцией Далласа на ящик с инструментами, а в следующий момент уже бежала в горящий дом его бабушки, чтобы спасти ее.