— Нет, — послышался снова тот же ответ, — я пасс. Думаю, Джеку доставит огромное удовольствие проводить вас домой леди, а у меня ещё куча неотложных дел. — Сказав это, он направился обратно к своей машине, оставляя ничего не понимающих друзей позади. Медленно проезжая мимо Джейн, из открытого окна вновь послышался его голос.

— Я оставлю пакеты с покупками у входа. — Затем с силой надавил на газ, заставляя мотор бешено взреветь.

— Что это с ним? — Спросила Джейн у Джека, глотая пыль от дороги, после такого резкого прощания.

— Не обращай внимания. — Задумчиво ответил он и, встряхнув головой, вновь улыбнулся, обращаясь к обеим девушкам. — Ну, так что леди, какое кафе предпочитаете?

Проехав пару небольших кварталов и оставив позади всю эту дружную компанию, с которой он только что попрощался, мужчина резко надавил на тормоз. Лицо его покрывали алые пятна, губы плотно сжались в одну тонкую линию, глаза, в которых сейчас бушевало адское пламя, грозно прищурились. Он был в бешенстве.

Как посмела эта забитая страхом тварь вернуться и бросить ЕМУ вызов? Похоже, он не до конца разъяснил этой дуре, что к чему. Жером устало покачал головой. Ему надоело повторять одно и то же раз за разом. Хватит. Что ж, если девочкам до сих пор нравятся игры, он им устроит праздник, вот только играть они будут по его правилам. Губы его медленно растянулись в задумчивой улыбке.

"И ты, моя дорогая, — вспомнив Джейн, губы его растянулись ещё шире, — дорого мне заплатишь за своё поведение. Не будешь моей — значит, не будешь ничьей!"

В уме уже вырисовывался жестокий план мести. Ему было совершенно плевать, если кому-то это могло показаться слишком чудовищной расправой, более того, его никогда не интересовали ни чувства, ни мнения других людей. Он всегда привык добиваться своего результата, а если кто-то смел ему в чём-то перечить, что ж, это становилось даже интересно.

С детства привыкший, что всё в этом городе должно беспрекословно подчиняться ему, Жерому становилось даже забавно, видя, как кто-то не разделяет его точку мнения, пытаясь бороться с ним. Он играючи раздавливал таких людей. Ещё в детстве он понял, что за деньги можно купить абсолютно всё. А оставленное родительское состояние позволяло ему чувствовать себя королём. Его отец когда-то был мэром этого города, его глубоко чтили и уважали. Автомобильная катастрофа, забравшая на тот свет обоих его родителей, уже тогда оставила маленькому мальчику кучу денег и море бесценных связей. Его с радостью принимали у себя в доме самые важные люди страны. Жизнь была раем. Но в одном и Джек и Джейн оказались правы. Деньги, какое бы количество их не оказалось, имеют печальное свойство заканчиваться. А при его такой бурной и весёлой жизни, которую так любил Жером, наследство испарялось на глазах. Нужно было срочно, что-то предпринять. И вот когда он уже нашёл выход из этой сложившийся ситуации, выбрав такую милую, доверчивую, вечно обожающую его богатую красавицу, в последний момент, она становиться слишком холодной и отчуждённой.

"Так не должно быть, — с яростью подумал мужчина, чувствуя, как добыча быстро ускользает из его рук"

— Не допущу. — Выкрикнул он и со всей силой ударил по рулю.

Прикурив сигарету, он не спеша начал набирать нужный номер на мобильном телефоне.

После поспешного соединения связи, Жером первый произнес.

— Джо. Это я.

Молчание.

— У меня к тебе дело, — он на секунду задумался, — даже два. Одно предстоит выполнить завтра вечером, с другим немного сложнее. — Тыльной стороной ладони мужчина вытер капли выступившего пота у себя со лба. — Оно мне нужно прямо сейчас.

— Сейчас? — В трубке послышался приглушённый хриплый голос.

— Скажем, минут через пять, — спокойно подтвердил он. — Слышал, твои ребята всегда на подхвате. Так что, думаю, это для тебя не проблема.

Снова длительное молчание.

— Сколько? — Наконец, спросил Джо.

Жером сразу же расслабился и улыбнулся.

— Джо, ты же мне как брат родной и всегда знаешь, что я тебя не обижу. А за качественную работу плачу вдвойне.

Следуя вдоль широкого тротуара, весёлая компания неспеша продвигалась вперёд.

— Джек, скажи на милость, куда ты нас ведёшь? — Заинтригованно спросила Джейн.

— Как куда? В кафе, конечно. — Ответил мужчина, улыбаясь невинной улыбкой.

— Оригинальный ответ, — усмехнулась она, затем снова обратилась к другу, — а, если поконкретней?

— Джей, — Джек оглянулся, посмотрев на неё, — к чему такая напористость? Потерпи, недолго осталось.

— Просто, я по дороге уже около трёх разных кафе насчитала, но ты так и не обратил на них внимания.

— Уверяю, в том месте, куда я вас веду, тебе гораздо больше понравится. — Он снова улыбнулся своей загадочной улыбкой.

— Откуда такая уверенность? — Недоверчиво поинтересовалась девушка.

— Знаю и всё!

Джейн непонимающе пожала плечами, смотря на такую же, как и она сама, заинтригованную подругу. Однако эта улица, почему-то показалась ей смутно знакомой.

Внезапно девушка резко остановилась и с широко распахнутыми глазами посмотрела на всё ещё улыбающегося друга.

— О, Боже! — Тихо прошептала она. — О, Боже, нет! — Снова, уже громче повторила Джейн, медленно качая головой.

Смотря, на вдруг потерявшую речь, девушку, Джек лишь весело усмехнулся.

— Вот именно. — Утвердительно кивнув, подтвердил он её самую страшную догадку. — О, Боже, да! — Затем заговорчески подмигнул ничего непонимающей Лиз.

— И мы обязательно туда придём, — Быстро сказал мужчина, опередив поток мгновенно приготовленных отказав.

Джейн тихо застонала.

— Я не вынесу этого позора во второй раз.

— Успокойся. Уверяю, о нём уже все давно забыли. — Не краснея солгал Джек и потянул упирающуюся девушку за руку. — Пойдём, пойдём.

— А можно поинтересоваться, — в беседу с любопытством вступила Лиз, — о чём это вы тут говорите?

— Ты не знаешь? — Искренне удивился молодой человек и, едва сдерживая смех, посмотрел на краснеющую Джейн. — Ты ей не рассказывала?

— Да было бы, о чём рассказывать. — Непринуждённо ответила девушка, лишь бы только побыстрее уйти от этой темы. Решив перевести разговор на другую более лёгкую беседу, она уже было открыла рот, чтобы сказать что-то, как Джек, со свойственным ему рвением и усердностью, начал всё пояснять Лиз.

— О, уверяю, там очень много о чём можно рассказать. Понимаешь Лизи, когда Джей было, — он на секунду задумался, — кажется шестнадцать лет, она с родителями приехала на каникулы в Марсель. До сих пор помню ту очень скромную милую девушку.

— Я и сейчас такая, — нетвёрдо возразила она.

— Ну-ну, скромность в тебе так и блещет. — Джек изогнул брови. — Так вот, в тот день они всей семьёй, вроде, в театр собирались.

— В оперу.

Мужчина укоризненно посмотрел на Джейн.

— Да какая разница? — Затем громко вздохнул и, снова переключив своё внимание на внимательно слушавшую девушку, продолжил. — В общем, родители оставили её на пять минут в том самом кафе, куда мы сейчас и направляемся, а сами тем временем куда-то ушли.

— И? — заинтригованно спросила Лиз.

— Туда же, по невероятной случайности, зашёл и я с Жеромом, ну, и с ещё несколькими ребятами.

— Объясни, — негодующим тоном произнесла Джейн, — что под словами "с несколькими ребятами", ты подразумеваешь примерно десять гориллоподобных шкафов совершенно не думающих своими мозгами, если, конечно, последнее у них имелось.

Джек снова весело ухмыльнулся.

— Одним словом, мы решили немного пошалить, — он, словно оправдываясь, развёл руками в разные стороны, — вспомнить молодость так сказать.

— Ох уж, старичок ты наш, — не выдержав, сыронизировала Джейн.

— И что вы сделали? — Улыбаясь, спросила Лиз.

— Что сделали? Они начали бросаться друг в друга пирожными. — Негодующе, вместо Джека, ответила девушка.