— Все в природе находится в равновесии. И выгода в том, что за одну вещь можно получить другую…
Драко поднял голову — отражение сделало то же самое, синеватый свет в комнате придавал пепельный оттенок его лицу и стальной блеск волосам.
Когда мне придется платить?.. Или скорее, по-другому: Чем мне придется расплатиться?
Он отвернулся от зеркала и обошел комнату, рассматривая гобелены, развешанные на стенах, — немного странные, но удивительно прекрасные. Самый большой был выткан золотом и серебром на черном бархате — звезды, луны, созвездия, галактики, вселенные; они кружились и сияли перед глазами, пока ты не забывал обо всем, поглощенный их великолепием.
Имение Малфоев было заполнено большими вещами, но немногие из них были красивы, и, глядя на гобелен, Драко почувствовал себя странно. Вытянув руку, он пощупал ткань — пыльную и жесткую — совсем не такую приятную, как думалось, когда он глядел на нее. Другие гобелены изображали сцены из волшебной жизни — суды, битвы, охоты; всевозможных магических существ — драконов, василисков, гиппогрифов и оборотней, вил, катающихся верхом на огромных животных с телами львов, головами людей и скорпионьими хвостами… Драко не знал, что это были за существа, но вовсе не мечтал о встрече с ними в темном переулке. На последнем гобелене был герб — вставший на дыбы зловещий серебристый дракон, у задних лап которого на латыни был выткан девиз: IN HOC SIGNO VINCES. Драко тронул его пальцем и обнаружил, что гобелен холоден, как лед.
Он отошел прочь, оглянулся на все еще посапывающего Гарри — и неопределенная тревога коснулась его своим крылом. Он предполагал, что у Гарри может быть легкое сотрясение: после того, как Слитерин оглушил Эрмиону, Гарри бросился на темного мага, а тот поднял его, словно котенка, и швырнул головой о противоположную стену. Драко со своей позиции не мог точно описать, что происходило, но у него было чувство, что в тот же миг на Слитерина кинулся и Рон, однако кратковременная память оказалась слишком короткой, а потому он не был в этом уверен.
Драко не знал наверняка, какие симптомы у сотрясения мозга. Определенно, у Гарри с ясностью мысли было все в порядке, а теперь вот он спал, посапывая, грудь мерно вздымалась и опускалась… А может, посапывание и было знаком того, что сотрясение все-таки есть?.. Внезапно почувствовав приступ беспокойства, Драко поднялся и потыкал Гарри пальцем в грудь.
— Ой! — с возмущенным воплем Гарри проснулся и нашарил свои очки. — Малфой!.. Придурок! Что ты делаешь? — он сел и обиженно потер солнечное сплетение.
— Ничего-ничего. Спи дальше, Поттер.
— Не могу, — раздраженно ответил Гарри. — Я уже проснулся.
Он нацепил очки и вытаращился на Драко:
— Чего это ты так вырядился?
Драко пожал плечами:
— Я просто переоделся в то, что нашел в шкафу.
— Теперь ты решился одеваться от Салазара Слитерина?
— А что ты можешь сказать об этом человеке: он может быть бездушным придурком, восставшим с того света зомби со странными взаимоотношениями со змеями, однако у него безупречный вкус во всем, что касается одежды.
Что бы ни собирался ответить Гарри, его оборвал резкий шум, исходивший от соседней стены.
Повернувшись, она увидели, что в ней образовалось темное отверстие, сквозь которое просунулась рука, держащая что-то плоское и округлое. Когда она бросила это, раздался лязг, и прежде, чем юноши успели сделать что-то, нежели просто вытаращиться в изумлении, рука скользнула обратно, и отверстие в стене исчезло так же быстро, как и появилось.
Драко кинулся вперед и присел рядом с предметом, Гарри последовал его примеру, чуть не наступая ему на пятки.
— Что это? Бомба?
Драко пожал плечами:
— Обед.
Он уныло ухмыльнулся и развернул самое обычное блюдо с несколькими сэндвичами и флягой воды.
— Если быть точным, то бутерброды с сыром.
Гарри недоверчиво покосился на еду:
— Малфой, я не думаю, что тебе…
— Ой, замолчи. Если бы он хотел нашей смерти, то убил бы нас, пока мы были без сознания. У тебя есть тридцать секунд, потом я съем и твои бутерброды.
Ворча, Гарри уселся на пол рядом с Драко и следующие несколько минут они ели в относительной тишине. Небольшая стычка произошла из-за того, кому принадлежит право съесть последний бутерброд. Окончилась она молчаливым яростным перетягиванием, в результате чего больше сыра попало на мантии, чем в рот. Драко был немного занят изготовлением последнего бутерброда из доставшейся ему последней половинки, когда Гарри вдруг округлил глаза.
— Малфой, мне в голову пришла одна идея.
— Не больно? — добродушно поинтересовался Драко.
Гарри поднялся с колен, отряхивая крошки сыра со своей рубашки.
— Сведи меня с ума.
Драко подавился сэндвичем:
— Прошу прощения?..
— Ты меня слышал. Ну, как в последний раз, в кабинете Лупина. Взбеси меня, может, я смогу разбить стену. Держу пари, у тебя есть камень за пазухой, который может действительно взбесить меня, как ты всегда это делаешь.
Драко покачал головой:
— Не поможет. Ты же об этом теперь знаешь. Что бы я ни сказал, ты все равно будешь считать, что я вру.
…Нет, если ты скажешь мне это таким образом. Ты не можешь врать телепатически, — теперь Гарри улыбался, его волосы торчали в разные стороны. Сейчас он напоминал Драко жизнерадостного зайчика или какого-то другого мягкого пушистого зверька, совершенно не имеющего представления о том, насколько он уязвим. — Ну, давай же, это отличная мысль.
— Нет, — четко ответил Драко.
— Не будь задницей, Малфой!
Драко помотал головой:
— Я не буду это делать.
— Ну, давай же! — Гарри настойчиво ухватил Драко за рукав. — Спорим, тебе это нравится? Ты же обожаешь меня доводить!
— Поттер, эти стены могут быть десять футов толщиной. Представляешь, каково тебе будет их взломать?
— Ну, так меня никто и не раздражает так же, как ты, — полушутя-полусерьезно заметил Гарри.
Драко вырвал свою руку из пальцев Гарри и, крутнувшись, яростно уставился на него, зашипев:
— Ты сам не представляешь, о чем просишь.
Свирепость в тоне Драко заставила Гарри отшатнуться. Обиженное выражение скользнуло по его лицу, но он вздернул подбородок:
— Отлично. Я просто пошутил. Не убивайся по этому поводу.
Гарри снова сел у стены рядом с Драко, раздраженно таращившегося на половинку бутерброда, лежащую у него на коленях. Секунду помедлив, Драко схватил его и, в порыве ребяческого раздражения, швырнул в Гарри.
Гарри с удивлением опустил глаза: бутерброд отскочил от его руки.
— Очень умно и по-взрослому, Малфой.
— И что? — поинтересовался Драко, скрестив на груди руки и уставившись в дальнюю стену. Он прекрасно понимал, что ведет себя, как ребенок, но ничего не мог с этим поделать.
— У меня имеется еще одна идея.
— У меня тоже — не пойти ли тебе подальше?
— Слушай, извини, что я взбесил тебя…
— Ты меня всегда бесишь, Поттер! Тропические кожные болезни могли бы поучиться у тебя способности постоянно раздражать.
Гарри проигнорировал этот пассаж.
— Так ты хочешь услышать, что я придумал?
— Эта твоя идея такая же грандиозная, как и предыдущая?
— Я хочу, чтобы ты научил меня пользоваться мечом.
Теперь Драко повернулся в его сторону:
— Что?
Гарри махнул рукой в сторону меча Гриффиндора, прислоненному к низенькому палисандровому столику.
— У нас есть два меча и нам нечего делать. Я мог бы поучиться.
Драко покусал губу:
— Мечи должны быть безопасными.
— Безопасными?
— Если ты собрался поучиться, у них должны быть что-то вроде шариков на остриях, чтобы они не были такими острыми.
— А ты учился на безопасных мечах?
— Нет.
— Ну и все, — Гарри поднялся, взял меч Годрика и повернулся лицом к Драко. В джинсах, окровавленной рубашке, потертых кедах и со сверкающим драгоценными камнями мечом в правой руке он представлял собой весьма странную картину.