— Ты, — обратилась она к Эрмионе, — как, ты сказала, твое имя?
— Лаванда, — запинаясь, ответила Эрмиона. — Лаванда Браун.
— Я знакома с Браунами, — сказала Элефтерия, выходя вперед. — И я знаю их дочь, Лаванда. Ты — не Лаванда.
Она повернулась к Пожирателям Смерти, стоящим возле нее.
— Схватить ее, — приказала она.
Сразу несколько событий произошли одновременно: Пожиратели Смерти шагнули вперед, Эрмиона в ужасе отшатнулась, Гарри бросил угол ковра, который он держал, скользнул вбок и встал между Эрмионой и Пожирателями Смерти.
— Уйди с дороги, Драко, — сурово сказал Люций.
— Нет, — ответил Гарри. — Не трогайте ее.
— Она шпионка, — холодно произнесла Элефтерия. — Она подруга нашего Врага. Хозяин паба в Малфой Парке разоблачил ее, Драко. Она пришла сюда не к тебе, она пришла с Гарри Поттером. Хозяин паба увидел ее во время приема и рассказал нам.
— Я не думаю, что тебя следует обвинять, — добавил Люций, — за твой неудачный выбор девушек. Мужчины куда лучше тебя бывали одурачены красивыми женщинами. Но я советую тебе, Драко, отойти в сторону. Я не хочу причинять тебе боль, но сделаю это.
— Лжец, — ответил Гарри. — Тебе нравится мучить меня.
Люций улыбнулся.
— Возможно, — сказал он и кивнул двум Пожирателям Смерти, стоящим перед Гарри. Гарри потянулся за своей палочкой, но это было безнадежно, их было двое против него одного. Он успел остановить одного из них Барьерным Заклятием, но второй даже не потрудился вытащить свою палочку. Вместо этого он схватил Гарри, сжал его и швырнул на пол. Гарри попытался встать, но Пожиратель Смерти с силой ударил его по голове носком сапога, окованным железом.
Гарри скорчился.
Пожиратель Смерти ударил его еще раз.
— Осторожнее, — елейным голосом сказал Люций. — Это мой единственный наследник, а ты так грубо с ним обращаешься.
Пожиратель Смерти посмотрел вниз на Гарри:
— Живой, но очнется не скоро.
— Ну и пусть лежит, — сказал Люций. — Приведите мне девчонку.
Двое Пожирателей Смерти схватили Эрмиону за руки, но она почти не почувствовала этого, она, не отрываясь, смотрела на Гарри, лежащего на полу в расползающейся луже крови. Они подталкивали ее вперед, пока она не оказалась перед Люцием.
— Привет, Лаванда, — сказал тот. — Или мне нужно спросить твое настоящее имя? Думаю, что нет, поскольку ты нам не так уж и интересна. Что нас интересует, так это мальчишка Поттер. Где он?
Эрмиона крепко зажмурилась, но образ Гарри по-прежнему стоял перед ее глазами.
— Вы убили его, — сказала она и назвала Люция таким словом, что она и не подозревала, что оно ей известно. Должно быть, она научилась ему от Драко.
— С Драко ничего не случится, — нетерпеливо сказал Люций. — И не притворяйся, что тебя это беспокоит. Ты пришла сюда вместе с Гарри Поттером. Где он?
Эрмиона открыла глаза и посмотрела в серые глаза Люция. Они были холодными, как сама зима.
Она покачала головой.
— Прекрасно, — невозмутимо сказал Люций, достал свою палочку и направил ее конец ей на грудь, прямо в сердце. Он приблизил свое лицо к ней, словно собирался ее поцеловать. — Терзатио.
Это была самая ужасная боль, которую она когда-либо испытывала, которую она даже могла вообразить. Ее жгли, резали, рубили на части, разрывали на куски, она была разрушена и опустошена, ее тело никогда уже не станет прежним. Она могла слышать свой крик, как в агонии, и в то же самое время была слепа и глуха. Мир раскалился добела, она все кричала и кричала, она умирала…
Люций убрал палочку, и боль прекратилась. Пожиратели Смерти отпустили ее руки, Эрмиона упала на колени и закрыла лицо.
— Больно, да? — спросил Люций.
— Не издевайтесь, — ответила Эрмиона. Ее голос был каким-то жестяным, и странно звучал для нее самой. — Конечно, больно.
Люций шагнул вперед, поставил ногу ей на плечо и надавил. У Эрмионы не было сил сопротивляться, и она упала на спину, не отрывая глаз от отца Драко.
"Я умру, — в отчаянии подумала она. — Я умру здесь, и я никогда не смогу сказать…"
— Умирать вовсе не обязательно, — сказал Люций, будто прочитав ее мысли. — Скажи только, где сейчас Гарри Поттер.
Эрмиона молчала.
Люций вздохнул и снова поднял свою палочку.
— Терза…
— Прекратите! — закричал кто-то с другого конца комнаты, но для Эрмионы это прозвучало, как за миллион миль отсюда. — Не трогайте ее!
Она сразу поняла, кто это сказал, и острая боль отчаяния пригвоздила ее.
"Нет, — подумала она, — Драко, не надо…"
Но она ничего не могла поделать: Драко сбросил плащ-невидимку и теперь, видимый и беззащитный, держал его в руке. Все Пожиратели Смерти потрясенно повернулись к нему, на лице Люция проступило выражение триумфа.
— Не трогайте ее, — повторил Драко прерывающимся голосом. Вид у него был ужасный — бледный как призрак, с потными черными волосами, прилипшими ко лбу. Но держался он твердо.
— Это я, Гарри Поттер. Я здесь.
Глава 8. Кровь Малфоев
Свет… он проникал сквозь веки, как маленькие огненные искорки. Гарри застонал и открыл глаза.
Он был в спальне Драко, лежал, раскинувшись на кровати. По-другому он лежать никак не мог — его запястья были привязаны к столбикам кровати.
Голова болела — как будто кто-то бил в гонг у него во лбу.
— Лежи тихо, — произнес голос.
Гарри повернул голову. Это была Нарцисса, держащая большую пилу с костяной ручкой.
Гарри закрыл глаза. Мне снится кошмар, сказал он себе, и очень идиотский кошмар.
Он снова открыл глаза, но Нарцисса все еще была здесь… Очень бледная, ее глаза нервно бегали — к этому Гарри уже привык, она пыталась перепилить веревку, которой его левая рука была привязана к кровати. Признаться, ему не хотелось, чтобы она держала пилу у его артерии.
— Нарцисса, — сказал он. — То есть… мам. Что…? — его левая рука была уже свободна, и он повернулся посмотреть, как она пилит веревки на правой.
— Твой отец, — ответила Нарцисса, запинаясь, — не хотел, чтобы ты пытался спасти свою подругу из подземелья, — она подняла руку, увидев панику на лице Гарри. — С ней все в порядке. Он посадил ее вместе с Сириусом Блэком. — Ее взгляд опять метнулся. — Сириус приглядит за ней.
Она освободила его, Гарри сел и стал массировать руки, чтобы разогнать кровь. Последнее, что он помнил — его сбил один из Пожирателей Смерти Люция.
— Они ведь ничего не сделали Эрмионе? — спросил он. — Потому что, если Люций собирался…
— О, он бы убил ее, — голос Нарциссы был безжизненным. — Он использовал заклинание Терзатимус, чтобы она сказала, где Гарри Поттер. Но она молчала.
Гарри, который до этого чувствовал себя онемевшим, теперь готов был взорваться.
— Что случилось?
— Твой отец, — произнесла она (он вдруг сообразил, что Нарцисса никогда не называла Люция по имени на его памяти), — сказал, что Гарри Поттер в замке. Видимо, у него был плащ-невидимка. Он обнаружил себя и, — она без всяких эмоций продолжала, — Пожиратели Смерти забрали его.
Гарри попытался сесть. Он положил свои занемевшие руки поверх холодных рук Нарциссы. Она все еще держала пилу.
— Мам, — сказал он. — Пожалуйста, поверь мне, это очень важно. Я знаю это тяжело для тебя, но скажи… Гарри еще жив?
Она кивнула.
— Где он?
— В фехтовальном зале. — Две огромные слезы скатились по ее лицу. Гарри ужасно жалел ее, но его мысли уже перескочили на Драко. Он соскользнул с кровати, проверяя ноги (они были в порядке) и помчался к двери. Нарцисса смотрела ему вслед.
В своем сне Эрмиона была на Диагон Аллее. Она была с Гарри, и они покупали носки. Такое было новинку для нее — ей никогда не снилось, что она покупает носки с Гарри. Гарри часто появлялся в ее снах, и выглядел в них обычно лучше, чем в жизни; и иногда на нем не было ничего, кроме носков, — но этот сон, похоже, был из другой серии.