— Эрмиона? Это ты?
Она уже собиралась раздраженно что-то сказать, когда свет ее палочки упал ему на лицо. И вместо ответа у нее вырвался крик. Она зажала рот ладонью и уставилась на него.
— Гарри, — наконец выдохнула она. — Это ты.
— Конечно это я, — раздраженно ответил он. — Ты что, надеялась увидеть Люция? А, проехали.
— Заткнись, — сказала она. — Я серьезно, Гарри, это действительно ты… ты вернулся, понимаешь?
Так оно и было: растрепанные черные волосы, зеленые глаза, шрам-молния и все остальное. Он отнял ладони от лица и слегка улыбнулся.
— Похоже на то. Эта кошмарная боль и… я опять ничего не вижу.
Эрмиона не могла отвести от него взгляд. Было так странно опять видеть его лицо как ЕГО лицо; знакомые черты вновь оживали, обретя ту душу, что принадлежала им всегда. Она смотрела на него в абсолютном молчании.
Наконец она сказала.
— Теперь ведь уже так не больно, да?
Он покачал головой.
— Нет, но…, -он не договорил. — Хорошо бы я мог снова видеть.
Эрмиона встал рядом с ним на колени.
— Я могу вылечить твои глаза, Гарри. Хочешь?
Мгновение он молчал, кусая губу. Затем неохотно сказал:
— Думаю, да.
Эрмиона знала, почему Гарри никому не разрешал исправлять его зрение: это было его изюминкой — что-то вроде знака Гарри Поттера. И, нравилось ему в очках или нет, но если бы он от них избавился, то Ведьмовский Еженедельник тут же начал бы пожинать лавры сплетен.
Они уже насочиняли историй о том, как он стрижет волосы (в ванной, сам, маникюрными ножницами) и где он берет свою одежду ("Я просто позволяю Хагриду выбирать ее для меня"). Если он еще избавится и от очков, то там, наверняка, появятся заголовки типа "ГАРРИ ПОТТЕР СЛИШКОМ ТЩЕСЛАВЕН, ЧТОБЫ НОСИТЬ ОЧКИ"; "МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ УЦЕЛЕЛ, СЛИШКОМ МНОГО ВООБРАЖАЕТ?", а Гарри ненавидел подобные вещи.
— Это только на время, — мягко произнесла Эрмиона. — Корректирующее заклятие. Пока мы не найдем твои очки.
— Хорошо, — он закрыл глаза.
Она вынула палочку и коснулась кончиком его век. Затем она нагнулась вперед и прижала пальцы к его вискам.
— Не дергайся, — посоветовала Эрмиона, и он взял ее за запястья, чтобы сидеть спокойно. — Окулус!
Гарри подскочил, как будто его ударили, и открыл глаза. Улыбка медленно расползлась на его лице.
— Привет. Спасибо, Эрмиона.
Волдеморт измывался над ним всего лишь пятнадцать минут, но Драко они показались часами. Ему удалось отвлечь себя, и теперь он словно бы издалека слушал свой голос, рассказывавший отцу и Темному Лорду все: начиная с того момента, когда он превратился в Гарри, до последнего предположения, что Гарри находится в подземелье, спасает Сириуса.
Когда ему больше нечего было сказать, Волдеморт снял заклятие Истины. Драко испытал огромное облегчение и столь же огромное чувство вины.
— Ну, — услышал он своего отца, — может нам стоит поискать Поттера внизу, Господин?
— Нет, не нужно. — Волдеморт был доволен. — Нам надо только ждать. Гарри Поттер сам придет к нам. Он придет за твоим сыном.
Люций колебался.
— Но Милорд… они даже не друзья, Драко говорил…
Волдеморт покачал головой.
— Я знаю Гарри Поттера, — сказал он. — Он такой же, как и его отец. Он придет за твоим сыном, Люций. Я уверен.
Когда они поднялись к кабинету, Сириус уже ждал их там в своем собачьем обличье. Гарри открыл было рот, чтобы что-то сказать, то Сириус покачал головой и показал, чтобы они следовали за ним. Они побежали — через холл к кабинету Люция, в дверь, которую Сириус открыл лапой.
Нарцисса сидела за столом Люция, так же, как тогда, когда Сириус нашел ее. Только теперь она опустила голову на руки и горько плакала.
Сириус превратился в человека так быстро, что раздался хлопок. Он мотнул головой в сторону Нарциссы.
— Я должен все ей рассказать, — тихо сказал он Гарри и Эрмионе. — Она очень расстроена. — Он посмотрел на Гарри. — Ты вернулся? Я так и думал.
Гарри был удивлен.
— Почему ты так думал?
Сириус топнул ногой, вид у него был несчастный.
— Волдеморт уже здесь, — сказал он, глядя на Эрмиону. — Он здесь, чтобы найти Гарри…
Сириус вздохнул.
— Ну, я имею в виду, он бы сразу понял, что Драко — не ты, ведь так? Он наверняка снял заклятие.
Эрмионы была потрясена и обеспокоена; Гарри, как обычно, не выказал удивления — только покорность судьбе.
— Я так и думал, — тихо произнес он. — Мой шрам болит уже почти час.
Эрмиона была в ярости.
— Почему ты не сказал мне?
Гарри раздраженно глянул на нее, и она вспомнила, что час назад они с Гарри целовались в подземелье, после чего она его с большой страстью послала подальше. Видимо, это не показалось ему удачным моментом, чтобы жаловаться на боль.
— Ой, — покраснела она. — Извини.
Гарри повернулся к Сириусу.
— Ты думаешь, с Драко всё в порядке? — он нервно посмотрел на Нарциссу и понизил голос. — Думаешь, они жив?
Сириус пожал плечами.
— Не знаю. Темный Лорд мог убить его в припадке ярости. Но, с другой стороны, Драко — сын его самого близкого и могущественного Пожирателя Смерти… Если Драко сможет их убедить, что действовал под влиянием Многосущного зелья… если он расскажет Лорду о тебе…
— Он не сделает этого, — резко перебила его Эрмиона.
— Может, и нет, — осторожно сказал Сириус. Но ни он, ни Гарри не осмелились посмотреть ей в глаза.
— С Нарциссой все будет хорошо? — в конце концов, нарушил молчание Гарри.
— Надеюсь, — сказал Сириус. — Люций…, -Сириус произнес это имя с особенной ненавистью, — Люций так долго держал ее под разными заклятиями: Принуждающим, временами — заклятием Империус. Ей запрещено иметь волшебную палочку, запрещено лгать ему, под страхом смерти запрещено произносить имя Люция, на случай если она захочет использовать его в проклятии.
Эрмиона покачала головой.
— Не было бы легче просто жениться на той, которой он нравился?
— Люди, такие как Люций, не делают что-то только потому, что это легко, — горько ответил Сириус. — Они делают все, чтобы показать насколько они могущественны. Люций хотел жениться на самой красивой девушке в школе. И женился.
— Его надо посадить в Азкабан, — зло сказала Эрмиона.
— А нам надо спасать Драко, — добавил Гарри.
Эрмиона передернулась.
— Мне надо встретиться с ним, — хмуро сказал Гарри.
— И что дальше, Гарри?
— Я поменяю себя на Драко.
— Ну, конечно, — разозлилась Эрмиона, — ведь Волдеморт известен тем, что твердо держит слово.
— Я так понимаю, Эрмиона имеет в виду, что он все равно убьет тебя. Признаться, я думаю, что он ждет, что ты именно так и поступишь.
— Ну, мы все равно не можем оставить его Люцию и Волдеморту, — запротестовал Гарри. — И Пожирателям Смерти.
— Пожиратели Смерти не с ними, — произнес слабый голос. Это была Нарцисса. Она вытирала глаза. — Они внизу, в бальном зале, готовят заклятие Мучения.
Сириус сел рядом с Нарциссой и обнял ее за плечи.
— Не волнуйся, — сказал он, — с ним все будет хорошо.
Но голос его звучал неуверенно.
Гарри посмотрел на Эрмиону, ища поддержки, но та задумалась. Она прошла к шкафу и взяла толстую зеленую книгу — "Эпициклическое Совершенствование Волшебства".
Сириус повернулся и посмотрел на нее.
— Эрмиона, что ты делаешь?
— Ш-ш-ш, — Гарри приложил палец к губам, — пусть.
Эрмиона быстро листала страницы.
— Я подумала… может… если бы мы смогли… Это было бы…
Сириус был в замешательстве, Нарцисса тоже, а Гарри просто стоял, смотрел, как она читала, и старался не шуметь. Наконец она отложила книгу и повернулась к Сириусу:
— У меня идея.
Сириус с сомнением смотрел на нее.
— Это хорошо, — заверил его Гарри. — У Эрмионы замечательные идеи.
— Но будет нужна Ваша помощь, Нарцисса, — добавила Эрмиона.