Честное и открытое лицо Симуса болезненно перекосилось. Он сел на кровать рядом с ней и попытался взять ее за руку — она позволила ему, однако ее рука лежала на его ладони дохлой рыбой. Будь у нее в руках настоящая дохлая рыба, она непременно бы запустила ею ему в голову. Она сама не могла понять, что же её так взбесило в Симусе. Что поделаешь — фамильный темперамент.

— Джинни, — заговорил Симус после долгой паузы, — ты правда, правда мне нравишься. Но я чувствую, что мое присутствие тебе неприятно. Так что… — он положил ее руку на кровать. — Так что я, пожалуй, пойду. Если… — он поднялся и засунул руки в карманы. Она взглянула в его распахнутые синие глаза и поняла, он ждет, он умоляет, чтобы его попросили остаться, — если только ты не хочешь, чтобы я остался…

Джинни устало вздохнула и прижала к груди свою покалеченную подушку:

— Иди, Симус, сейчас вернутся Эшли с Элизабет — лучше, если они тебя здесь не застанут.

Он закусил губу и кивнул.

— А ты?…

— А со мной все будет в порядке.

Она смотрела ему вслед, чувствуя, что у нее свело горло. Уж если даже Симус — мягкий, милый и благородный — не сумел понять ее, то, наверное, никто не сможет. Открыв дверь, он взглянул на нее, такой по-мальчишески симпатичный, взлохмаченный, с усталыми сонными синими глазами:

— Я никому ничего не расскажу, — очень серьезно произнес он. — Обещаю.

Она лишь кивнула ему, теребя свою подушку.

Дверь за ним закрылась.

* * *

— Поттер! Поттер, просыпайся!

Гарри, покачиваясь, с трудом принял сидячее положение.

— Мы уже на месте? — спросил он, вытаскивая из кармана очки и хлопая глазами на бесформенное нечто, обратившееся в тот миг, как он нацепил их на нос, в Драко, возбужденно машущего перед его носом… чем?… газетой?… — Ты что — хочешь меня побить этим? — поинтересовался он. — А за что?

— Хочу, чтобы ты кое на что взглянул, — Драко сел на своей кровати по-турецки, раскрыл газету на коленях и потыкал пальцем в какую-то статью:

— Дурацкие маггловские газеты… Фотографии не двигаются. Но, в любом случае, я его узнал.

— Что узнал? — Гарри наклонил голову и начал изучать статью, увенчанную бросающимся в глаза заголовком:

«Искусство кражи предметов искусства

Кражи предметов искусства в настоящее время стали не просто единичными преступлениями, финансируемыми нечистоплотными коллекционерами, а индустрией с оборотом в миллиарды долларов, напрямую связанной с преступными картелями и торговлей оружием. Кража с аукциона Сотби бесценной средневековой коллекции (включая зеркало) — по слухам, принадлежавшей Людовику Х, оцененной в полмиллиона (фото слева) стала последним подобным инцидентом.

За последний год потери составили более 3 миллиардов: несколько налетов на европейские коллекции, общая стоимость утраченного колеблется от 300 тысяч до полумиллиона. Налеты часто сопровождались насилием — во франкфуртской галерее был связан сторож, после чего грабители забрали картины общей стоимостью… (ладно, — прервался Драко, — я это пропускаю, это скучно). … В противовес этому налет на Сотби занял около 10 минут, и был совершенно бескровным. Пока шла смена охраны, бесценные предметы искусства попросту исчезли.

В настоящее время основной является версия, что, либо грабители были очень хорошо организованы, либо не обошлось без помощи изнутри.

— Мы с пристрастием допросим весь наш персонал, — обещает обезумевший от подобного поворота событий глава службы безопасности Кейт Фрезер. — Совершенно невозможно, чтобы грабители преодолели нашу охранную систему без основательной помощи кого-то, кто обладал соответствующими знаниями.

Когда мы спросили, существовал ли еще какой-либо способ преодолеть охранную систему, Фрезер возмутился:

— Ну, разве что при помощи магии!»

Драко задумчиво наморщил нос:

— Знаешь, я не думаю, чтобы они знали про магию.

— Да он просто съязвил, дурачок, — произнес Гарри, перегибаясь Драко через плечо, чтобы прочитать газету. — Что-то я не пойму, зачем мне надо было на это взглянуть?…

— Видишь это зеркало, Поттер? — Драко ткнул пальцев в изображенное на цветной фотографии старинное на вид ручное зеркало, ручка и обратная сторона которого была покрыта затейливым узором из птиц, цветов и завитушек, немного напомнившим Гарри ножны гриффиндорского меча. Разве что узор был не такой красочный.

— Ну и что? — покосился на Драко Гарри.

— Так вот: это зеркало из моего сна, ответил Драко, не сводя глаз с фотографии. — Оно неповторимо, я бы где угодно его узнал.

— Из снов?… О… Эти сны…

— Да, эти сны. Насколько я понимаю, это все к тому риторическому вопросу о снах и реальности. В моем сне Червехвост сообщил Вольдеморту, что только что получил это зеркало… А ограбление случилось несколько дней тому назад. Вопрос в том, почему же Темный Лорд так хотел заполучить это зеркало? Ведь, коль скоро он посылает своих приспешников в маггловский мир, он здорово в нем нуждается.

— А ты не думаешь, что он просто хотел полюбоваться на себя в него? — спросил Гарри.

Драко фыркнул:

— Вот еще, у него для этого достаточно прихвостней: «О, Вольдеморт, твоя кожа сегодня так и светится зеленым, а глаза лучисто-красные». Нет, Поттер, оно ему для чего-то нужно и, зная его, я подозреваю, что явно не в подарок любимой мамочке.

— Ну, — сказал Гарри и зевнул, — коль скоро ты хочешь знать, зачем оно, ты знаешь, что делать.

— И что?

— Лечь спать и посмотреть еще один сон про него.

— Я не могу видеть сны по приказу, — обиделся Драко.

— Не можешь? Да, не слишком-то полезная способность, не находишь?

— Просто ты сам хочешь вздремнуть. Ты подлый лентяй — вот ты кто, — заявил Драко и повернулся к окну. — Ладно, мы еще потолкуем об этом, когда ты все-таки проснешься.

Гарри привычно проследил взгляд Драко — автобус на головокружительной скорости несся вперед, автобусы и дома отпрыгивали в сторону, давая ему дорогу. Одно только ночное небо казалось неподвижным, ясным и прозрачным, словно черное стекло. Гарри даже показалось, что он смотрит в бесконечность.

— Ты веришь в Бога, Малфой? — не задумываясь, спросил он.

Драко в недоумении вытаращил глаза:

— Что?

— Ты меня слышал, — почувствовав неловкость, произнес Гарри. — Ты в Бога веришь — ну, вообще?

Драко поколебался.

— Думаю, да, верю. Хотя мне иногда кажется, что у него относительно меня какие-то особые планы…

— А как насчет рая и ада? — поинтересовался Гарри.

Драко тряхнул головой:

— С чего бы это?… Ну, естественно, я верю в ад — мы же сами видели, как демоны утащили Слизерина, куда бы они его еще могли отправить? В воздушное путешествие за Урал?

— Так как насчет рая?

Драко пожал плечами, и Гарри ощутил, что тот чувствует себя очень неловко.

— Ну, коль скоро есть ад, то должен быть и рай.

— И на что, ты думаешь, он похож? — спросил, сев поудобнее, Гарри.

Драко прислонился к деревянной спинке кровати, губы его недоумевающе искривились:

— Ты спрашиваешь меня, на что похож рай, Поттер? Твое имя внесено в его списки еще до того, как оно попало в списки Хогвартса. Тогда как я…

— Тогда как ты собираешься в ад, чтобы поиграть там в мячик — знаю-знаю, — перебил его Гарри. — Может, привлечешь на секундочку свое не в меру развитое воображение, а? Я и в самом деле хочу знать, что ты об этом думаешь.

— Правда? — глаза Драко были прозрачны, как хрусталь. — Я думаю, что рай свой для каждого попадающего туда. Для тебя, наверное — это зайчики, Рождество, оптимизм… и у всех цветочки за ушами.

— А для тебя?

Драко взглянул в окно, где вспыхивал и исчезал в темноте окружающий мир.

— Думаю, место, где можно отдохнуть.

— Ты устал, Малфой?

Драко перевел свой серый пристальный взгляд на Гарри.

— Я всегда усталый. А ты?

Гарри пожал плечами.

— Нет, думаю, я — нет.

— Ага, — и Драко снова отвел глаза к окну. — Как скажешь.