Он не успел закончить фразу: дверь в башню открылась в четвертый раз за этот вечер, Гарри, стоявший лицом к ней, задохнулся — от ужаса ли, удивления ли — Драко не понял, он резко повернулся и вытаращил глаза.
Человек, стоявший в дверях, не был Люциусом Малфоем. И не был Пожирателем Смерти. Это была хрупкаяфигурка в желтом плаще — она казалась горящим в темноте факелом. Между ярким плащом и сияющими волосами белело лицо.
Драко поднялся на ноги, не в силах поверить в происходящее:
— Джинни? Какого черта ты здесь делаешь?
— Мой Бог… — произнесла Джинни, уставясь на юношей. Ей сначала показалось, что на Гарри черные перчатки, однако, лишь только Драко шевельнулся и двинулся к ней, лунный свет упал на Гарри, и она увидела, что это кровь.
— Что с твоими руками? — прошептала она. — Что произошло? Почему вы тут?
Драко просто стоял и таращился на неё. На его лице смешались все эмоции, невозможно было понять, о чем он думает. Гарри пришел в себя первым, он подошел и взял её за плечи:
— Джинни, тебя кто-нибудь видел?
— Никто, — помотала она головой, — я проследила за Люциусом, когда он шел сюда, а потом спряталась и дождалась, чтобы он ушел. Он меня не видел. Он выглядел совершенно озверевшим — я подумала, что тут не обошлось без Драко, ведь только он способен довести его до такого состояния, — она слабо улыбнулась.
Гарри не улыбнулся в ответ.
Она быстро продолжила:
— Дверь не запирается, так что я просто дождалась, когда Люциус спустится, и вошла сюда. Охраны нет.
— Да, — кивнул Драко, — но, Джинни, что ты тут делаешь? И как ты вернулась в Имение?
У нее ёкнуло сердце. Хроноворот, спрятанный под плащом, тяжелым булыжником оттянул шею.
— Я никуда и не уходила… — начала она, но Гарри перебил ее.
— Сейчас это неважно, — отрезал он. — Ты здесь, дверь открыта — вот это действительно важно. Нам надо убираться отсюда, да побыстрее, пока Люциус не пришел, — все еще держа Джинни за плечи, он повернулся к Драко. — Ты можешь нас вывести из Имения?
Прищуренные глаза Драко напоминали серебряные полумесяцы:
— Черт, во всяком случае — попытаюсь.
Гарри медленно опустил руки. Позже Джинни обнаружила на своем плаще два кровавых отпечатка — на каждом плече. Он легонько коснулся её щеки тыльной стороной руки — так сделал бы Рон или Чарли, пытаясь её ободрить. И тут она увидела в его глазах невыразимую печаль — куда большую, чем можно было бы подозревать в подобной ситуации.
— Малфой, — произнес он, не поворачиваясь к Драко. — Веди нас.
Драко ничего не ответил, хотя, возможно, ответил, — только безмолвно, Джинни не хотелось гадать об этом; тенью — легкой, бесшумной — он проскользнул мимо, она последовала за ним, замыкал цепочку Гарри.
Возвращение по узкой лестнице, ведущей в Имение, напоминало спуск в тюрьму. Джинни слегка охнула, когда Гарри закрыл дверь, и звезды пропали из вида; теперь они оказались в сумрачном замкнутом пространстве, освещенном лишь колышущимся светом факела.
Она шла за тонкой прямой тенью Драко. Резко повернув направо, он толкнул в сторону гобелен, открыв дверь позади него.
— Потайная лестница, — тихонько произнес он и положил руку на дверную ручку. Дверь бесшумно приоткрылась. Прерывисто вздохнув, он придержал ее, пропуская Джинни и Гарри.
Вторая лестница была уже, и на ней вообще не было факелов — слабое свечение шло от стен. Было влажно, даже пахло сыростью, словно они стояли на морском берегу.
— У меня есть палочка, — шепнула Джинни, я могу «Люмос»…
— Нет, — остановил ее Драко, взяв за руку. Что-то больно ударило её по пальцам — опустив глаза, она увидела адмантиновый наручник. — Здесь — никакой магии.
Она кивнула.
Гарри шел впереди, завернув за первый поворот винтовой лестницы. Джинни повернулась и посмотрела на Драко — тот был отстраненным и погруженным в какие-то раздумья. Нет, не такие грустные, как у Гарри, однако, судя по всему, куда более содержательные. За эти дни он стал еще тоньше, приобретя какую-то угловатость. В его красоте стало больше металла, будто жесткость приблизилась к поверхности.
— Скажи мне, что с тобой всё в порядке, — тихонько попросила она его.
— Я в порядке, — его голос был холоден и тускл.
— Я вспоминаю, что, кажется, однажды уже спасала тебя с башни, — сказала она так легко, как могла, пытаясь вызвать улыбку у него на губах.
Его полуприкрытые глаза вдруг распахнулись, и он в упор взглянул на нее:
— А я припоминаю, что однажды сказал тебе, что не хочу, чтобы меня кто-то спасал. Особенно ты.
— Эй, вы, двое, — вы идёте? — прошипел Гарри из-за угла.
Не взглянув на Джинни, Драко развернулся и пошел вслед за ним. Подавив яростный ответ, Джинни двинулась за ним. Едва что-то различая из-за мрака и слез, стоящих в глазах, она споткнулась на узком повороте и уцепилась за верхнюю ступеньку. Рука ухватила её за плечи и не дала упасть. Это был Драко.
— Держись на ногах.
Она сердито отдернулась.
— Не прикасайся ко мне, — рявкнула она.
Гарри с усталым видом ждал их на площадке внизу.
— Даже спрашивать не собираюсь, — заметил он.
— И правильно делаешь, — ответил ему Драко. Джинни показалось, что за его сдержанностью мелькнуло слабое мрачное веселье.
— И не смейтесь надо мной, — заявила она, понимая, что это звучит совершенно не к месту.
— И не мечтай, — ответил Драко, перешагнул через две ступеньки и оказался рядом с Гарри.
— Неблагодарная скотина, — пробормотала Джинни себе под нос и продолжила осторожно спускаться. Юноши ожидали её на площадке, погрузившись в какую-то дискуссию.
— Куда ведет этот переход? — спросил Гарри.
— Он проходит под крепостным рвом. И выходит в сад с розами. Во всяком случае, выходил.
— Отлично, значит, мы можем выбраться отсюда, а дальше что? Если мы выйдем в Малфой-Парк, куда мы там денемся? Особенно, если принять во внимание, что сейчас ночь, холодно и только Джинни способна колдовать.
Драко покачал головой:
— Мы не можем туда пойти. Деваться нам некуда, в Малфой Парке небезопасно: эти уроды — и судья, и мэр — в кармане у моего отца. Как и весь город.
— А где ваши метлы? — надувшись, спросила Джинни.
— В школе, — Гарри отбросил волосы с глаз. — Но, наверное, в Имении полно метел…
Драко покачал головой.
— Только не отцовские метлы. Ими лучше не пользоваться: всякие ценные экземпляры могут оказаться заколдованными. Поверь мне на слово.
Гарри прикусил губу.
— Может, возьмем один из экипажей?
Драко снова помотал головой:
— Нет, это тоже отцовская собственность и… — он вскинул голову, его серые глаза вспыхнули. — Мысль!
Гарри удивленно поднял глаза:
— Что?
— Это только меня осенила мысль, что две превосходные метлы воткнуты в дерево у отеля Рождественский Морозец?
Эта информация настолько застала Гарри врасплох, что у него на губах появилась улыбка.
— Чёрт возьми! Отличная мысль.
Драко скромно улыбнулся.
— Вообще-то я гений, — заметил он.
Постепенно улыбка Гарри исчезла, он нахмурился.
— Но они неоткалиброваны.
Это Драко не смутило:
— А это что? — он с триумфальным видом вытащил что-то из кармана и помахал перед носом Гарри и Джинни. — Это наша удача.
Джинни посмотрела на Гарри.
— Ты видишь то же, что и я? — спросила она.
— Ты про бумажный самолетик?
— Ага.
Он кивнул.
— Только вот не надо разговаривать так, словно меня тут нет, — обиженно сказал Драко.
— Видишь ли, если ты и вправду решил усадить всех нас на бумажный самолетик, чтобы добраться до Хогвартса, то у нас есть масса причин, чтобы говорить о тебе так, словно тебя тут нет, — пояснил Гарри.
Драко запустил в него самолетиком, и тот клюнул Гарри в лоб.
— Это инструкция по калибровке, дятел, — произнес Драко. — Сириус дал мне её утром.
Гарри взял самолет и сунул его в карман мантии.