Вышли у подножия довольно высокого холма с крутыми склонами, погода нам благоволила, тепло и солнечно. Мы вертели головами, пытаясь сориентироваться куда нас занесло по координатам дальгорского короля.
— Дааа, Анни! Уж повезло тебе так повезло, — протянул Рич.
— Видимо это твой дворец, — хмыкнул Дон.
Гвардейцы окружили нас на всякий случай, во избежание так сказать, зорко оглядывая совершенно безлюдные окрестности. Я во все глаза смотрела на каменный сарай на вершине крутого холма, больше всего он годился для овчарни, но, судя по всему, там кто-то жил. Из трубы вился дымок, а с холма, прихрамывая, нам на встречу торопился мужчина в летах с выправкой бывшего военного.
— Наверное это управляющий. Спешиваемся, — как всегда скомандовал Дон.
Мы слезли с коней и спокойно ждали мужчину у подножия холма, лезть по камням вверх, ломая ноги, не было ни малейшего желания. И как он с больной ногой туда-сюда бегает каждый день, тут и здоровому человеку тяжело. Я осуждающе покачала головой, управляющий нахмурился, видимо принял это на счет своего ранения, а я ведь ему просто сочувствовала чисто по-человечески. Но мужчины, такие мужчины…
— С кем имею честь, господа? — строго спросил абориген, ничуть не смущаясь дюжины вооруженных до зубов мужчин, двое из которых были сильными магами.
— Доброе утро, уважаемый! Я леди Анни Виндор. Этот земельный надел мне выделил король Конрад для прохождения испытания. Это мои друзья, лорд Ричард Мейфорд и лорд Донован Дормейн, а это сопровождающие нас лица. Вот письмо от Его Величества Конрада с разрешением посетить мои земли для осмотра, — и я протянула управляющему письмо короля.
Тот внимательно прочел и представился:
— Кер Стретер, к вашим услугам миледи. Управляющий этим наделом. Странно, что Его Величество раздает наши земли лурдианцам, — не смог скрыть своего отношения к бывшим врагам вояка.
— Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними, — ответила я латинской фразой этому буке. — У короля Конрада непредвзятый взгляд на лурдианцев. Если мы можем принести пользу короне, то почему бы и не использовать наши знания на пользу Дальгора.
Стретер хмыкнул, мой ответ ему понравился.
— Чем я могу быть полезен вам, миледи. Каковы ваши планы?
— Мы собирались объехать мои земли, чтобы составить свое мнение о их дальнейшем развитии, начнем с деревень, взглянем на озера, поездим по лесам и болотам, — улыбнулась я.
— Значит вы на долго, я сейчас же освобожу господский дом, — сделал вывод управляющий.
— Пожалуй не стоит, не будем теснить Вас, уважаемый. Мы все равно там не поместимся, лучше разместимся в деревне, где она, кстати. Судя по открывающемуся виду это и есть "Лысые Холмы"? — не смогла сдержать смешок я.
— Вы ошиблись, миледи, за этим холмом деревня "Хромая Лошадь", — не оценил шутку абсолютно серьезный Стретер.
— Что не удивительно. Если скакать по таким холмам, любая лошадь охромеет, — чуть слышно прокомментировал местность Рич.
Я пнула его в бок. Хромой управляющий мог принять шутку на свой счет, зачем портить с ним отношения раньше времени. Вот получим письмо от Лил, узнаем, что он за фрукт, тогда и посмеемся, а может и нет. Мужик вроде не плохой, но уж больно серьезный, тяжело с такими. А с другой стороны, кто сказал, что хороший управляющий — обязательно весельчак и балагур?
Мы объехали довольно большой холм и увидели деревеньку домов на тридцать, может чуть больше.
— Расскажите мне об этой деревне. Сколько людей живут, на что и как живут, сколько в ней жителей, ну и все что сочтете важным, — попросила я управляющего. Тот начал доклад:
— В деревне тридцать шесть дворов, всего двести пятьдесят душ включая стариков и детей. Живут в основном огородами, держат домашнюю птицу, овец и коз. Крупного рогатого скота нет, слишком дорого, да и кормить хлопотно. По весне стригут овец, шерсть везут на ярмарку в город Перт, там продают мешками и на эти деньги покупают соль, сахар и крупы. Все.
— Все?
— Все!
— Не густо, а что с землями, совсем плохо? Те же крупы посеять проблематично?
— Земля каменистая, что-то вырастить спина отвалится.
— Сколько овец всего в деревне?
— Около четырех сотен.
— То есть по десятку на двор. Почему не увеличивают поголовье?
— А зачем?
— Что бы было больше шерсти, мяса и, как следствие, денег. Например, для этого.
Управляющий пожал плечами. Я внимательно посмотрела на него. Может издевается? Да нет, вроде серьезный.
— Овечий сыр делают?
— Да, для дома.
— А почему на продажу не делают? Что в городе не нужен никому? Спроса нет?
— Овец не хватает, сыр только для семьи и молоко детям.
— Я не очень понимаю, нашим людям деньги совсем не нужны? Или они считать не умеют, а может просто работать не хотят и их все устраивает?
Снова пожатие плечами.
— Ясно, нужно поговорить с хозяйками. Похоже от них будет толку больше.
Рич и Дон старались не смеяться, но весело улыбались, что суровые жители приняли на свой счет. И правильно сделали. Народ был одет плохо, но выглядел довольно сытым, не голодают уже хорошо. Я присмотрелась к домам. Дом от овчарни отличить было трудно, но я смогла, все же трубы выдавали человеческое жилье. Вряд ли овцы в Дальгоре умели топить свои овчарни сами, но меня уже одолевали сомнения. А вдруг здесь овцы умнее людей и домовитей? Народ собрался на деревенской площади, мощеной неровными камнями и исподлобья наблюдал за нашей нарядной делегацией. Гвардейцы напряглись.
— Здравствуйте, люди дорогие! — с радостной улыбкой приветствовала деревенских.
— И вам не хворать, — вперед вышел старик с седой бородой до груди, видимо староста деревни с поэтичным названием "Хромая Лошадь".
— Это новая хозяйка прибыла, — пояснил управляющий плебсу.
Все дружно скривились. Похоже мне не рады, ну да я от них тоже не в восторге, посмотрим, как дальше пойдет. Чумазая ребятня выглядывала из-за спин взрослых с любопытством сверкая глазками. Хорошенькие какие, я им весело подмигнула, раздалось хихиканье. На мелюзгу шикнули.
— Король Конрад предложил мне пройти испытание на ваших землях, и я решила попытать счастья. Меня зовут леди Анни Виндор, и я из Лурдианы, — честно призналась я народу.
Те тяжко вздохнули.
— Еще одна бестолочь!
— Принесло на нашу голову!
— Совсем дите, толку от нее не будет.
— И чего король нам всяких сюда присылает, других мест чтоль нету?
Что-то в этом духе вполголоса бухтели деревенские.
— А что много до меня было желающих вам помочь?
— А кто нам желал помочь? Все токмо о себе и думали. Нужны мы больно, что б нам помогать. А было их семеро, ты, девонька, восьмая ужо, — за всех ответил староста.
— А что они тут целый год делали тогда? В том сарае на холме сидели?
— Почему это в сарае? Там дом господский. Все чин по чину. И кухня и спаленка, и кабинет. Все отстроили как было велено, но зимой сбегали все как одна, — хмуро пояснил староста.
— Может там холодно? На вершине холма ветер сильный? А зимы-то у вас поди суровые, морозные и длинные, — продолжала разговор я.
— Зимы как зимы, — пожал плечами староста. — Ветра у нас не сильные, горы закрывают. Снег есть, конечно, но к первому месяцу весны уже тепло, все тает. В конце месяца уже трава зелена, овечек на выгон отпускаем.
— Ну если такие зимы хорошие, то чего они убегали-то? Не пойму никак?
— Да скучно нашим барышням, вот почему, — отрезал староста и народ согласно загудел.
— Ах вот они какие! Да зимой же у женщин самая работа! Пряжи напрясть, связать чего, одежды на лето нашить, вышить все по-ярче, чтоб семья на ярмарку красивая да нарядная поехала всем на зависть, разве ж это скучно? Мыла наварить, чтоб ребятки наши чистенькие были, а не как поросятки. Посуду расписать цветами да птицами, украшений сделать из бус и лент, девушкам по весне наряжаться охота! Что ж мы не живые?