Отвернувшись, Мэрик подобрал поводья, успокоил коня и только тогда вскочил в седло. Роуэн понимающе наблюдала за ним, а затем оглянулась на дожидавшихся ее всадников. Помахав, они ускакали прочь — продолжать поиски ополченцев.
— Нам еще предстоит обыскать изрядную часть города, — сказала Роуэн. — Похоже, до утра мы этих типов не выловим. А я так надеялась, что они начнут выходить из укрытий и сдаваться… — она кивком указала на зарево бушевавших вокруг пожаров, — но они, кажется, скорее готовы спалить весь Гварен и нас вместе с ним.
— Похоже на то. — Мэрик вытер пот со лба. Потом вытер кровь с меча. — Вероятно, бой идет уже в замке. Наверное, Логэйн взял штурмом стену.
На лице Роуэн мелькнуло раздражение — как было всякий раз, когда Мэрик упоминал Логэйна. Но когда девушке указывали на это, она все отрицала, а потому сейчас Мэрик предпочел сделать вид, что ничего не заметил.
— Стало быть, Гварен наш? — резко спросила она.
— Скоро будет наш.
На улицах было уже более-менее спокойно. Кое-где бушевали пожары, но большинство горожан было уже далеко, да и ополченцев выловили почти всех. Остро чувствуя собственное бессилие, Мэрик смотрел, как горят дома, и отчетливо понимал, что огонь еще долго будет безнаказанно распространяться по городу. Он видел людей, которые, прячась за занавесками, провожали взглядами его и Роуэн, но вряд ли можно было ожидать, что они сейчас решатся выйти на улицу. Потом — возможно, но сейчас он для них захватчик, виновный в пожарах и кровопролитии. Быть может, некоторые из них и впрямь верят, что он такой негодяй, каким расписывает его Мегрен. Большинство же, несомненно, напугано до полусмерти, и неудивительно.
Улицы были усеяны брошенными вещами, всяким мусором и трупами. Многие двери были распахнуты настежь или без стеснения выломаны, и отчего-то повсюду во множестве бродили куры. Откуда они взялись? Птицы расхаживали с таким видом, будто именно они теперь стали подлинными хозяевами Гварена.
Высоко в небе пророкотал гром, и Роуэн пристально вгляделась в пелену серых туч.
— Хорошо бы, дождь собрался, — с надеждой проговорила она. — Проще будет погасить пожары.
Внимание Мэрика, однако, привлек совсем другой звук. Откуда-то поблизости донесся сдавленный крик женщины, звавшей на помощь.
— Ты это слышала? — спросил он у Роуэн, но в ответ получил только озадаченный взгляд.
Не дожидаясь ее, Мэрик развернул коня и поскакал на зов.
Он услышал, как за спиной встревоженно крикнула что-то Роуэн, но остановиться и не подумал. Понукая коня, он галопом проскакал по безлюдной улице, заваленной грудами пустых ящиков. Свернув за угол строения, которое оказалось пивной, Мэрик увидел кричавшую женщину. Красивая эльфийка, с длинными волосами цвета меда, в простой дорожной одежде, отчаянно отбивалась от троих мужчин, которые прижали ее к земле. Они уже почти содрали с нее рубашку, и лишь то, как бешено девушка извивалась в их руках, мешало им закончить дело.
— Помогите! Ради Создателя, помогите! — пронзительно крикнула она, заметив Мэрика.
Один из дюжих мужчин зажал ей рот мясистой ладонью, а двое других обернулись к принцу. Это были не его солдаты, и за обычных горожан их вряд ли можно было принять. Может, каторжники? С виду они были достаточно грязны и оборванны, а выражение лиц не оставляло сомнений в их намерениях.
Один из них выхватил нож. Не колеблясь ни секунды, Мэрик пришпорил коня и направил его прямо на насильников. Человек с ножом бросился на принца, но боевой конь смял его, стоптал, не оставив ни малейшего шанса на спасение.
— Отпустите ее! — прогремел Мэрик. Он спешился, выхватил меч и, отпустив коня, с угрожающим видом двинулся на мужчин. — Именем короля я велю вам отпустить ее!
Дюжий бандит сильнее стиснул эльфийку, которая извивалась в его руках, отчаянно мыча зажатым ртом. Другой оскалился и с бешеным воплем ринулся на принца. Мэрик шагнул вперед и ударил его по голове рукоятью меча. Мужчина мешком повалился на мостовую.
Из-за угла выехала Роуэн и, спрыгнув с коня, тотчас обнажила меч. Дюжий бандит глянул на Мэрика, затем на нее, отшвырнул эльфийку и бросился наутек. Роуэн погналась за ним, на бегу одарив Мэрика уничтожающим взглядом, который без слов говорил, что она думает о его выходке.
Мэрик тотчас же метнулся к эльфийке. Девушка лежала на мостовой и жалобно всхлипывала, пытаясь стянуть на груди изодранную рубашку. Вся ее одежда была в грязи и крови, но Мэрик сомневался, что эта кровь принадлежала ей. Если не считать нескольких внушительных кровоподтеков на руках и ногах, она была цела и невредима.
— Как ты себя чувствуешь… э-э-э… госпожа моя? — Мэрик только сейчас сообразил, что не знает, как принято обращаться к эльфийкам.
В мятежной армии, конечно, были эльфы, но к ним обращались так же, как и к другим солдатам. Слуг-эльфов у Мэрика никогда не было, хотя он встречал таковых в некоторых замках, куда брала его с собой мать. Да и тогда ему не доводилось с ними разговаривать.
Девушка поглядела на него. Слезы лились из ее зеленых глаз, таких изумительно-зеленых, что Мэрик не мог отвести взгляд.
— Меня зовут Катриэль, — тихо проговорила она. — Вы очень добры, ваше высочество. Благодарю вас.
Она подобрала валявшийся неподалеку холщовый сверток, поднялась на ноги и вновь попыталась запахнуть на груди рубашку. Не вышло. Мэрик снял свой пурпурный плащ и набросил ей на плечи.
Девушка с ужасом глянула на него и попыталась сбросить плащ.
— О нет! Что вы, ваше высочество, я не смею…
— Да конечно же смеешь. Это всего лишь плащ.
Тогда девушка с явной неохотой позволила закутать себя в складки плотной материи и покраснела, отведя глаза. Мэрик вдруг обнаружил, что засмотрелся на ее точеную шею, на плавные изгибы пышной груди, едва прикрытой плащом. До чего же она изящная, хрупкая! Мэрику доводилось слышать, что эльфийские женщины обладают особой привлекательностью в глазах людей и потому на них такой большой спрос в борделях Денерима. Вот только Мэрик никогда прежде не бывал в столице и не знал, как притягательны могут быть эльфийки… до нынешнего дня.
Он вздрогнул, увидев, что к ним подошла Роуэн. На лице у нее было написано раздражение. Мэрик торопливо, излишне торопливо отступил от эльфийки, и Роуэн стала мрачнее тучи.
— Это Катриэль, — с запинкой представил девушку Мэрик. И, спохватившись, оглянулся на эльфийку. — А это леди Роуэн. Моя… э-э-э… моя нареченная.
Катриэль повернулась к Роуэн и присела в изящном реверансе:
— Весьма благодарна и вам, госпожа моя. Я обратилась к этим людям за помощью. Похоже, это был крайне неосторожный поступок.
— Да уж, — пробормотала Роуэн. — А зачем, собственно говоря, тебя вообще сюда понесло?
— У меня не было другого выхода. — Эльфийка повернулась к Мэрику, теснее стягивая на груди плащ. — Милорд, я искала вас. Конь, которого мне дали, пал недалеко отсюда. Остаток пути я бежала, но здесь творился такой хаос…
— Ты искала меня? — удивился Мэрик.
Катриэль выудила из-под пурпурного плаща уже знакомый Мэрику холщовый сверток. Там оказалось несколько свитков в кожаных футлярах.
— Я спешила как могла. Меня послал эрл Амарантайна.
Глаза Роуэн округлились от тревоги.
— Гонец?
Катриэль обеспокоенно опустила изумрудно-зеленые глаза:
— Его светлость потерпел поражение. Я не видела собственными глазами, как это случилось, но он сказал, что будет сдерживать атаки врагов, пока хватит сил. Он сказал, что я обязательно должна отыскать вас, милорд, что это вопрос жизни и смерти.
С этими словами девушка вновь протянула Мэрику свитки, и он неохотно взял их. По лицу эльфийки скользнула тень облегчения: ее миссия была исполнена.
— Поражение?! — Роуэн, кипя от ярости, шагнула к эльфийке. — О чем ты говоришь? Когда это случилось?
— Четыре дня назад, — ответила Катриэль. — Мне дали коня, и я скакала что есть мочи, пока он не обессилел и не пал. Но у меня не было выхода. Те люди, которые напали на его светлость, совсем недалеко. — Она подняла на Мэрика умоляющий взгляд. — Милорд, я должна была отыскать вас раньше, чем они доберутся сюда. Его светлость сказал, что это важно, важнее всего прочего!