Глава 1
Солнце садилось за зубчатую гряду скал, обступивших долину. Его последние лучи еще горели на окнах замка, стоявшего на холме, но городок в долине уже погружался в сумерки. В свете заката на дороге, спускавшейся от замка к городу, показался всадник. Конь его мчался рысью, но было видно, что он устал и спешит лишь потому, что чует близкий отдых
Въехав на улицу города, всадник придержал коня и стал внимательно вглядываться в вывески, очевидно, в поисках харчевни или постоялого двора. Вид его мог удивить редких прохожих, спешивших по своим делам, если бы в этом краю кто-либо умел удивляться. На голове всадника был шлем с поднятым забралом, в руке турнирное копье, а на боку — меч. Одет же он был в пропыленную, выгоревшую на солнце штормовку с надписью по спине «Мингео» Под штормовкой виднелась аккуратно заштопанная на груди тельняшка, из-за пояса торчала рукоять револьвера. Длинные ноги в узких панталонах, обутые в ботинки на рубчатой подошве, едва не касались земли Картину дополняла подзорная труба, повешенная через плечо, и огромный фибровый чемодан, притороченный к седлу.
Словом, всадник был, без сомнения, странствующим рыцарем.
Вид запущенных, покосившихся домишек с подслеповатыми окнами приводил его в уныние. Он помнил этот город совсем другим, сверкающим яркими красками, с нарядными толпами на площадях и улицами, полными улыбчивых прохожих… Сколько знакомых, дружеских лиц встречалось тогда на каждом шагу! Где же они теперь? Неужели никого не осталось? Неужели всех этих смелых, жизнерадостных людей поглотило неумолимое время? Впрочем…
Вон та приземистая фигура… Ведь это же… Не может быть! Да нет, никакого сомнения!
— Силач! — окликнул рыцарь прохожего, сгорбившегося под тяжестью огромного мешка.
На мгновение тот остановился и даже обернулся было, но сейчас же почти бегом припустил дальше.
— Постойте! — воскликнул рыцарь — Чего вы испугались, чудак? Ведь это же я, Ланселот!
Человек с мешком не отозвался Втянув голову в плечи, он скачками несся по улице, так что рыцарю была видна лишь его широкая спина.
— Остановитесь, Силач! — увещевал его Ланселот. — Да посмотрите же на меня, черт вас возьми!
Но тот лишь испугался еще больше. Бросив в отчаяний мешок, он в три прыжка скрылся в узком темном переулке.
Рыцарь сокрушенно покачал головой, и продолжал путь, недовольно бормоча что-то себе под нос и время от времени пожимая плечами.
Как все-таки давно он здесь не был. Немудрено, что за это время все так изменилось. Сколько долгих лет поглотили его бесконечные скитания! Вечный странствующий рыцарь, он и сам, пожалуй, не смог бы сказать, какие края были для него родными. С равной самоотверженностью Ланселот совершал рыцарские подвиги на каменистых дорогах Испании, сражался с пиратами в просторах Карибского моря, добывал нефть в Северных широтах и отбивал атаки наемников, будучи комиссаром провинции на жарких равнинах восставшего Гарменона. Куда бы ни занесла его судьба, он нигде не считал себя случайным путником и свято верил, что именно здесь кто-то нуждается в его, Ланселота, помощи.
Именно эта вера и привела его теперь в город, который он покинул много лет назад.
В конце улицы он, наконец, нашел то, что искал, а именно харчевню «Горный Дракон», принадлежащую старому Перечнику, человеку степенному и в городе уважаемому.
На вывеске харчевни был изображен ощетинившийся иглами камнегрыз, и рыцарь, слезая с коня, про себя отметил, что художник, столь правдиво изобразивший этого страшного хищника, непременно должен был видеть его живьем.
Дверь харчевни отворилась, и на крыльце появился сам хозяин — старый Перешник Он учтиво поклонился гостю и произнес:
— Добро пожаловать в «Горного Дракона», сэр. У нас вы можете отдохнуть и подкрепить силы. Кушанья и напитки превосходные, цены умеренные!
Рыцарь покивал.
— Хорошо, хорошо. Но сначала позаботьтесь о моем коне. Он проделал сегодня немалый путь и нуждается в подкреплении сил больше, чем я. Надеюсь, у вас найдется свежее сено и овес?
— О, не беспокойтесь, сударь! — с гордостью произнес хозяин. — На чем бы ни приехал к нам благородный путешественник, в «Горном Драконе» всегда смогут угодить, и ему и его э-э… животному. А уж кто только здесь не бывает! Позвольте, я немедленно распоряжусь… Эй, Форшмак!
На зов хозяина прибежал кругленький коротышка, принял у рыцаря копье, взял коня под уздцы и увел в стойло, сказав на прощание:
— Не извольте беспокоиться, ваша милость. Мы свое дело понимаем!
Рыцарь вслед за хозяином вошел в харчевню и расположился за столом в углу. В ожидании заказанного ужина он снял шлем, под которым обнаружилась небольшая лысина, и принялся набивать трубку. Его удлиненное бледное лицо с острой бородкой и торчащими в стороны усами стало задумчивым. Он рассеянно оглядывал посетителей харчевни сквозь пенсне, оседлавшее его большой с горбинкой нос.
Неожиданно во дворе послышались крики, скрип тормозов и завывание ездовых волков. Дверь распахнулась, и в харчевню ввалились солдаты дворцовой стражи во главе с капитаном Кнутом.
— Всем сидеть! — скомандовал он. — Хозяин, ко мне! Живо!
Перешник стремглав прибежал с кухни. В руках у него было серебряное блюдо с жареным гусем, обложенным яблоками.
— К вашим услугам, господин капитан! — воскликнул он. — Рад приветствовать вашу милость и всех молодцов в «Горном Драконе»! Прикажете выкатить бочку?
— Молчать! — рявкнул капитан Кнут. — Вопросы задаю я, понятно?
Он обвел помещение взглядом, от которого посетители втягивали головы в плечи. Они знали, что капитан Кнут шутить не любит и под горячую руку ему лучше не попадаться. Хозяин, стоял навытяжку, блюдо с еще шкворчащим гусем жгло ему пальцы, но он не смел шевельнуться.
— Кто из них, — Кнут кивнул на посетителей, — прибыл за последние полчаса?
— Только вот этот господин, — сказал хозяин, показывая блюдом на странствующего рыцаря. — Но он приехал только что… Вот я ему как раз подаю ужин… с вашего разрешения.
— Стоять! — снова рявкнул Кнут, и хозяин, попытавшийся было освободиться от гуся, застыл, прикованный к месту этим грозным окриком.
Капитан медленно приблизился к рыцарю, который давно уже с любопытством за ним наблюдал, и, остановившись перед его столом, спросил:
— Кто такой?
Тот, сложив руки на груди, откинулся на спинку стула и с достоинством произнес:
— Сначала я хотел бы знать, сударь, кто вы такой, что считаете себя вправе задавать мне этот вопрос. А заодно потрудитесь объяснить, кто дал вам право врываться в заведение, предназначенное для отдыха усталых путников, и допрашивать мирных посетителей?
— Молчать! — рассвирепел капитан. — Или я прикажу доставить вас в такое место, где вы живо расскажете все, что у вас спросят! Я капитан Кнут, начальник сыскного отряда, и перечить мне не советую, ясно?
Удивительный посетитель «Горного Дракона» усмехнулся и указательным пальцем поправил пенсне.
— Что ж, в свою очередь я готов представиться, — сказал он. — Мое имя — Ланселот. Я странствующий рыцарь. Теперь, когда вам известно, с кем вы имеете дело, я имею честь сообщить вам, сударь, что вы невежа.
На минуту в харчевне воцарилась мертвая тишина. Затем горожанин, сидевший ближе других, с грохотом отодвинул стул и полез под стол — он понял, что сейчас начнется.
— Ах, так? — прорычал Кнут и, обернувшись к солдатам, скомандовал: — Взять его!
Но прежде чем те двинулись с места, рыцарь был уже на ногах. Он отступил в угол и выхватил меч из ножен.
— Что ж, прошу, господа стражники, смелее! И пусть каждого из вас на смертном одре утешит мысль, что он пал от руки благородного рыцаря!
Однако капитан, вместо того, чтобы командовать атакой, вдруг закричал:
— Стойте! Это не тот меч! Все назад! Хватит терять время, едем дальше!
Он повернулся и вышел за дверь. Солдаты гурьбой потянулись за ним. Снова застучали по мостовой колеса, послышался вой волчьих упряжек, и скоро отряд растворился в темноте.