- Ты хочешь сказать, что это существо должно было её оградить от любого мужчины, если он не является понтификом?

      - Ты смотри, совокупление не повлияло на твою сообразительность.

      - Барсик, ты прекрасно знаешь, что между нами ничего не было.

      - С чего это я должна была об этом знать?

      - А с того, что тебе поручили нашу охрану, и ты вела постоянное наблюдение.

      - Ага, ты испугался, что все может осесть в моем архиве и ваши дети узнают, что ты занимался так называемой любовью ещё до свадьбы.

      - Барсик, я пока не собираюсь жениться.

      - Вот именно - пока.

      Я замолчал, понимая, что переспорить её мне все равно не удастся.

      - Комната теперь чистая?

       - Чистая то чистая, но все равно я бы рекомендовала пока твоей девушке не пользоваться драгоценностями из своей шкатулки. Лорд Мерлин наложил на неё какое то заклятие и просил передать, что он постарается по возможности как можно быстрее все там проверить.

      - Милорд, Мерлин, вы где?

       - Мери, я в вашей комнате, проверяю её на предмет вашей безопасности. Все спокойно и теперь вы можете посетить свою каюту.

       Мери возникла в дверях в своей сорочке.

       - Мне действительно ничего здесь не угрожает? Тогда я хотела бы переодеться и привести себя в порядок, но вы не уходите, побудьте рядом со мной.

      Я сел в кресло и задумался над всем тем, что сообщила мне Барсик, рассеяно наблюдая за молодой леди. Она сразу же направилась в душевой отсек, однако оставила дверь открытой. Даже дверь кабинки она закрывать не стала, и я видела, как мелькало её тело в капельках пара и воды....

      Вскоре она появилась замотанная в большое мохнатое полотенце или простыню, прошла к своему шкафу и остановилась перед ним, распахнув дверцы. Потом, выбрав платье, она сняла его с плечиков и повернулась ко мне: - Ваше высочество, отвернитесь пожалуйста, мне надо переодеться.

       Через некоторое время передо мной стояла неземное существо в струящемся светло зелёном платье, которое разительно соответствовало цвету глаз и в тоже время резко контрастировало с черными волосами и сединой на висках.

      А вскоре в дверь постучались, и в каюту леди Мерисай ворвался гомонящий клубок её подруг. Изобразив что-то на подобии поклона, они окружили княжну.

      - Мери, ты бесподобна в этом платье,- воскликнула леди Меринда.

       - Где ты его взяла?

       - Это подарок её величества императрицы?

       - Ты раньше его никогда не надевала.

      Девушка беспомощно посмотрела на меня, и я поспешил прийти на помощь. Как я понял, этого платья в гардеробе у неё до этого не было.

      - Вы правы девушки, это подарок. Леди Мерисай должна соответствовать своему высокому положению и произвести неизгладимое впечатление на участников ассамблеи, как того и хочет её императорское величество. По этому, все время полёта она будет примерять различные наряды, что бы определить, в каком она выглядит наиболее эффектно.

      - А вы ваше высочество, в чем будете вы?

      - Ни что так не украшает настоящего мужчину, как мундир военного, по - этому я буду в скромной форме капитана имперской гвардии, и на моем фоне леди Мери будет выглядеть просто восхитительно.

      - Ваше высочество, а почему только капитан, а не полковник? - ехидно поинтересовалась леди Вивиан. - Полковник звучит как то солиднее.

      - Сударыня, а вы видели хоть одного гвардейского полковника? Думаю, что нет. А много ли вы видели капитанов? Скорее всего, что кроме меня, ещё одного - начальника охраны её императорского величества. Так что и капитаны гвардии - товар штучный. Кстати, моё звание соответствует званию командира крейсера флота его величества.

      - Ваше высочество, если не секрет, а за что вы получили это высокое звание? - поинтересовалась одна из знакомых мне девушек, чьё имя я ни как не мог вспомнить.

      - Сожалею, но указ о присвоении мне звания капитана - секретный, а своё первое офицерское звание - лейтенанта я получил за участие в боевых действиях в созвездии Трёх медуз. Мне пришлось заменить тяжелораненого офицера, и в течение двух суток мой отряд удерживал важный рубеж на планете пауков людоедов. Когда к нам прибыло подкрепление, в моем отряде в строю осталось всего пять человек. Вот тогда - то я и получил две нашивки за ранения и своё 'первое пурпурное сердце', а через месяц стал лейтенантом гвардии. Кстати тот гвардеец, дежурный офицер, который вас вчера встречал у аудиенц-зала, был простым солдатом в моем отряде. И хотя он старше меня на четыре года, до сих пор не женат.

      Мои последние слова заинтересовали леди Вивиан: - Он что такой разборчивый и привередливый, этот ваш Патрик?

      Ого, молодая леди даже запомнила как его зовут?

      - Скорее всего, привередливость и разборчивость проявляет её императорское величество. Она ищет достойную партию для Патрика, считая его своим приёмным сыном. Впрочем, более подробно вы сможете расспросить его сами, если успеете за завтраком занять место рядом с ним. Но для этого стоит постараться, граф пользуется успехом среди молодых фрейлин её величества. А самое главное, он сегодня свободен от дежурства.

      Прозвучал сигнал, приглашающий нас на завтрак. Я предложил леди Мерисай руку и в сопровождении свиты мы отправились в обеденный зал. Там было не так многолюдно, как можно было ожидать. Стоя мы приветствовали появление леди Римсы Великолепной. Она благожелательно всем улыбнулась и подала сигнал к началу трапезы. Сначала все сидели тихо и немного скованно, я имею в виду девушек из свиты княжны. Однако скоро они освоились за столом и в пол голоса стали что-то обсуждать. Прислушиваться я не стал, так как моим вниманием завладела беседа её величества с княжной.

      Все началось с невинного вроде вопроса: - Как вам спалось милочка на новом месте? Ночь прошла спокойно? Вас ничто не беспокоило?

       Уж что - что, а наверняка уже Барсик довела до её величества все перипетии сегодняшней ночи, но мне было интересно, как поведёт себя княжна.

      - Ночь прошла спокойно ваше величество, правда я дважды просыпалась от того, что милорд Мерлин во сне с кем-то воевал и размахивал руками. Правда, стоило мне его обнять, как он тут же успокаивался.

      Я удивился, с каким спокойствием молодая леди констатировала факт того, что ночь она провела в моей постели. Даже её подруги внезапно замолчали, переваривая услышанное. Впрочем, слова молодой леди не произвели никакого впечатления на мою мать, из чего я сделал вывод, что отчёт она уже получила и сейчас просто смотрит на реакцию княжны на свои вопросы.

      - Леди Мерисай, а как вы думаете, с чем связаны ваши некоторые неприятности?

      - Не знаю миледи, но уже утром я не почувствовала ничего в своей комнате. Правда, перед этим там побывал принц Мерлин.

      - Мерлин? Что скажешь?

       - Ваше величество, по неизвестной пока причине, активировался один из семейных артефактов леди Мерисай. Компетентные источники в настоящий момент изучают данную проблему, а княжне лучше некоторое время побыть под моей личной охраной.

      Императрица величественно кивнула головой и перевела разговор на другую тему,

      - Леди Вивьен, не сожгите Патрика своим огненным взглядом. Бедный мальчик уже дымиться. Патрик, пересядь между леди Вивьен и леди Мериндой, у них к тебе есть несколько вопросов. Девочки, не разорвите графа на кусочки, ему через пару дней заступать на дежурство.

      Завтрак плавно катился к своему завершению, леди Белла на правах матери давала какие-то наставления княжне и та только кивала головой. Я не стал прислушиваться к их разговору, хотя любопытство меня и снедало. Ведь наверняка разговор касался меня. Наконец её величество встало со своего места, кивнула головой присутствующим:

      - Принц, княжна, я вас жду через полчаса в своём кабинете. Девушки, на борту моего корабля есть прекрасный танцевальный зал, а вам предстоит участвовать в бале по случаю открытия ассамблеи. Учитель танцев проведёт с вами занятие, в качестве ваших кавалеров выступят свободные от дежурства гвардейцы. Начало занятий через час. Для вас, в ваших каютах, приготовлены бальные платья, примерно в таких же вы будете и на балу. Приятного вам развлечения.