Когда женщина вышла, Гримстер вошел, закрыл за собой дверь, защелкнул собачку замка и повернул карточку надписью «закрыто» наружу.
Комната была ярко освещена неоновыми лампами в двух ярусах аквариумов с тропическими рыбками. Вдоль другой стены стояли клетки: радостно посвистывала морская свинка, серый кролик задумчиво жевал мягкий капустный лист. В воздухе немного пахло мочой животных и пылью от сухого корма, но все было чистенько и аккуратно.
Уильям Прингл, с совком в руке, смотрел на Гримстера с легким любопытством. Лили точно его описала – непослушная светлая копна волос и редкая неопрятная борода. Красная рубашка с открытым воротом, зеленые вельветовые брюки, на талии повязан черный фартук. Честные голубые глаза смотрят без испуга.
– Если вам нужна касса, вы не наскребете даже на приличный обед, – сказал он.
– Я просто хотел приватности. Поговорим здесь или у вас есть задняя комната? – Гримстер показал Принглу министерское удостоверение.
Прингл взглянул, о чем-то поразмыслил, пожал плечами и положил совок в мешок с кормом.
– Сюда, мистер Гримстер. Как раз собирался выпить чаю. Хотите?
– Спасибо.
Он последовал за Принглом в маленькую комнатку позади магазина. Почти все пространство занимал письменный стол с конторкой. Два кресла, небольшая книжная полка и умывальник под окном, рядом с которым на подставках стояли маленькая газовая плита, конфорка и лежали кухонные принадлежности. Раскладушка с аккуратно сложенными одеялами стояла вдоль одной стены, угол, отгороженный занавеской, служил гардеробом. Прингл жестом пригласил Гримстера садиться, а сам пошел к окну наполнять чайник. Нижняя часть окна была открыта – виднелся садик с ящиками и клетками вдоль забора. На подоконнике снаружи крепилась птичья кормушка.
– Официальное расследование, – начал Гримстер. – Если сомневаетесь, можете позвонить в министерство и проверить мое удостоверение.
Прингл, не оборачиваясь, ответил:
– Не нужно. Я вам верю. – У него был красивый и глубокий голос. Хорошо бы звучал с кафедры его отца.
– Я хочу задать несколько вопросов о покойном Гарри Диллинге.
Прингл зажег конфорку и поставил чайник.
– Давайте. – Он раскрошил в руке кусок хлеба и насыпал в кормушку. Несколько воробьев и зяблик подлетели угоститься.
– Вы с ним дружили?
– Да.
Прингл сел и предложил сигарету. Гримстер покачал головой. Прингл закурил и улыбнулся.
– Лучший друг за всю жизнь. Психованный Гарри.
– А каковы были ваши финансовые отношения?
– Финансовые?
– Вы знаете, о чем я. Сколько вы вложили в его компанию?
– А, ясно. Около шести тысяч.
– Кто нашел остальное?
– Гарри.
– После его банкротства вы много потеряли?
– Увы, да.
– Гарри, видимо, переживал.
– Внешне не очень. Тревожился – но не переживал.
– Он что-то пытался предпринять?
– Да.
– Нельзя ли подробнее?
Прингл пожал плечами и потянулся к столу. Открыв ящик, достал конверт и протянул Гримстеру.
– Вот фотокопия документа. Оригинал у моего юриста. – Он улыбнулся. – У одного юриста.
Гримстер достал фотокопию из конверта и начал читать. Диллинг предназначал Принглу одну седьмую часть во всех правах, капиталах или выплатах, полученных от продажи или аренды изобретений Диллинга, его открытий или технологических процессов в течение всей жизни Диллинга. После его смерти эти права продолжались без ограничений для Прингла, который, в свою очередь, мог передать их кому сочтет нужным.
Чайник засвистел, и Прингл поднялся заваривать чай.
– Дата на документе – после банкротства, – заметил Гримстер.
– Точно. Не считая мелких ежемесячных выплат, это был единственный способ, который он мог придумать, чтобы вернуть мне деньги. Хотя я просил его не беспокоиться… Иногда Гарри бывал сверхъестественно щепетильным. Не часто, но уж тогда его было не поколебать. Мне, честно, на деньги было наплевать. Легко пришли – легко ушли.
– Он говорил с вами о проекте, который собирался продать нашему министерству?
– В самых общих чертах.
– Вы представляете, что это?
– Нет. Хотя догадывался, что это по его специальности.
– Он как-то называл проект?
– О да. «Королек».
– Почему?
– Хоть убейте. Думаю, просто взял первое попавшееся название. – Прингл налил Гримстеру чай в большую белую кружку с трубящим африканским слоном. – Если недостаточно крепкий, скажите. Я положу еще пакетик. – Он протянул Гримстеру сахарницу, чтобы тот достал сахар своей рукой.
– Вы знали, что незадолго до смерти Диллинг спрятал все соответствующие бумаги по проекту?
– Да, он говорил мне.
– Когда?
– В день смерти.
– В какое время?
– Примерно в четыре утра. Он звонил мне поболтать.
– Это было нормально?
– Для Гарри – вполне. Если ему не спалось, он звонил мне, и мы болтали. В тот раз он просто сказал, что не уверен, что министерство сыграет по-честному, и что он принял нужные меры – спрятал свой клад.
– Не сообщил, где?
– Нет.
– У меня чувство, что это не совсем честный ответ.
– Мы все имеем право на чувства, – сказано было вежливо, но впервые за словами прозвучали сила и устремленность, обозначив налет неприязни.
Гримстер решил не обращать внимания:
– Вы были с Гарри, когда его остановили за вождение в нетрезвом виде?
– Да.
– Это случилось между Лутоном и Лейтон Баззардом, да?
– Да.
– А что вы оба делали в тех местах?
– Гарри пригласил меня на выходные. Не лучшее было время – как раз перед тем, как я пришел сюда. Я работал на дорожно-строительную фирму около Блетчли. – Прингл помолчал и отпил чаю из своей кружки с розовыми фламинго. – Мистер Гримстер, почему бы вам сразу не сказать, зачем пришли?
– А вы знаете зачем?
– Конечно. Вы хотите узнать, кому я продал права Гарри. Сколько я за них получил и прочее.
– Так кому вы их продали?
– Это мое дело.
– И сколько получили?
– Рад сказать – кучу денег. Больше, гораздо больше, чем мне задолжал Гарри.
– Что еще вы продали?
– Ничего.
– Мистер Прингл, давайте будем разумными. Сейчас мы общаемся как цивилизованные люди. Я спрашиваю – вы отвечаете. Но если вы отказываетесь дать ответ, мне совсем несложно забрать вас в министерство – а там вы ответите. Вы, несомненно, знаете, что в случае необходимости мы не церемонимся в методах.
– Не сомневаюсь. Садишься обедать с дьяволом – бери длинную ложку.
– Сказано в духе Диллинга.
– Именно. Поэтому он и спрятал бумаги.
– Ладно, мистер Прингл, я хочу получить несколько ответов без суеты. Помимо уступки прав – которые в настоящий момент ничего не стоят, – вы продали что-то еще. Что-то действительно стоящее кучу денег. Что?
Прингл помедлил. Из окошка за его спиной слышалась ссора стаи воробьев во дворе. Лазоревка подлетела к подвешенному над кормушкой мешочку с кормом и начала лакомиться.
– Знания.
– А подробнее?
– Гарри не дурак, он спрятал свои бумаги так, чтобы вы не достали их, пока не завершатся переговоры. Вдруг с ним произойдет несчастный случай… Он чувствовал ответственность за Лили и благодарность ко мне. И не хотел, чтобы его изобретение пропало навеки. И, позвонив мне рано утром в день смерти, он сообщил, как искать, если с ним что-то случится.
– Он назвал место, где спрятал бумаги?
– Нет, это не в его духе. Он сказал, как я могу выяснить, где искать. Именно это знание, мистер Гримстер, я и продал вместе с правами.
– Вы хоть понимаете, как сглупили? Впрочем, наверное, не понимаете. Наверное, вы не знаете людей, с которыми имели дело. Как только вы им поможете – реально поможете, найдете тайное место, – вас убьют. Вы честный человек, Прингл, но вы продали только одну седьмую. Им этого будет мало. Они хотят получить и шесть седьмых – часть Лили. Она не получит свои деньги, а вы будете знать об этом и станете для них помехой, которую надо убрать с дороги. Что скажете? Вы ведь любите Лили.