И пошёл навстречу курьёзной компании, перелезавшей на борт с мельденейского судна, которое пришвартовалось вплотную к нам.
Первыми на палубу взошли двое мужчин с обнажёнными мечами. Один — великан весьма сурового, если не сказать грубого, вида. Другой много моложе, но тоже явно не новичок в сражениях. Оба невозмутимо оглядели заваленную трупами палубу. Затем великан обернулся и поклонился трём женщинам, идущим следом, одна из которых притягивала к себе все взгляды. Прямая, стройная, в тёмной юбке, лёгкой кольчуге и с шёлковым шарфом, повязанным на голове. Она ступала по палубе твёрдо, с прирождённой уверенностью, которой недоставало покойному генералу, сколь он ни пыжился.
— Ваше высочество, — с низким поклоном приветствовал её Щит. — Добро пожаловать на борт «Королевы Лирны». Это мой личный дар вам.
Женщина кивнула, обводя палубу острым взглядом.
— Во флоте моего брата уже был корабль под названием «Лирна». Интересно, что с ним сталось? — Она умолкла, когда её взгляд упал на меня.
Тут только я заметил шрамы на её лице, восковую, испещрённую пятнами кожу и изуродованное ухо, которое лишь отчасти скрывал шарф.
Когда она приблизилась ко мне, я опустил глаза и упал на одно колено — точно так же, как несколько месяцев назад в тронном зале её брата.
— Ваше высочество, — пробормотал я.
— Встаньте, милорд, — сказала она мне и улыбнулась. — Насколько я помню, вам была назначена аудиенция.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Когда лодка доставила её на берег, там ожидало около пятидесяти человек. Не было никаких церемоний, лишь толпа оборванцев с колючими глазами, недоверчиво взиравших на её приближение. Она то и дело ловила их любопытные взгляды на своём обожжённом лице. Щит стоял на носу, глядя во все глаза на высокую фигуру, выделявшуюся среди встречающих. «Он такой бледный», — подумала Лирна, и сердце, вопреки её воле, часто забилось. Рядом с Ваэлином стояла крепкая девушка с мечом за спиной, её длинные рыжие волосы обрамляли фарфоровое лицо. В груди Лирны зашевелился червячок ревности.
«Прекрати! — приказала она себе. — Королева выше пошлых чувств».
Но как же тяжело ей было видеть эту юницу, стоящую рядом с ним и не сводившую с него беспокойных глаз. Лирна узнала несколько знакомых лиц. Брата Каэниса, мрачно застывшего поодаль от прочих. Молодого капитана Аль-Мельну, который держал за руку женщину с длинными тёмными косами и свежим шрамом на лбу. Наконец, приёмную дочь владыки Северной башни, тоже державшуюся поблизости от Ваэлина.
Киль зашуршал о песок, нос лодки раздвинул прибрежные камыши. Элль-Нестра спрыгнул на берег и учтиво поклонился собравшимся.
— Я — Атеран Элль-Нестра, Щит Островов, — сказал он и холодно улыбнулся высокому мужчине. — По крайней мере, одного из вас я знаю...
Ваэлин, едва удостоив его взглядом, с изумлённым лицом шагнул к Лирне: она сходила на берег с помощью Илтиса и Бентена. Он застыл в нескольких футах, словно не веря своим глазам, тогда как Лирна едва сдержалась, чтобы не отшатнуться под его взглядом.
Наконец он моргнул и опустился на оба колена.
— Ваше высочество, — с хорошо заметным облегчением произнёс он таким жалобным, напряжённым голосом, что Лирне почудилось, будто говорит кто-то другой. — Добро пожаловать домой.
По-видимому, дворец владыки фьефа остался единственным целым зданием в Алльторе. Когда они проходили через город, на каждом шагу их встречали все новые и новые следы битвы. Большинство мертвецов уже унесли, и теперь за городской стеной дымились погребальные костры, а для кумбраэльцев копались могилы. Трупы воларцев свезли в каменоломню в нескольких милях к югу от города и засыпали землёй. Никто не произнёс ни единого слова над общей могилой. В живых осталось примерно пять сотен воларцев, и среди них — генеральская вдова.
Сейчас она стояла перед Лирной, закусив губу от боли и прижимая ладони к животу, куда её пнул так и не оплаканный муж. Позади Форнеллы стояли «придворные» Лирны и представители защитников города. Последние выглядели весьма пестро: седоусый ветеран-гвардеец, явно по чистой случайности выживший в бойне; пожилой лучник — видимо, старый знакомец Ваэлина; и азраэльская женщина, которая безуспешно подражала «благородному» выговору и старалась не смотреть в глаза Лирне без необходимости. Но какими бы разными ни были эти люди, их объединяло одно: пылкая преданность рыжеволосой правительнице, судя по всему — любимице всех горожан. «Надо будет к ней присмотреться, — решила Лирна, чувствуя лёгкое раскаяние, и улыбнулась девушке, стоящей слева от неё. — Во всяком случае, две королевы одному Королевству ни к чему».
Лирна сидела в резном кресле, стоящем на возвышении в главном зале дворца. Рива попыталась усадить её на трон владыки, но королева и слушать не захотела.
— Это место — ваше, госпожа правительница.
Справа от неё стоял Ваэлин, скрестив руки на груди. Он был очень бледен, Лирна боялась, что в любой момент лорд может упасть в обморок. Однако он простоял все многочасовое судебное заседание, не издав ни единой жалобы и даже не попросив стул.
— Мы будем использовать язык Королевства, — заявила Лирна генеральской вдове. — Так будет удобнее всем присутствующим.
— Как пожелаете, — кивнула воларка.
— Обвиняемые должны обращаться к королеве «ваше высочество», — гневно рыкнул Илтис.
— Как пожелаете, ваше высочество, — послушно повторила женщина, вновь схватившись за живот и болезненно морщась.
— Как ваше имя? — спросила Лирна.
— Форнелла Ав-Токрев Ав-Энтриль... ваше высочество.
— Вас судят за развязывание необъявленной и беспричинной войны и нападение на Объединённое Королевство с использованием средств, противных человеческой природе. В случае если обвинение будет доказано, приговор — смерть.
Лирна внимательно посмотрела в лицо женщине, заметив что та боялась, но определённо меньше, чем можно было ожидать. «Неужели Вернье говорил правду? И она действительно живёт так давно, что смерть её не страшит?»
— Должна сообщить, — продолжала Лирна, — лорд Вернье выступил свидетелем в вашу защиту. Он поведал нам, что вы — женщина рассудительная и, хотя вы намеревались извлечь личную выгоду из несчастий, обрушившихся на нашу землю, сами в злодеяниях участия не принимали. Доверяя его показаниям, мы решили проявить милость. При условии, что получим честные и исчерпывающие ответы на все наши вопросы. — Королева чуть подалась вперёд, пристально глядя женщине в глаза, и добавила по-воларски: — Можете быть уверены, благородная госпожа, среди нас есть такие, кто распознает малейшую ложь, как если бы это был громкий вопль. А также те, кто сумеет извлечь правду из вашей головы даже после того, как её отрубят.
— Я согласна, ваше высочество, — торопливо кивнула воларка, и Лирна отметила, что её страх возрос.
— Вот и прекрасно. — Королева откинулась в кресле, подавив мгновенный приступ злости. — Позже я подробнейшим образом расспрошу вас обо всём наедине, а пока самое важное... Лорд Вернье сообщил, что ваш муж ждал некой «следующей волны», которая должна прибыть в Варинсхолд. О чём именно речь?
— О подкреплении, ваше высочество, — благоразумно не промедлила Форнелла. — О силах, которые должны будут оккупировать эти земли и подготовить их для следующего этапа.
— Какого этапа? — нахмурилась Лирна. — Насколько я понимаю, ваше вторжение уже состоялось, о каком ещё этапе вы толкуете?
— Захват Королевства — лишь первый шаг в куда более грандиозном замысле, ваше высочество. — Форнелла переступила с ноги на ногу, подавляя судорогу боли. — Местоположение этих земель как нельзя лучше подходит для достижения конечной цели.
Лирна почувствовала, что Ваэлин напрягся. Некоторое время он смотрел на женщину во все глаза, затем издал разочарованный вздох.
— Что с вами, милорд? — с беспокойством спросила Лирна.
— Прошу извинить меня, ваше высочество, — слабо улыбнулся он. — Просто... я очень устал.