— Насколько я помню, мне очень нравилось тебя целовать, — сказал он, после чего неторопливо обнял ее. Это был совершенно нецеломудренный поцелуй. Но это было недостаточно, чтобы арестовать его.

— На память, — сказал он и ушел.

Светлые волны стремительно пронеслись внутри ее тела. Поцелуй был прекрасен! Удивительно прекрасен! Что бы ни произошло, у нее всегда будет этот поцелуй.

Потом реальность поразила ее как шок. У нее было свидание с Томасом Сексоном… Она медленно прошла в комнату, дотрагиваясь до всего, чего касался он. Села на диван, где сидел он, вылила последние капли «Бардолино» в его стакан и выпила.

Томас Сексон!

Глава 8

В три часа ночи Мэриел подскочила в постели, вспомнив, что на следующей неделе должна ехать в Англию. Лондон зачеркивал обед с Томасом.

Утром мисс Мак Клири, потягивая кофе и наблюдая за Обернати, взвешивала все «за» и «против». В девять часов она позвонила Милфорду Хейгуду и попросила употребить все свое влияние, чтобы мистический конверт переслали ей. Она согласилась прилететь в Сан-Франциско и в его присутствии вскрыть конверт. Таким образом, юрист сможет передать сведения о его содержании английскому поверенному.

И Мэриел начала отсчитывать дни. Семь самых длинных дней в истории человечества. Их тоскливое однообразие было нарушено прибытием застрахованного пакета из Лондона.

С нетерпением входя в офис юриста, она надеялась, что не сглупила, отказавшись от поездки. Прошло пять дней с тех пор, когда Томас поцеловал ее на прощание. И исчез.

Согласно мнению английского юриста, любое богатство, которым располагала семья Вудза, пропало в начале века. Вудз мог давно забыть о ключе или том предмете, который находился в конверте.

Милфорд Хейгуд нетерпеливо положил пакет на стол из орехового дерева. Он подвинул к Мэриел письмо и протянул нож для открывания писем.

«Должно быть вскрыто последним живым наследником Джеймсона Вудза». Мэриел с трудом разбирала тонкий почерк. Когда она взяла конверт, через ветхую от времени бумагу вырвался ключ и с грохотом упал на полированную крышку стола. Старинный богато украшенный, с отверстием посередине, медный ключ был выкован для висячего замка. Мэриел ожидала увидеть обыкновенный металлический ключ и поэтому слегка удивилась. Внутри конверта лежал свернутый листок бумаги, написанный еще более тонким почерком. Мэриел нахмурила брови, пытаясь разобрать неотчетливые буквы.

— О чем там говорится? — с нетерпением спросил Хейгуд.

— «Вы будете… л-ю-б…», — читала Мэриел. — «Вы будете очень любезны, если навестите Билли Мак Кафферти и передадите ему ключ».

— И это все? — недоумевал юрист и наклонился вперед, пытаясь разглядеть написанное.

— Прочтите сами, — она протянула ему через стол письмо. — Похоже, мне все-таки придется ехать в Англию, — печально добавила она. — Чтобы встретиться с Билли Мак Кафферти, кто бы он там ни был.

— Возможно. Даже если Кафферти был жив, тогда в 1945 году, то вряд ли, что он не умер и до сих пор. Я сообщу Бернсайду, перешлю ему копию письма. Может быть, где-нибудь есть семья Кафферти.

Мэриел взяла мистический ключ. Хейгуд взглянул на нее и с осторожностью юриста посоветовал:

— Это должно быть очень ценным. Я бы чувствовал себя лучше, если бы вы положили его в сейф или еще куда-нибудь в надежное место.

— Я хочу подержать его несколько дней у себя. Поверьте мне, я не потеряю. Пусть это будет моим билетом в Лондон, — она осторожно завернула ключ в черный шелковый носовой платок. — Просто на удачу, — объяснила она ничего не понимающему Хейгуду.

На ее автоответчике мигала лампочка. Мэриел закрыла глаза и решительно нажала кнопку «Пуск». Аппарат зашумел, щелкнул и через несколько секунд в ее гостиной раздался знакомый голос Томаса Сексона:

«Привет, Мэриел. Это Том. Прости, что потерял тебя. Здесь нет телефона и каждый вечер я работаю до полуночи. Заканчиваю в четверг, как раз, чтобы успеть на самолет в Лос-Анджелес. Так что я заеду за тобой на обед в восемь пятнадцать. Надеюсь, у тебя все о'кей. С нетерпением жду встречи с тобой. Не забудь одеть то платье. Пока».

Аппарат три раза пискнул и отключился. Раз за разом Мэриел крутила пленку назад и прослушала сообщение полдюжины раз, запоминая каждое слово. Это действительно произойдет.

Следующие два дня незаметно пролетели. После звонка Томаса она пыталась не думать о предстоящем вечере и не возлагать большие надежды на него. Мэриел внушала себе, что для Томаса Сексона это просто еще одна страничка из его бесконечной черной книжечки… И нечего ожидать повторения того магического волшебного вечера. Но надеялась, надеялась, надеялась…

Ширли и Роза поддерживали Мэриел. Но осторожно отговаривали ее от серьезного увлечения этим мужчиной. Роза, как всегда, была откровенной и убеждала подругу в том, что их миры совершенно разные. А Ширли, по натуре реалист, говорила о любви, что было совершенно удивительно. Но Мэриел не слушала разумные доводы своих подруг.

В четверг вечером, нервно натягивая на себя черное вечернее платье, Мэриел старательно прислушивалась к звуку шагов за дверью. Сначала она одела кремовое платье с декольте, о котором говорил Том, но в самую последнюю минуту ей показалось, что вырез слишком большой. На людях это как-то было меньше заметно, чем во время свидания tet-a-tet сегодня вечером.

В качестве сюрприза она потрудилась над простым и элегантным столом. Когда придет Сексон, она предложит ему прекрасный выбор яств, и он сможет расслабиться и скрыться от глаз назойливой публики.

Обернати кружила по аквариуму и неожиданно остановилась, чтобы посмотреть на черное платье. Оно неугомонно двигалось от белого полосатого дивана к окну, выглядывало на улицу, потом неслось в пустынный коридор и снова возвращалось к дивану. А она все кружила и кружила по аквариуму. Наконец, в одиннадцать часов она увидела, как платье направилось на кухню и вывалило прекрасно приготовленную еду в ведро с пищевыми отходами.

Мэриел смыла макияж и расчесала волосы, уничтожив старания своего парикмахера. В конце концов обессиленная, она опустилась на диван.

— Он мог хотя бы позвонить, — произнесла она вслух. — Нет ему оправдания. Можно было хотя бы из вежливости снять трубку и сказать, что он не может прийти.

Это признание дало волю слезам, которые уже последние полтора часа стояли у нее в глазах. Она еле дотащила свое разбитое тело до кровати. Хотя бы позвонил…

Неожиданно раздался телефонный звонок. Это мог быть только Томас. Разрываясь между радостью и яростью из-за испорченного вечера, Мэриел заставила телефон позвонить еще два раза и сняла трубку.

— Алло.

— Извини меня, — она услышала уставший, но взволнованный голос Томаса, — мне действительно хотелось увидеть тебя сегодня вечером, но у меня только сейчас получилось подойти к телефону. Мы вылетели из Нью-Йорка на час позже и я уже почти собрался позвонить тебе с самолета, как нам пришлось сесть в Лас-Вегасе.

— Что случилось? — ее сердце испуганно сжалось.

— Случился Захарий Томас Альварес! Пять фунтов веса. Мне пришлось принимать малыша! — изумленное возбуждение в его голосе рассеяло любые сомнения, которые могли возникнуть у Мэриел.

— Она сидела рядом со мной, мать. Ты понимаешь, у нее отошли воды и начались схватки. А рядом — только я и стюардесса. Доктора не было. Это самый невероятный опыт в моей жизни. Мэриел, мне действительно очень жаль, что я не позвонил раньше, но когда мы приземлились, началась сплошная суматоха. Я поехал с ней в больницу и оставил в самолете записную книжку, а он улетел в Лос-Анджелес. Ее нашли пять минут назад и только что позвонили и сказали твой номер.

— С ней все хорошо?

— Была парочка осложнений, но сейчас она чувствует себя прекрасно. И малыш тоже чувствует себя великолепно, — гордо сказал он. Было слышно, как усталость взяла верх над энергичностью его голоса. — В больнице сказали, что мы все сделали правильно и он родился здоровым, как и должно быть. Только я чувствую себя развалиной.