— Компетентный? Компетентный! — разозленный Сандлер повернулся к Алисе. — Я не рекомендую вам, моя дорогая, заключать подобное соглашение. Злые языки могут истолковать его как продажу ребенка. Знайте, если вы подпишите его, вы поступите вопреки моим рекомендациям.
— Что произойдет, если я вызову его в суд? — Алиса смотрела на адвоката, прищурив глаза.
— Я думаю, что не может быть и речи о том, что вас лишат опекунства над вашим ребенком, — заверил Сандлер.
— Допустим. А как будет с деньгами?
— Если будет доказано, что вы вышли замуж за мистера Сексона обманным путем и этот ребенок на самом деле не его, о чем вы заявили в присутствии нейтрального свидетеля, — Сандлер кивнул в сторону Талии, — то все же возможно, что суд пожелает, чтобы определенная сумма денег была положена на счет вашей дочери. Тем не менее, я не могу давать никаких гарантий, и нельзя заранее предсказать решение суда. Если все-таки подобное решение будет принято, я не могу назвать вам сумму без проверки всех обстоятельств. Но думаю, это составит, по меньшей мере, несколько тысяч долларов. Возможно несколько сот тысяч долларов. Но опять же, никаких гарантий.
— Я подпишу это. — Алиса взяла из рук Сандлера ручку. Адвокат был возмущен до глубины души. Он не мог вспомнить, чтобы за последнее время хотя бы один клиент пренебрег его советами.
— Вы не поняли, что я сказал? Вполне возможно, что сохранив дочь, вы получите значительную сумму денег.
— Я все поняла. Если не подпишу, ребенок останется со мной. А деньги либо будут, либо — нет, правильно? Я подпишу это соглашение на пять миллионов долларов, и пусть он забирает ребенка.
— Это непродуманный, но правильный расчет, — натянуто сказал адвокат.
— Я хочу подписать. Он может получить ее. Томас вздрогнул и отвел взгляд, с трудом скрывая отвращение. Торнтон Сандлер едва сдерживал свой гнев, а Бари Купер подскочил с дивана и извлек из дипломата второй экземпляр соглашения. Он протянул их разгневанному коллеге для внимательного изучения. Через несколько минут Сандлер кивнул, считая документы юридически правильно составленными и передал их на подпись Алисе.
— Надеюсь, вы понимаете, что передаете опекунство над своим ребенком в пользу Томаса Сексона, в ожидании решения вопроса о вашем браке. И соглашаетесь не вызывать его в суд, ни еще куда бы то ни было, раз соглашение вами подписано?
— Конечно, понимаю. Я не глупая. Я с первого раза поняла, что это значит, — не торопясь, Алиса подписала все бумаги, потом передала ручку Томасу, чтобы и он поставил свою подпись.
Минуты две Томас возбужденно расхаживал по комнате, показывая свое нежелание вступать в какие бы то ни было переговоры. Наконец он подписал документы. Оба адвоката и Талия поставили свои подписи как свидетели. Купер отдал по копии Сандлеру и Алисе, а остальные бросил в дипломат. Затем он достал другой пакет документов.
— Это твоя копия заявления о разводе, — сказал адвокат Алисе. — Она была составлена вчера утром, на случай, если нам удастся договориться. Этот документ имеет юридическую силу.
Алиса швырнула бумаги Сандлеру и села на диван. В ее взгляде читалось подозрение, что ее обвели вокруг пальца в ее же собственной игре.
— Он может это сделать?
После того, как Сандлер кивнул, она встала, взяла свою сумочку и направилась к выходу.
— Чем быстрее это кончится, тем быстрее я получу деньги, — резко произнесла она, не обращаясь ни к кому лично. — За вещами я пришлю.
Алиса вышла и захлопнула дверь. Томас — неподвижно стоял у камина, на его лице застыла злость. Купер захлопнул свой дипломат.
— Ну что ж, думаю, все стало на свои места, — сказал он, стараясь произнести эти слова как можно дружелюбнее. — Спасибо за услугу, Торнтон, — обратился он к Сандлеру. — Я думаю, мы прекрасно справились с этой трудной ситуацией.
— Не представлял себе, что женщина на такое способна, — задумчиво ответил адвокат. — Томас, я очень надеюсь, что когда мы встретимся в следующий раз, мы будем с тобой по одну сторону баррикады. Уверяю тебя, я сделал все, что мог. Ведь все в порядке?
— Да, Торнтон, все в порядке, — вежливо ответил Томас. — Мне хотелось, чтобы она получила самый лучший компетентный совет. Для меня ничего неожиданного не произошло.
Купер и успокоившийся Сандлер направились к двери. Бари проводил коллегу и вернулся в гостиную. Томаса и Талии нигде поблизости не было видно. Он обнаружил их в детской. Томас прижал Дану к груди и нежно гладил ее по спинке.
Купер перевел взгляд с одного сияющего лица на другое и понял, что Сексон, так же, как и Алиса, вырвался из петли.
— Мне казалось, я упаду замертво, когда ты сказал, что Дана не нужна тебе, — с укоризной произнесла Талия. — Честное слово, я не знала о твоих намерениях.
— Если бы ты все знала, то не была бы такой рассвирепевшей, и Алиса могла бы заподозрить подвох.
— Да, я была очень сердита на тебя, это точно. Я собиралась подсыпать тебе яд в обед. Ну конечно, не яд… — она опять рассмеялась. — Единственное гарантирую, что тебе пришлось бы помучаться.
Бари Купер присоединился к их веселью:
— В какой-то момент я действительно подумал, что ты не собираешься подписывать, — добродушно проворчал он. — И успокоился, только когда ты начал прогуливаться по комнате.
— Да, может быть я зашел слишком далеко, — признался Томас. — Но мне хотелось убедиться, что она купится на это.
— Ну, если я купился, то она тем более, — заверил его адвокат. — Если ты когда-нибудь бросишь сниматься, из тебя может получиться чертовски хороший адвокат.
Глава 32
Томас был настроен отпраздновать свою победу. Он позвонил Мэриел, но никто не ответил. И перед домом не было видно «БМВ» Джефа.
У Джо был выходной — большой мужчина был сейчас в Лас-Вегасе, испытывал новую систему игры в «Блэк Джек». Томас набрал номер офиса Ширли, чтобы рассказать ей, что произошло этим утром.
— Ее здесь нет, мистер Сексон, — ответила ему Луиза. — Она на пару дней уехала за город.
— Ну, тогда мне нужно поговорить с Джоном Мейсоном. Скажите ему, что это важно. Мейсон тут же подошел к телефону.
— У меня есть новость для общественности, Джон. Мы с Алисой разводимся. Я хочу, чтобы твои ребята как можно скорее распространили эту новость.
— Подожди минутку, о чем ты говоришь?
— Двадцать минут назад мы с Алисой подписали договор. И я улетаю в Мексику сразу же, как только получу развод. Удивлен, что Алиса до сих пор не позвонила тебе.
— Она звонила, вообще-то, но была очень расстроена и я не принял ее слова всерьез, — признался Джон Мейсон.
— Где Ширли?
— Я не знаю. Он уехала к кому-то на свадьбу в северную Калифорнию. Луиза сейчас узнает.
— Ее лучшие подруги выходят замуж и она уехала в Йосемити на свадьбу, — сказала Луиза.
— Когда?
— Она уехала вчера.
— Нет, когда свадьба?
— Думаю, должна быть в два часа. Был уже почти полдень.
— Мне нужно поговорить с ней. Где она остановилась?
— Отель «Ахвани», — Луиза дала ему номер телефона.
Ни у Мэриел, ни у Ширли в номерах никто не отвечал. Томас оставил сообщение и в раздражении бросил трубку. О поездке на машине не могло быть и речи. Самолет студии никуда не годился. Он опять позвонил Мейсону.
— У тебя есть какие-нибудь связи в авиаслужбе?
— В последнее время мы пару раз пользовались их услугами.
Мейсон забеспокоился:
— Что-нибудь случилось?
— Нет. Я просто забыл, что сегодня свадьба и я приглашен.
— Дай мне подумать, что можно сделать. Я перезвоню тебе.
Через пять минут Томас сидел на заднем сидении такси. На удостоверении водителя стояло имя Аль-берто Педросса. Хозяин машины, не веря своим глазам, рассматривал пассажира.
— Том Сексон? Не может быть, чтобы Том Сексон сидел в моей машине.
— Я очень тороплюсь. Сколько времени займет дорога до аэропорта «Санта-Моника?» — он бросил на переднее сидение чек на пятьдесят долларов. Альберто тут же развернулся на сто восемьдесят градусов.