— За мной, пожалуйста, — пригласил Исудзу, резко разворачиваясь. Траншея для переговоров уже готова.

— Траншея? — прошептал кто-то из пикетчиков на ухо Рэбкину.

Беспечно пожав плечами, тот ответил:

— Черт, да они даже сидят все время на полу. Наверное, переговоры у них принято проводить в траншее.

Вслед за Джиро пикетчики обошли палаточный лагерь и углубились в лабиринт песчаных дюн. В лунном свете пустыня выглядела жутковато — глубокие тени контрастировали со сверкавшими, словно иней, песчинками. Впереди показались силуэты трех людей с автоматами Калашникова на груди.

— А почему это они вооружены? — нервно поинтересовался кто-то из профсоюзных деятелей.

— Фильм о войне, — повысив голос, чтобы все смогли его расслышать, сказал Ли Рэбкин. — Наверное, они репетируют.

Внезапно шедший впереди Исудзу исчез, и Рэбкин поспешил, чтобы догнать его, но обнаружил, что японец просто спустился по доске в почти двухметровой глубины траншею. Судя по всему, она была вырыта совсем недавно — на дне валялось несколько лопат.

— Сюда, пожалуйста, — снова послышался голос Исудзу.

— Церемонии, словно на приеме у папы римского, — пробормотал Рэбкин себе под нос, спускаясь вниз. Один из охранников тут же поспешил к генератору.

— Наверное, они хотят наладить освещение, — обратился Ли к идущим за ним товарищам.

— Неплохо бы, а то тут темно, как в заднице.

Когда, наконец, все представители профсоюза собрались в траншее, Джиро Исудзу что-то скомандовал по-японски.

— Ну что, нам садиться на землю, или как? — спросил Рэбкин, пытаясь разглядеть в темноте лицо Джиро.

— Нет, ведь вы сейчас умрете, — спокойно отозвался японец.

В следующую секунду глаза Ли Рэбкина словно взорвались изнутри. На долю секунды он ощутил, как по ногам его пробежал ток, а потом он упал ничком, и, замкнув таким образом, цепь, позволил своему телу медленно обугливаться, словно забытая на плите яичница.

* * *

Джиро Исудзу равнодушно смотрел, как внизу извиваются тела пикетчиков. Они дымились еще долго даже после того, как электрогенератор отключили от зарытых в песке металлических пластин. Хотя теперь уже в траншее снова было безопасно, Джиро предпочел не пробираться среди обуглившихся тел, и подождал, пока чьи-то руки не помогут ему взобраться наверх с замаскированного под песок резинового коврика.

Бросив через плечо еще одно короткое приказание, Джиро Исудзу, не оборачиваясь, зашагал прочь. До рассвета оставался всего час, а предстояло столько еще успеть...

Глава 11

Утром двадцать третьего декабря на территорию Соединенных Штатов со стороны Канады надвинулся холодный атмосферный фронт, и температура упала везде ниже нуля. В этот знаменательный день двумя самыми теплыми городами страны оказались Майами, штат Флорида, и Юма, штат Аризона. И тем не менее, в Юме было вовсе не жарко.

Когда над горой Джила занялась заря, Бартоломью Бронзини вот уже час как был на ногах. Наскоро позавтракав в ресторане при отеле, он вернулся обратно в номер, чтобы провести обычную ежедневную тренировку.

Когда Бронзини вышел из вестибюля гостиницы, его удивили две вещи. Было холодно — градусов пять тепла, не больше, и нигде не было видно демонстрантов от профсоюза.

Заглянув в вестибюль, Бронзини спросил у девушки-регистраторши:

— Как, никаких пикетчиков? Что случилось?

Придвинувшись к нему поближе, та прошептала:

— У меня подруга работает в «Рамаде», они там остановились. Так вот, она говорит, что сегодня ночью все эти профсоюзные деятели сбежали, не заплатив по счетам.

— Наверное, деньги кончились. Спасибо.

Пикетов не было и на ведущей к съемочной площадке дороге, когда Бронзини подъехал туда на своем «Харли». Впереди стоял охрана — двое японцев около сломанного танка Т-62, которые попытались остановить его, но Бартоломью даже не сбавил скорости.

— Да они совсем с ума посходили, не пускают меня на съемочную площадку, — пробормотал Бронзини сквозь зубы. — Что я им, Грета Гарбо, что ли?

В палаточном лагере никого не было, только невдалеке один из танков, на время превращенный в бульдозер, засыпал песком траншею.

Проехав дальше, к основной съемочной площадке, Бронзини был немало удивлен, увидев, что там происходит.

Перед ним было около тысячи человек, выстроенных в боевом порядке. Люди были одеты в коричневую форму Народно-освободительной Армии, каждый держал свой Калашников на караул. По обе стороны от солдат в идеальном порядке стояли танки и бронетранспортеры, около которых в ожидании команды стояли их экипажи.

Перед этой маленькой армией, спиной к Бронзини, стоял Джиро Исудзу.

Соскочив с мотоцикла, Бронзини направился прямо к нему.

— Бронзини-сан, что вы здесь делать так рано? — с легким раздражением в голосе спросил продюсер.

— Отличная форма, Джиро, — спокойно заметил Бронзини. — Если ты собираешься принять участие в массовке, то кто же будет режиссером? Один из разнорабочих?

Джиро Исудзу, помрачнев еще больше, ответил:

— Иногда мне придется руководить съемками, находясь прямо в кадре. Вы же знаете, как это делается.

— Да, я когда-то пробовал себя, как режиссер, — признал Бронзини. — Вот только меч мне для этого не требовался.

Схватившись за рукоять своего парадного меча, в котором Бронзини, как знаток, узнал настоящее оружие самурая, Джиро выпалил:

— Меч приносить удачу. Он в моей семье уже много поколений.

— Постарайся только об него не споткнуться, — посоветовал Бронзини, и перевел взгляд на стройные ряды массовки. Между ними сновали люди из съемочной бригады, раздавая почтовые конверты.

— Мы снимаем, как китайские солдаты готовиться к бою, — невинно объяснил Джиро Исудзу. — Вы нам пока не нужны.

— Правда? — откликнулся Бронзини, заметив, что японцы из съемочной бригады тоже были в военной форме. Часть из них, вооружившись видеокамерами «Нишитцу», снимала происходящее, а высоко над ними студийный кран проносил оператора, который спешил увековечить эту впечатляющую панораму на кинопленку. — А что, операторы тоже носят форму?

— Нам придется использовать всех, кого только можно. Для массовки не хватает людей.

— Ага. — На глазах у Бронзини, японцы присели на корточки, и вынув из-за пояса ножи, принялись обрезать на руках ногти, а потом каждый отхватил у себя по пряди волос. Все это они старательно заклеивали в конверты.

— А это, черт побери, для чего? — спросил Бартоломью.

— Китайский военный обычай. Солдаты, отправляющиеся в бой, посылают домой часть своего тела, чтобы родственники смогли захоронить ее, если они не вернутся.

— Неплохая деталь, — хмыкнул Бронзини. — Но тебе не кажется, что эмблема Американской Экспресс-почты будут выглядеть на экране несколько не к месту?

По рядам прошли люди, собравшие конверты, и затем, по знаку Исудзу, солдаты поднялись на ноги и прокричали: «Банзай!»

— Банзай? — изумленно воскликнул Бронзини. — Может быть, я чего-то не понимаю, но ведь «Банзай» — японское слово!

— Люди немного увлеклись. Мы отредактировать при монтаже. Хорошо?

— Мне нужно получить согласие технического консультанта. Он как раз должен сегодня приехать. Я не допущу, чтобы картина с моим участием превратилась в кусок дерьма, ясно?

— Мы уже оставили ему записку в отеле, с просьбой встретиться на съемках десанта. Хорошо?

— Ничего хорошего я тут не вижу. Только вчера я перечитывал сценарий, и хотел спросить об одной вещи. Я понимаю, что у нас, конечно, японский фильм, но разве человек, которого я играю, обязательно должен умирать?

— Вы — герой, и умираете, как герой. Трагическая сцена.

— А эпизод, когда американцы сбрасывают на свой город атомную бомбу?

Что это, по-вашему, такое?

— Это счастливая развязка. Злобные китайцы гибнут все до одного.

— Да, вместе с остальным гражданским населением. Как насчет того, чтобы переделать это место?