— Кент, пообедай с нами. Мы обсуждаем бизнес, — мистер Плэк махнул ему, чтобы он сел.

— Отец, без устали трудишься… — посмеялся он. — Ты должен насладиться погодой и отвлечься от дел.

Мистер Плэк некомфортно поерзал в своем сидении.

— У меня весь день забит встречами. Давай, ты должен присоединиться к нам, сынок.

Я ничего не могла поделать, и украдкой бросила ещё один взгляд. Когда Кент поймал его, я увидела маленький намек на ямочки, и температура моего тела поднялась на несколько градусов. Я вытерла руки об юбку и посмотрела на хлеб, чтобы не таращиться и дальше.

— Ну, я еще не ел, поэтому, наверное, присоединюсь к вам, — ответил он.

Парни обычно не заставляли меня нервничать, но мне было неуютно под его взглядом, я поерзала на сидении.

— Хорошо, — сказал мистер Плэк с облегчением.

— Пап, я просто пообедаю, — сказал он, как ни в чем не бывало. — А затем поеду к маме.

Мистер Плэк жестом подозвал официантку. Она принесла дополнительный стул и поставила прямо напротив меня.

— Джим, это мой сын Кент. Бетани — Кент.

Джим пожал руку Кента первым, пока я опять вытирала свою об юбку, прежде чем встать и взять его руку. Его пронизывающий взгляд исследовал меня, я потянула свою руку назад и быстро села.

— Пожалуйста, не дайте мне прервать вашу деловую встречу, — сказал Кент, усаживаясь напротив меня.

Он взял кусок хлеба и начал жевать. Я опустила голову на финансовые отчеты, чтобы не таращиться, но ничего не могла с собой поделать. Я не привыкла видеть супер красивых мужчин, прогуливаясь по моему маленькому Боулесвиллу. Но опять же, я больше не была в своем родном городе.

— Так, Кент, ты в бизнесе упаковочных материалов и распределения товаров вместе с отцом? Входишь в курс дела? — Джим взял кусок хлеба и окунул его в оливковое масло.

— Нет, на самом деле я не делаю ничего. Я не работаю, — пожал плечами Кент.

Джим был поражен, за столом воцарилась тишина, которая казалась вечной, хотя длилась всего несколько секунд. Я отвлеклась от финансовых отчетов и изучала красивое лицо Кента. Я была немного разочарована. Я сделала мысленную пометку, что его привлекательность опустилась на уровень из-за отсутствия у него амбиций. Тот факт, что он признавал это, делало его похожим на избалованного ребенка. Какой облом, парень напротив меня имел мускулы, но был без мозгов.

— Да, мой сын играет в гольф весь день, ходит на пляж, шопинг, флиртует с девушками и тратит деньги, которые его отец и дедушка заработали с таким трудом, — сказал мистер Плэк, тяжело вздохнув, что ни в коей мере не забавляло. От напряженности в его голосе, я снова погрузила свою голову в документы, так как этот разговор между двумя людьми был не для всех сидящих за столом.

— Не заинтересован продолжать бизнес отца? — надавил Джим.

Я хотела ударить Джима, если он будет любопытствовать дальше, создавая больше неловкости за столом.

— Нет, ничуть, даже с моим дипломом колледжа Лиги Плюща.

Я подняла голову и поймала Кента за разглядыванием меня, пока он жевал еще один кусочек хлеба. Джим сменил тему для разговора на баскетбольные плей-оффы, и я была рада, что беседа пошла в нормальное, комфортное русло.

— Хей, сахарок? — спросил Кент

— А? — мой пульс забился в два раза быстрее, и я удивленно уставилась на него, забывая про плей-оффы, о которых говорят вокруг меня.

— Можешь передать мне сахар, пожалуйста?

Я моргнула пару раз, прежде чем понять, о чем он только что сказал.

— О, хорошо. Прости.

Я схватила сахар, стоящий рядом со мной, и передала ему.

— Итак, что ты делаешь для банка? — спросил он, добавляя сахар в кофе.

Я взглянула на него из-под ресниц.

— Я страховой агент.

— Интересно, — отметил он.

— Да, это интересно. Быть страховщиком. Мы изучаем финансовые отчеты компаний, их нужды и, основываясь на производительности, видим, могут ли они работать с кредитом. Если нет, то мы ставим такие параметры, при которых клиент сможет погасить его, — я заметила, как вырос тон моего голоса, и опустила руки на колени, чтобы перестать нервничать.

Он улыбнулся мне, и я тут же покраснела.

— Ты знаешь, ты милая, когда краснеешь, — прошептал он, наклонившись ко мне.

Румянец на моем лице начал гореть. Я посмотрела на других и была рада тому, что они поглощены беседой о «Чикаго Буллс», поэтому пропустили его комментарий. Застенчивость начала рассеиваться, а на ее место пришло раздражение. Я поняла, что злюсь из-за попыток смутить меня и получить ответную реакцию прямо напротив моего коллеги и клиента. Меня не волновало, что он выглядел как модель «GQ».

Я свирепо посмотрела на него, и уголок его губ поднялся в ответ на мой злой взгляд. Тишина нарастала, но мы были прерваны обслуживающим нашего обеда. Когда официантка забирала тарелки со стола, я заметила, что она пытается привлечь внимание Кента. Мне было интересно, он просто не обращал внимания на неё или это из-за того, что он получал такое внимание везде и не парился. Когда она опустила его тарелку, её рука коснулась его, он встретился с ней взглядом и она залилась румянцем.

Глядя на это действо, я поняла, что такой эффект он производит на всех женщин. Я действительно надеялась на то, что мое лицо не выдаст меня, и его взгляды не заставят меня краснеть как маленькую школьницу. Я мысленно сделала пометку не делать так больше.

Уставившись на свой сэндвич с курицей гриль, я не могла есть. Я любила еду, но не тогда, когда сидела напротив человека, который вызывает во мне неловкость. Раздражение разрасталось во мне, потому что я не могла спокойно наслаждаться своим сэндвичем. И вместо того, чтобы взять его двумя руками, как обычно, я взяла нож с вилкой и начала тыкать в него.

— Итак, продолжим. Расскажите мне больше о расширении фабрики в Боулесвилле, — добавил Джим, дожевав мясо по-французски.

Мистер Плэк сделал глоток воды.

— Да, мы расширим нашу линию продукции, нам понадобится больше складов. Боулесвилл будет нашей тестовой фабрикой, и вскоре мы хотим отремонтировать остальную часть наших центров. Джим, вы когда-нибудь были на заводе в Боулесвилле? Вы бы увидели, что он нуждается в расширении.

— Нет, нет ещё. Эй, Бет, ты же оттуда? — Джим взглянул на меня, и остальные тоже посмотрели в моем направлении.

Я расширила глаза, прежде чем сделать глоток воды.

— Да, я действительно оттуда. Это маленький городок со множеством компаний-производителей, но Плэк Индастрис — одна из крупнейших.

Я подняла стакан к губам и продолжила пить, надеясь, что они переведут разговор на другую тему.

— Ты была на фабрике когда-нибудь? Я бы мог устроить тебе экскурсию, когда ты будешь свободна, — сказал Кент.

Я приложила все свои усилия, чтобы остаться спокойной, когда поставила стакан на стол.

— Когда бы ты хотела поехать? — спросил он.

Мистер Плэк удивленно посмотрел на сына.

— Ты годами не появлялся на фабрике Боулесвилла, — он остановился, оценивая своего сына, затем повернулся ко мне с Джимом. — Вы будете свободны на следующей неделе для того, чтобы Кент провел вам экскурсию по фабрике? Я уеду на завод в Калифорнии, поэтому не смогу сделать это.

Насколько я знала, Кент не участвует в делах компании. Почему он хотел провести нам экскурсию, мне было неизвестно.

Пока официантка убирала наши тарелки, Джим потянулся к телефону.

— Я должен проверить свое расписание, но у меня забита вся следующая неделя. Я уверен, если Бет свободна, то она сможет поехать.

Мой рот открылся на комментарий Джима, но я остановила себя, прежде чем бросить на него раздраженный взгляд. Я прочистила горло и постаралась звучать официально.

— Я проверю свое расписание в офисе. Ренни сказала, что я буду занята встречами.

Я сжала руки под столом, а мои пальцы выводили круги по внутренней стороне ладони.

— Почему бы тебе не проверить сейчас? Разве у тебя нет доступа с твоего смартфона? — Кент старался подавить смех, но ямочки на щеках его выдавали.