– Ей грозит опасность? – добивалась Френки. – Хоть это ты мне можешь сказать?

Малли встретила её взгляд и долго не отводила глаз, а потом вытянула руку и провела ногтем по развилкам оленьего рога. Линия начиналась у основания и кружила вокруг ствола до самого острия, пока её палец не повис в воздухе. То же повторилось во второй раз, а в третий Малли подняла рог и легонько встряхнула. Бусинки чуть слышно забарабанили по кости, когда она протянула рог Френки.

– Это тебе.

Френки робко приняла подарок.

– Это?..

– … непростая вещь, – сказала Малли. – Он, тайна, сбросил рога год или два назад, и с тех пор я их хранила. Один нам нужен, чтоб его вызвать, но Али хотела, чтоб другой был у тебя.

– Но как он действует?.. Для чего он?

Малли пожала плечами:

– Она сказала, тебе понравится. Я сама вырезала узоры и украшала.

Френки бросила взгляд на Валенти и снова повернулась к дикарке. Малли, очевидно, очень гордилась своей работой, и в ней действительно было своеобразное первобытное очарование. В самом деле, решила Френки, разглядывая рог, он точно излучает добрые чувства. Её рука непроизвольно сжала подарок.

– Пожалуйста, Малли, – наконец заговорила она, – скажи, с моей дочкой все будет хорошо? Для меня это не шутка… я ужасно беспокоюсь. Мне необходимо знать, что она не попадёт в беду, играя с… занимаясь тем, чем вы с ней занимаетесь.

– Все ли будет хорошо? – повторила Малли. – Не знаю. Она вызывает к себе тайну. Если он придёт, она… станет другой. Но она и так уже немножко изменилась. Ночью она побывала в сердце тайны, и если олень заговорит с ней сегодня… – Её узкие плечики поднялись и упали. – Все опасно. Физическая опасность ей не грозит, насколько я знаю, но ей понадобится сила сердца, чтобы волшебство, с которым она встретится, не увлекло её за собой.

Валенти вспомнились псы, похожие на людей. Или люди-псы?

– А как насчёт стаи? – спросил он. Малли повернулась к Валенти, но её взгляд был устремлён сквозь него, будто она смотрела на что-то в дальней дали.

– Не знаю, – тихо сказала она. – Я знаю только, что огонь горит ярко и в тебе, и в ней – но в ней он чище. Если кто-то и может освободить тайну – от обрядов, от поклонения, даже от псов, – то лишь такая, как она.

Её взгляд вдруг сосредоточился на «Узи».

– Кроме того, вам самим здесь грозит опасность, разве не так? Как ты думаешь, где ей будет безопаснее? В лесу Али оберегают его секреты, а с вами?

– О господи, – пробормотала Френки. – Не знаю. Но то, что она хочет сделать… по твоим словам – это пугает меня.

– Только потому, что ты не понимаешь. Неизвестное вовсе не всегда мрачно.

Валенти представил, что будет твориться здесь ночью. Хватит с него одного дилетанта рядом. Заботиться о двоих будет вдвое труднее.

– По-моему, надо позволить Али продолжать начатое, – обратился он к Френки. – Это твоя дочь, так что решать тебе, но мне так кажется. Здесь сегодня неподходящее место для ребёнка.

– Может, мне следовало бы взять её и уехать, – сказала Френки.

– Снова бегство?

– Я понимаю, Тони. Но, может, я просто не из того теста, чтобы держаться. Я вернулась сюда, чтобы изгнать старых демонов, а не для участия в гангстерской перестрелке.

Валенти кивнул:

– Что ж, тебе решать, Френки. В любом случае я тебя поддержу. Поступай, как считаешь нужным.

– Но я не знаю!

Что ни говори, – вставила Малли, – а все дороги ведут к одному концу. Дело не столько в том, какую дорогу выбрать, сколько в том, как по ней идти.

«Звучит разумно, – подумал Валенти. – Всем когда-то приходится умирать. Вопрос, какую жизнь ты оставляешь позади».

– Передай Али, я желаю ей удачи, – сказала Френки.

– И она – тебе, – кивнула Малли. – Я думаю, ты сделала сильный выбор. Правильный или нет, будет видно позже, но сильный – точно.

Френки поймала себя на том, что улыбается.

– Слушай, – спросил Тони, – как ты думаешь, нельзя ли Али сегодня переночевать у Льюиса? Я хочу сказать, неизвестно, сколько все это продлится, но мне не хотелось бы опасаться, что она вдруг выскочит прямо на линию огня, понимаешь меня? Предпочёл бы знать наверняка, что если кто подбирается по лесу к этому дому, то он не из наших.

– Она могла бы побыть со мной, – заметила Малли.

– Я думал, у тебя нет дома? – удивился Валенти.

– Зато у меня есть весь лес! – Малли вскочила на ноги и, ухмыляясь, весело помахала им рукой. Они не успели и слова сказать, а она уже проскочила лужайку. Лес поглотил девочку, и Френки с Валенти остались одни.

– Я правильно сделала? – вслух подумала Френки.

Валенти не отозвался, понимая, что она не ждёт ответа.

– Господи, знать бы, что там будет этой ночью, – добавила Френки.

– Я тебя понимаю, – заметил Валенти, – но мне в данный момент больше хотелось бы знать, что будет делать Луи. Слишком уж осторожно он ведёт игру.

– Может, он больше не появится, – сказала Френки. – Твой друг Марио мог убедить кого-то, кто у них главный.

Валенти пожал плечами. Могло быть и так, что Марио открыл охоту на семейство Магаддино, и тогда платить придётся чертовски дорого.

– Разумеется, – продолжала Френки, – есть ещё мой бывший супруг… – Она осеклась.

– Что-нибудь всегда есть, – согласился Валенти. – Cosifantutti – так устроен мир.

4

– Что-что? – прорычал в трубку Луи. – Повтори-ка ещё раз, Джонни, а то слышно плохо.

Эрл, наблюдавший за ним из кресла у окна, усмехнулся. «Ага, – думал он, – ¦ великий стрелок грозной мафии услышал дурные новости. Ай-ай-ай!» Он присмотрелся, не упустив ни побелевших костяшек пальцев, сжимавших трубку, ни заострившихся черт лица, и тут же отвернулся полюбоваться видом Оттавы за стеклом. До этого Луи успел набрать семь или восемь номеров – Эрл с самого начала сбился со счета, – и только сейчас ему ответили.

Все началось с того, что Луи собрался, как обычно по вечерам, связаться со своим стариком. Довольно долго никто не брал трубку, а потом ему ответил коп. Луи сразу отключился и начал обзванивать всех подряд, пока не дозвонился до Бомма, Джонни Бомпенсито. И, похоже, тут же пожалел об этом, отметил Эрл.

– Что сказал Бенни? – орал Луи. – Эй, с каких пор он решает… а мне плевать, Джонни. Это дело семьи Магаддино… или ты забыл, кто тебе платит? Я отвечаю только перед padrone и перед своим стариком – слышишь? И лучше не зли меня. Тут важное дело, а ты…

Луи вдруг замолчал, и лицо его потемнело. Джонни продолжал говорить что-то, и, обернувшись, Эрл напоролся взглядом на Три Пальца, с тревогой смотревшего на своего босса.

– Ты уверен? – тихо переспросил Луи. – Хорошо. Я слышу. Скажи, что я вылетаю сегодня же, и чтобы об этом знала только семья. Джонни, они мне кое-что должны. Просто скажи, что пора отдавать должок. Мне нужна ещё пара часов, а потом сразу вылетаю домой. Хорошо. За мной не пропадёт, Джонни. Да, спасибо.

Луи осторожно опустил трубку и повернулся к окну, не замечая взгляда Эрла. Он думал о своём.

«Боже, – думал, глядя на него Эрл, – с тех пор как эти макаронники объявились в городе, я целыми днями вилял перед ними задом, как какой-нибудь хренов чичероне. Будто нет других дел, как разыгрывать гангстерскую мыльную оперу! И зачем проговорился о Валенти? Пусть бы итальяшки сами между собой разбирались. Надо было сгрести денежки и бежать. Сейчас был бы уже в Боготе или по крайней мере на полпути туда. Первым классом – вместе с Хови».

Вспомнив о Хови, Эрл помрачнел. Мелкий хлюст, конечно, но был и с него кое-какой толк. А больше всего Эрла мучила мысль, как это парень схлопотал пулю. Эрл не считал, что чем-то обязан Хови, но нельзя позволять безнаказанно дырявить ребят, которые на тебя работают. Могут подумать, что ты просто трепло и ничего не решаешь. А кому охота работать на пустое трепло?

– Что случилось? – спросил Три Пальца. Эрл покосился на Луи. Иисусе, да он вот-вот разрыдается!