— К бою готовсь! — Он отдал команду и стал наблюдать, как матросы занимают свои позиции.

Капитан Дюбуа обо всем позаботился заранее, и позаботился как нельзя лучше. Корабль был вооружен восемнадцатью орудиями калибром от двухсот сорока четырех до четырехсот восьмидесяти восьми миллиметров, команду составляли пятьдесят хорошо обученных человек, и судно было в состоянии отразить нападение любого пиратского судна. Но сейчас «Милый друг» не мог маневрировать из-за неисправного румпеля.

— Ты бы лучше спустилась вниз, Уиллоу, — хмуро посоветовал Марк и подошел к капитану, чтобы узнать, чем он может помочь.

Капитан попросил его организовать французских солдат в боеспособный отряд и взять командование над ними.

Пока Омар готовил оружие, Марк спустился вниз и постучал в дверь каюты Кристы.

— Криста! — позвал он. — К нам приближается чужое судно. Не выходи пока из каюты.

Дверь распахнулась.

— Марк, это пираты? — За время жизни в Тунисе Криста не раз слышала о нападениях пиратов.

— Пока неизвестно, но тебе лучше не подниматься наверх. Я приду, как только представится возможность.

Когда он уже повернулся, собираясь уходить, Криста окликнула его:

— Марк! Береги себя!

Его лицо выразило такую любовь и нежность, что взгляд Кристы затуманился слезами. С глухим стоном он заключил ее в объятия, покрывая поцелуями ее лицо как бы для того, чтобы Криста запомнила: что бы ни случилось, она принадлежит ему. Криста столь же страстно отвечала на его поцелуи, с радостью ощущая, какую власть имеет над ее чувствами этот человек.

Усилием воли Марк заставил себя оторваться от нее: разум напоминал о надвигавшейся опасности, хотя тело призывало забыть о ней и остаться в объятиях этой обольстительной женщины.

— Марк, подожди! — крикнула Криста ему вслед.

— Не тревожься, любовь моя, я сумею тебя защитить. Оставайся здесь, пока не минует опасность. Кажется, капитан Дюбуа опытный и надежный командир. Я уверен, что, если пираты нас атакуют, они получат достойный отпор. — И он ушел.

Команда шхуны готовилась к бою, устанавливая орудия на юте и батарейной палубе и заряжая их. На поясе у каждого матроса висели кортик и пистолет на случай рукопашной схватки, поскольку корабль уже с полной очевидностью не мог спастись бегством.

Марк взглянул на ют, где стоял капитан Дюбуа. Он время от времени смотрел в бинокль, и вдруг с его губ сорвалось страшное проклятие. Это действительно были пираты.

Сосредоточив взгляд на мачтах приближавшегося на всех парусах корабля, Марк увидел пиратский флаг, который гордо реял на грот-мачте. За спиной Марка раздался голос Омара:

— Принц Ахмед, в этой части света вас слишком хорошо знают. Если нас возьмут на абордаж, вам лучше где-нибудь укрыться. Ведь великий визирь сообщил, что Абдулла назначил за вашу голову большую награду, а пиратам наверняка это известно.

Марк презрительно скривил губы.

— Неужели ты думаешь, что я могу сбежать при первом признаке опасности? Я сын своего отца и буду вести себя как подобает мужчине. Мне стыдно, что тебе могла прийти в голову подобная мысль, Омар.

— Ваш отец доверил мне вашу жизнь, и я думаю только о вашей безопасности, мой принц. Но, если вы собираетесь столь безрассудно ринуться в сражение, я буду рядом с вами.

— У меня нет другого пути, друг мой, — улыбнулся Марк. — Да защитит нас Аллах!

С пиратского судна раздался первый залп. «Рыжая ведьма» — легкая и быстрая — начала описывать круги вокруг «Милого друга», и, хотя его пушки безостановочно гремели, было ясно, что силы не равны. Французское судно грузно сидело в воде, как раненая утка, и не могло сдвинуться ни вправо ни влево, в то время как маневренная «Рыжая ведьма» легко уходила от огня противника.

Со своего наблюдательного пункта Марк хорошо видел гигантскую фигуру капитана корсаров, который с мостика отдавал распоряжения своим людям. В левый борт шхуны одно за другим попали два ядра. Оставалась лишь одна надежда — что пиратов удастся разгромить в рукопашной схватке, когда они возьмут судно на абордаж. Капитан Дюбуа выкрикивал слова команды, а тем временем с борта пиратского судна уже летели абордажные крючья, соединившие оба корабля. В несколько мгновений пираты перекинули доски, по которым они молниеносно перебрались на палубу «Милого друга», а те, кому особенно не терпелось, перелетали с одного корабля на другой, держась за привязанные к снастям лини.

Команда шхуны, которая прекрасно отдавала себе отчет в том, что сражается не только за себя, но и за своих пассажиров, успешно отразила первый натиск пиратов. Марк бесстрашно бросился в самую гущу схватки. Глаза и ноздри обжигало едким запахом дыма и серы. Он бился не за себя, он бился за жизнь и честь Кристы. Марк хорошо представлял себе, что ей придется пережить, если она попадет в лапы пиратов: надругательство и бесчестие, а потом еще страшные унижения на невольничьем рынке. Лучше смерть, чем подобная участь. О леди Уиллоу он даже не вспоминал, лишь Криста, его единственная настоящая любовь, занимала все его помыслы.

Тесно прижавшись друг к другу, Криста и Марла в ужасе ловили доносившиеся до них звуки боя. Но страшнее грохота выстрелов, запаха гари и криков раненых были мысли о том, что их ждет, если пираты выйдут победителями.

Внезапно новая мысль вытеснила страх за свою судьбу. А что, если Марк ранен, а может быть, даже убит? Что, если он расстанется с жизнью, унеся с собой в могилу те необдуманные гневные слова, которые услышал от нее прошлой ночью, если он так и не узнает, как горячо она его любит? Боже всемилостивый, только не это!

Высвободившись из рук Марлы, Криста, вся дрожа, подошла к двери.

— Мисс Хортон, что вы делаете? — вскричала перепуганная Марла.

— Я должна выбраться отсюда и посмотреть, что происходит.

— О мисс, пожалуйста, не делайте этого. Это слишком опасно. Я обещала вашему отцу оберегать вас.

— Не беспокойся, Марла. — Криста пыталась успокоить верную служанку, но решение уже было принято. — Я буду очень осторожна. Обещаю тебе, что только выберусь в коридор и взгляну, что творится на палубе. Если пираты победят, то увидят меня или нет, все равно не будет иметь никакого значения — нас найдут и здесь.

— О мисс! — воскликнула Марла, еще больше напуганная этими словами.

Не найдя слов утешения, которые были так нужны Марле, Криста отперла дверь и шагнула в коридор. Шум битвы не утихал, и Криста понимала, что пиратам сейчас не до того, чтобы обыскивать каюты пассажиров.

Она с трудом сдержала крик ужаса, споткнувшись о тело, распростертое в коридоре рядом с трапом. Она замерла, но человек не двигался, и она отважилась подойти к нему поближе. Судя по одежде, это был пират. При виде перерезанного горла, Криста судорожно сглотнула слюну, чтобы преодолеть подступавшую тошноту. Старательно отводя глаза от ужасной раны, она осторожно переступила через труп и стала подниматься по трапу, уже жалея о том, что не осталась с Марлой.

Палуба была скользкой от крови, оглушительно гремели выстрелы, звенела сталь. Везде, куда ни глянь, шла яростная рукопашная схватка. Неподалеку от того места, где она стояла, лежали раненые под присмотром корабельного врача, который был сам довольно серьезно ранен. Стоны и крики этих людей, покрытых кровью, черных от порохового дыма, разрывали ее сердце, она не могла оставаться безучастным свидетелем происходящего.

Забыв об опасности, грозившей ей самой, забыв о предупреждении Марка, она бросилась на палубу, проскользнув мимо двух людей, сражавшихся на саблях. Мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять, что ни один из них не был Марком. Добравшись до места, где лежали раненые, Криста предложила остолбеневшему от неожиданности врачу свою помощь.

— Mon Dieu, мадемуазель Хортон, что вы здесь делаете?

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что доктор Тремейн действительно серьезно ранен. На его левом плече зияла страшная рваная рана, из которой струилась кровь.