Затем раздался голос:

— Эй… не надо!

Голос Фробишера. Явно перепуганный.

— Н-да, теперь все ясно, — сказал Сэм.

— Угу. И что ты собираешься делать?

— Поезжай к ближайшему дому или куда-нибудь, где ловит телефон, и вызови полицию. А я пока…

— Ну нет, Сэм, так не пойдет.

— Реми, пожалуйста…

— Я сказала — нет, Сэм.

Сэм застонал.

— Реми…

— Мы зря теряем время.

Сэм достаточно хорошо знал свою жену, чтобы распознать стальные нотки в ее голосе.

— Уговорила. Только без глупостей, ладно?

— Это и тебя касается.

Он улыбнулся ей и подмигнул.

— Разве я не воплощенная осторожность? — И тут же добавил: — Не отвечай.

— Назвался груздем… — начала Реми.

— Жди беды, — закончил за нее Сэм.

Глава 5

Не зажигая фар и стараясь объезжать рытвины, Сэм медленно поехал вперед. Когда до тропинки оставалось ярдов пятьдесят, он заглушил мотор и попросил:

— Подожди в машине, пожалуйста.

Реми сердито прищурилась.

— Привет. Кажется, мы незнакомы. — Она протянула ладонь для рукопожатия. — Я Реми Фарго.

Сэм вздохнул.

— Понял, понял, не дурак.

После короткого обсуждения стратегии в духе «а что, если?». Сэм накинул на плечи жены свою спортивную куртку, и Фарго вылезли из машины и спрыгнули с дороги в поросшую высокой травой канаву. Канава тянулась до самой тропинки, а там втекала в дренажную трубу.

Согнувшись и останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы прислушаться, они добрались до тропинки, вылезли наверх и стали пробираться через заросли. Футов через двадцать впереди замаячил просвет: они подходили к краю лесополосы.

На огромной, около двух квадратных акров, площадке повсюду валялись гигантские трубы; некоторые размером с гараж, другие — с легковой автомобиль, они походили на набор мелков, раскиданных ребенком-великаном. Постепенно глаза Сэма привыкли к темноте, и до него дошло, что это свалка списанных паровых котлов. Он понятия не имел, как и откуда здесь, в мэрилендской глуши, взяться свалке — однако факт оставался фактом. Судя по размерам, котлы поступали из самых разных мест — с локомотивов, кораблей и фабрик. Капли дождя шелестели листвой, тихонько барабанили по стали котлов, и их мягкий стук отзывался эхом в деревьях.

— Вот уж чего никак не ожидала… — прошептала Реми.

— Угу.

Это место многое говорило о похитителе Теда. Он либо превосходно знал эту местность, либо неплохо подготовился, прежде чем сюда приехать. И то и другое, по мнению Сэма, не сулило ничего хорошего.

«Бьюик» стоял припаркованный посредине площадки, но ни Фробишера, ни водителя рядом не было. Видимо, они ушли дальше, в глубь лабиринта из котлов. Но почему сюда? — гадал Сэм. От напрашивающегося ответа бросало в дрожь. Что бы ни уготовил Теду похититель, одно казалось ясным: этот человек специально выбрал уединенное место. Или место, где удобно закопать тело. Или и то и другое. Сердце Сэма заколотилось быстрее.

— Если разделимся, сможем быстрее их найти, — предложила Реми.

— Даже не думай. Мы не знаем, кто этот парень и на что он способен.

Сэм уже был готов выйти из-за деревьев, когда ему на ум пришла одна идея. «Бьюик люцерн»… «Бьюик»… «Дженерал моторс». Он втянул Реми обратно под безопасную сень деревьев и произнес:

— Подожди здесь, я сейчас….

— Что?..

— Я мигом.

Он осмотрелся напоследок, проверяя, петли кого рядом, и выскочил к «люцерну». Прочитал короткую молитву и дернул дверную ручку. Раздался щелчок, и дверца открылась. В салоне вспыхнул свет. Сэм закрыл дверцу.

Проклятье! Ладно хоть не прозвенел сигнал «ключ в зажигании»… Придется рискнуть.

Сэм приоткрыл дверцу, скользнул внутрь, закрыл дверцу за собой и подождал полминуты, время от времени поглядывая на приборную доску. Все было тихо. Он начал обыскивать салон и почти сразу нашел то, что искал. Кнопку с надписью «OnStar» на приборной доске. Сэм нажал на нее. Прошло секунд двадцать, и из динамиков раздался голос.

— Служба «OnStar», Дэннис, чем могу вам помочь?

— Ммм… — прохрипел Сэм. — Я попал в аварию. Я ранен. Помогите.

— Сэр, вы знаете, где находитесь?

— Мм… нет.

— Оставайтесь на линии. — Прошло пять секунд. — Хорошо, сэр. Я определил ваше местоположение. Рядом с Блэк-роуд, к западу от Принсесс-Энн в Мэриленде.

— Да, кажется…

— Я вызвал «скорую». К вам уже выехали.

— Через сколько они будут здесь? — проквакал Сэм, изо всех сил стараясь изобразить пострадавшего водителя.

— Шесть-семь минут. Я подожду с вами на линии…

Но Сэм уже выскользнул из машины и закрыл за собой дверцу. С помощью перочинного ножа он проколол заднее левое колесо. Затем повторил процедуру с правой стороны и метнулся обратно к деревьям.

— «OnStar»? — с улыбкой осведомилась Реми.

Сэм поцеловал жену в щеку:

— В точку. Умница моя.

— И когда прибудет кавалерия?

— Через шесть-семь минут. Хорошо бы нам успеть смотаться отсюда до их приезда. Я не в настроении отвечать на вопросы.

— Я тоже. Эх, сейчас бы глоток теплого бренди…

— Ну что, сыграем в прятки?

— Чур тебе водить.

Шансов, что удастся разглядеть следы в такой грязи, да еще и ночью, было мало, поэтому Сэм и Реми решили просто осмотреть свалку с ее узкими проходами и туннелями. Сэм нашел два куска арматуры, отдал Реми тот, что покороче, а второй оставил себе. Не успели они пройти и пятидесяти футов, как сквозь шум дождя до них донесся тихий голос.

— Не понимаю, о чем вы? Какой осколок?

Это был Тед. Мужской голос что-то ответил, но ни Сэм, ни Реми не смогли различить слов.

— Это простой бутылочный осколок. Ничего ценного.

Сэм повернул голову, стараясь понять, откуда доносятся голоса. Жестами он указал вперед и налево, под арку, образованную двумя котлами, один из которых свалили прямо на соседа. Реми кивнула. За аркой голоса стали более отчетливыми.

— Где ты его нашел? Мне нужно точное место.

Незнакомец говорил с заметным акцентом — восточноевропейским или русским.

— Я уже сказал, что не помню. Где-то на реке.

— Реке Покомок?

— Да.

— Где?

— Зачем вам это? Не понимаю, что…

Последовал глухой звук удара, а затем стон Теда и всплеск — очевидно, Фробишер упал в грязную лужу.

— Поднимайся!

— Не могу.

— Встать, я сказал!

Сэм подал Реми знак ждать, а сам, крадучись, двинулся вперед, прижался к круглому боку одного из котлов и осторожно выглянул.

Там, в проходе между двумя огромными котлами, на коленях скорчился Тед Фробишер. Его руки были связаны за спиной. Перед Тедом, в нескольких шагах, стоял его обидчик: в левой руке — фонарик, в правой — пистолет. И целился он точно Теду в грудь.

— Скажи мне, где ты это нашел, я отвезу тебя домой, и мы обо всем забудем.

Наглая ложь, подумал Сэм. Кем бы ни оказался этот человек, он бы не потащился в такую даль, если бы собирался вернуть пленника обратно в теплую постельку. «Очень жаль, что пришлось испортить вам вечер, сладких снов, сэр…» Да уж, дураку ясно: судьба Теда предрешена независимо от его ответа. И единственный способ спасти беднягу — действовать, причем быстро.

За несколько секунд Сэм мысленно набросал некое подобие плана. Он бы предпочел более элегантное решение, но на это требовались ресурсы, а главное — время, которым они не располагали. И потом, самое простое часто оказывается и самым эффективным. Прижимаясь к круглому боку котла, он скользнул обратно к Реми.

Он обрисовал жене происходящее, а затем свой план.

— Похоже, все самое опасное досталось тебе, — заметила Реми.

— Я ведь не так метко стреляю, как ты.

— И еще ты торопыга.

— И это тоже. Сейчас вернусь.

Сэм исчез за деревьями. Через полминуты он вернулся и вручил Реми камень размером с грейпфрут.

— Сможешь туда забраться? — спросил он, кивая на ржавую лестницу, приваренную к ближайшему котлу.