— Порядок, — показав при этом большой палец.

Кэт тут же вошла в комнату, по пути ухватив Мэджи за ухо и внушительно сказав:

— Не путайся под ногами, убоище.

Платье было готово и выглядело не хуже, чем раньше. Совершенно не было заметно, где именно оно было разорвано.

— Спасибо, мамочка! — Рэчел в порыве чувств обняла мать за шею и поцеловала в щеку.

— Хватит бегать по дому, — велела мать, — Лиз, Дениза, приведите же ее наконец в порядок. Скоро гости приедут. Можно ли так копаться!

— Я прослежу за ними, — пообещала Кэт, — если нужно, привяжу Рэчел к стулу. Надеюсь, со стулом она бегать не будет.

— Тогда пусть это будет тяжелый стул, — фыркнула Беатрис, — давай, действуй, Кэт, спасибо.

Она вышла, прихватив с собой Питера и Фрэнка.

Лиз и Дениза принялись за дело. Мэджи оседлала стул с высокой спинкой и продолжила свое любимое занятие. Она качалась с удвоенной энергией.

— Что за скрип? — недовольно поморщилась Кэт, наблюдая за тем, как Лиз сооружала прическу на голове сестры, — не сюда, Лиз. Эта прядь выбивается, неужели сама не видишь? Мэджи, пошла вон. Надоела.

— Сейчас, — пообещала ей Мэджи, не двигаясь с места и ничем не давая понять, что прониклась ее словами.

— А ты не вертись, — велела Рэчел сестра, — иначе Лиз выдернет тебе прядь волос, которые уже назад не приделаешь.

— Она на нее парик наденет, — сочла своим долгом высказаться Мэджи и захихикала.

Стул немилосердно скрипел.

— Молчи, убоище, — тяжело вздохнула Кэт, — ну скажите мне кто-нибудь, зачем в доме это чудовище? Она же ничего не делает, только под ногами путается. Чучело.

Рэчел засмеялась и тут же ойкнула.

— Мисс, не вертитесь, — попросила Лиз.

— Хорошо.

— Я не убоище, — возразила Мэджи, сочтя, что ей следует обидеться.

— А кто ты еще? Убоище и есть, — настаивала Кэт.

— Нет, не убоище.

— Не спорь со мной, я лучше знаю.

— Ничего ты не знаешь. Я не убоище. Сама ты убоище.

— Что-о?! — Кэт поднялась с места, — да как ты смеешь, скверная девчонка?

Рэчел расхохоталась.

— Ой, не могу! Ха-ха-ха! Кэт, ты ведь старше и умнее!

— Ну, я ей сейчас покажу, — Кэт, горя жаждой мести, сделала шаг вперед.

Мэджи сильно отклонилась назад, стремясь оказаться как можно дальше от нее и рухнула на пол вместе со стулом.

Рэчел закрыла лицо руками, всхлипывая от хохота. Лиз даже выронила гребень на пол, пораженная зрелищем, а Кэт испугалась.

— Дурная девчонка, ты себе голову разбила! — вскричала она и кинулась к Мэджи.

Но та была цела, только слегка ударилась. Она, потирая ушибленные места, поднялась с пола и поставила стул на место.

— Дурацкий стул, — заявила она, — совсем не держится. Выбросьте его.

Открылась дверь и в комнату вошла рассерженная Беатрис. У нее и без того было достаточно хлопот, поэтому она выразилась очень резко.

— Твою ж мать, сколько можно. Кто упал со стула? Рэчел, ты?

— Нет, не я, — сдавленным от смеха голосом произнесла Рэчел.

— Это я упала, — ответила Мэджи, осторожно выглядывая из-за своей загородки.

— Понятно. А грохот, видать, от твоей тупой головы.

— Да что ей сделается, — махнула рукой Кэт.

— Выйди из комнаты, живо, — продолжала Беатрис, указывая на дверь.

Мэджи скорчила гримасу, но перечить не стала. Беатрис была единственной, кому она не возражала, поскольку знала, что при случае ее могут и с лестницы спустить. Если очень надоест.

— Хватит хохотать, Рэчел. Ты готова?

— Сию минуточку, миледи, — Лиз подхватила гребень.

— Еще нет? О Боже, — Беатрис тяжело вздохнула, — конечно, на то, чтобы стулья ломать, у вас есть время, а вот причесаться — не хватает. Они тут, конечно, стоят и любуются на то, как глупая девчонка на стуле качается. Если через десять минут не будешь готова, Рэчел, то выйдешь к гостям в таком виде.

И Беатрис отправилась вниз, в гостиную в сильно раздраженном состоянии духа.

— Вот так тебе, — тихо проворчала Кэт, глядя на сестру.

Через пять минут Арчер провел в гостиную первого гостя, коим являлся Алекс.

— Добрый день, миледи, — поприветствовал он ее и протянул ей букет роз, — это вам.

Но такими штучками Беатрис пронять было нельзя.

— Благодарю вас, — отозвалась она, кладя цветы позади себя на стол, — очень мило. Рэчел скоро спустится. Через десять минут. Присаживайтесь.

Алекс послушно сел:

— Благодарю.

Снова вошел Арчер.

— Мистер, миссис и мисс Фергюссон, миледи.

Беатрис кивнула.

Обменявшись приветствиями, семейство Фергюссон расселось по местам. Бэтси подсела поближе к подруге и спросила:

— А где невеста?

— Эта копуша еще не готова. Чует мое сердце, мы будем ждать ее до скончания века. А вот и Камми.

Камилла обняла сестру:

— Поздравляю! Как я рада за Рэчел! Теперь-то твои дочки замужем, а я своего оболтуса никак не могу пристроить.

"Оболтус" стоял неподалеку и хихикал.

— Ничего, мы его быстро окрутим, — пообещала Беатрис, — глазом моргнуть не успеет.

— А где Рэчел? — спросила Камилла, — она ведь должна быть здесь.

— Да, конечно. Она уже спускается. Что это? — женщина указала на сверток.

— Подарок.

— И что там?

— Это сюрприз, — рассмеялась Камилла.

— А у нас, леди Вудвилл, сервиз, — вмешалась Лесли с детской непосредственностью, — очень красивый. Хотите посмотреть?

— Его, наверное, очень долго разворачивать. Я потом посмотрю, Лесли, спасибо. Батюшки, кого я вижу! Кресси! — Беатрис на мгновение закатила глаза и отправилась навстречу родственнице с приличествующими случаю словами радости.

Крессида, хотя и любила ее не больше, расцеловала жену брата в обе щеки и сказала:

— Поздравляю, дорогая! Мы просто счастливы! А где же Питер?

— Сейчас придет, дорогая.

Питер в самом деле пришел через минуту после сказанного и Беатрис с удовольствием перепоручила ему сестрицу и согнав с лица сладенькую улыбочку, отправилась к Бэтси.

— Терпеть ее не могу, — сообщила она ей на ухо, — у меня от нее голова начинает болеть. Как у одних и тех же родителей могли получиться столь разные дети? Пит и Кресси — небо и земля.

В гостиной появлялись все новые и новые гости, размещаясь в комнате, в которой скоро буквально было негде повернуться.

— Сколько у меня родственников, — прошипела Беатрис себе под нос.

Леди Нортон с сочувствием обняла Беатрис, а потом промокнула глаза платком:

— Боже, дай мне сил все это выдержать! Как вы, дорогая?

— У меня уже нет сил расстраиваться, сударыня. Столько дел. Я просто устала.

— Понимаю вас, — кивнула леди Нортон.

— Мама, — обратился к ней Алекс, — может быть, ты не будешь плакать хотя бы здесь? Я не умер, я женюсь и твои слезы будут неуместны.

— Уместны, — отозвалась леди Нортон, — все подумают, что я плачу от умиления.

Беатрис не выдержала и захихикала.

В это время к ним пробралась Кэт.

— Все готово, мамочка, — сообщила она, кивнув родственникам жениха, — она спускается.

— Не прошло и года, — проворчала Беатрис, — я выдаю замуж улитку. И когда все это закончится?

Увидев невесту, все восторженно заахали. Подруги кинулись к ней и защебетали, восхищаясь ее нарядом и ею самой. Рэчел, немного бледная от переживаний, все же нашла в себе силы присесть перед гостями и принимать поздравления.

Алекс пробрался к невесте и взял ее за руку:

— Как настроение? — спросил он у нее.

— Страшно, — призналась Рэчел.

— Какая красивая пара, — пропела Крессида, подходя к Беатрис, — не правда ли, дорогая?

— О да, дорогая, — в тон ей ответила женщина.

— Я так рада, что побываю на свадьбе хоть у одной из ваших милых дочерей, дорогая Трикси. Ведь Кэтти не доставила нам такого удовольствия, не так ли, милочка? — она повернулась к девушке.

Кэт навесила на лицо сладенькую улыбочку и отозвалась:

— Мы просто не успели вас пригласить, сударыня.