— Я одолжу тебе свой фотоаппарат, если ты будешь с ним хорошо обращаться. И ты сможешь сфотографировать нас.

— Спасибо, — сказал Карр. — Это будет прекрасно — останется воспоминание на всю жизнь об этом дне.

Так они это и оставили, и когда Карр приехал в Хэрроугейт на последнее перед пуском собрание, вопрос о том, кто поедет, уже не возникал.

— К тому времени, как я снова увижу тебя, пуск будет уже завершен, — сказал Карр Эдит.

— Ты уверен, что не возражаешь против того, чтоб я не ехала? Я поеду, если ты расстроишься из-за этого.

— Оставайся здесь и твори молитву, чтоб все прошло, как намечено. Киф спросил:

— Так ты не забудешь нас сфотографировать, когда мы в последний раз повернем?

— Конечно, нет, — обещал Карр. Он пожал руку отцу:

— Буду ждать вас в следующий вторник, сэр, — в конце ветки.

— Отлично! — Митч похлопал Карра по спине. — Я по-настоящему горжусь тобой, сын!

— Спасибо, сэр. Я так долго ждал этого. — Потом он повернулся к матери и обнял ее.

— Не расстраивайтесь из-за того, что не поедете, — сказал он, — я понимаю ваши чувства.

— Благодарю, — сказала Джо, уставясь ему вслед. — По-моему, я даже вспомнить не могу, когда Карр в последний раз обнимал меня.

Митч улыбнулся.

— Ну разве я не говорил вам, что мальчик исправился?

Все было приготовлено для того, чтобы отправиться в путешествие по новой ветке. Киф очень волновался по поводу предстоящей поездки, но отец — раза в три больше. Мама дразнила его, что он носится с этой поездкой как ребенок с новой игрушкой.

Затем в воскресенье за завтраком Джо сделала взволновавшее всех заявление:

— Я еду с вами, — сказала она. — Я думала об этом и решила, что просто не могу оставаться дома. По тому, как Карр обнял меня, уезжая во вторник, я поняла, что он расстроен, что я не поеду. Вероятно, он думает, что я не верю в него.

— О, мама! — воскликнула Эдит, глаза ее расширились от тревоги. — Ты полагаешь, он думает, что я тоже не верю в него? О Боже! — Она сжала свои губки. — Я тоже поеду, — заявила она мученическим тоном.

В день праздника Эдит надела ярко-красную юбку с турнюром и белую блузку. Джо разрешила по такому случаю сделать ей высокую прическу. Вокруг шеи Эдит повязала красный шелковый шарф.

— Карр подарил мне его на Рождество, — сказала она, — я в первый раз надеваю его. Он еще не видел мой новый наряд, я берегла его. О, это для него будет таким сюрпризом! Как вы думаете, я хорошо выгляжу?

В поезде она была настолько возбуждена, что едва могла усидеть на месте. В конце концов Эдит встала и пошла на смотровую платформу.

Они приехали в Розберг точно по расписанию, но что-то задержало их там, и Митч вышел посмотреть, чем вызвана задержка.

— Какие-то проблемы с переключением, — сказал он, вернувшись. — Боюсь, что мы задержимся еще на какое-то время. Я пошлю кого-нибудь вперед верхом, чтоб дать знать Карру, почему мы опаздываем. Не хочу, чтоб он волновался о том, что на линии авария.

Киф быстро подал голос:

— А можно мне тоже поехать, отец? Вы найдете для меня лошадь?

— Но тогда ведь ты не сможешь поехать по новой дороге Карра!

Но Киф уже устал от часов, механизмов и всех этих приспособлений, которыми была полна паровозная будка. Он не понимал их назначения и не находил их интересными.

— Я лучше доберусь до Кэмптена, чтоб сделать хорошие снимки. Карр не очень-то смыслит в фотоаппаратах. Не думаю, что он сможет правильно обращаться с ним.

— Что ты на это скажешь, Джо? Его мать рассмеялась:

— Ох, отпусти его, Митч. Бедный мальчик так скучает в Хэрроугейте, где нет никого, кто мог бы составить ему компанию в развлечениях.

— Спасибо, мама. — Он быстро поцеловал ее в щеку и в порыве нежности обнял.

Уже на платформе он задержался, чтобы помахать им. Мама улыбалась отцу, как юная влюбленная невеста, а по тому, как отец смотрел на нее, любой мог сказать, что он тоже любит ее. Потом они оба взглянули на Кифа и помахали ему. А он выпрямился на лошади, поняв, что они гордятся им.

МИТЧ

18 июля 1887

Перевод стрелок занял еще довольно-таки много времени, но в конце концов они снова тронулись.

Митч подумал, что частный вагон Хэрроу выглядит еще довольно сносно, несмотря на то, что за последние девять лет его очень часто использовали. Ему нравились обитые бархатом стулья, бархатные с бахромой шторы на окнах и персидский ковер в бледно-розовых тонах.

Сегодня весь поезд выглядел очень празднично. Все было украшено гирляндами — и снаружи, и внутри, а на столах стояли вазы со срезанными цветами.

— Да, мальчики здорово поработали, — сказал Митч. Он обнял Джо, и она приникла к нему.

— Ну как, больше не нервничаешь?

— Нет. Должна сказать, что железная дорога Карра совсем не кажется такой хрупкой, как та первая ветка между Миллтауном и Уэлкам Крик Кэмпом. Я рада, что поехала. Я бы плохо себя чувствовала, если б осталась дома, после того как он так здорово потрудился.

Митч рассмеялся:

— Посмотри на Эдит! Она волновалась о том, чтоб не выпачкаться в саже, а теперь так возбуждена, что не может даже усидеть внутри!

— Она и Карр очень любят друг друга. Знаешь, я всегда удивлялась, что она в нем нашла. Он ведь был таким несносным мальчишкой.

Митч снова рассмеялся:

— Но это в прошлом, ведь так? Она взглянула на него:

— Так ты тоже так думал?

— С самого его рождения, — признался он. Она удивленно покачала головой, улыбаясь своим собственным воспоминаниям.

— А я-то думала, что я ненормальная мать. Они обогнули кривую, и Джо крепко прижалась к Митчу. Он еще крепче обнял ее и сказал:

— А я всегда думал про себя, что я — какой-то людоед, а ты — просто ангел. Никак не понимал, как тебе хватает терпения.

Он поиграл рыжим завитком ее волос.

— Карр, Эдит, Киф — все они становятся хорошими, правда? — Он вздохнул и дотронулся губами до волос Джо. — Но никто из них никогда не возместит нам потерю Джинкс и Райля.

— Да. Но я так рада, что Джинкс вышла замуж за Эрика и что у них прекрасный и здоровый ребенок. Сначала я боялась…

Она осеклась, и Митч сказал:

— Лично я думаю, что очень плохо, что так случилось. Джинкс и Райль просто созданы друг для друга, Джо. Им следовало пожениться — я всегда так думал. — Он замолчал, потому что она отпрянула от него.

— Пожениться? Джинкс и Райлю? О Боже, что ты говоришь?

Он изумился тому, что она так шокирована его словами.

— Что с тобой, милая? Я просто сказал, что очень стыдно, что Джинкс сбежала как раз в тот момент, когда Райль собирался попросить ее выйти за него замуж. Я никогда не говорил тебе об этом, я знаю, но он приходил ко мне, и я благословил его на это. Если б только он сказал мне перед…

Пронзительный свисток заглушил его последние слова. Он выглянул из окна:

— По-моему, мы приближаемся к последнему склону, — сказал он. И только потом понял, что Джо по-прежнему смотрит на него непонимающими глазами.

— Что с тобой, дорогая?

— Ты разрешил Райлю жениться на Джинкс? Как ты мог? Как?

— А почему бы и нет? Он стал бы ей прекрасным мужем.

— Но ведь он наполовину ей брат! Боже, Митч, ведь он твой сын! — Она надолго замолчала, а лицо ее сморщилось. — Разве не так?

Под пронзительный звук свистка они смотрели друг на друга, она — как будто начиная что-то понимать, а он — в ужасе. О! Неужели все эти годы она так думала? Боже! Все эти годы… Как могут двое жить вместе и совсем не знать друг друга?

— Мама, отец! — кричала Эдит через открытую дверь. — Я вижу лагерь! О, слышите, как нас приветствуют?

— Джо, — Митч вытянул руку…

КИФ

18 июля 1887

Поездка верхом оказалась тяжелой. К тому времени, как они достигли конца путей, Киф был совершенно измотан.

Горный лесозаготовительный лагерь № 10 (Кэмптен) стоял в самой гуще елей. Это был однообразный грязный город с некрашеными домами, воздух его был заполнен звуками работающих пил и мычанием волов в загоне. Сегодня пилы молчали, потому что все мужчины сгрудились вокруг станции, ожидая поезд Митча Хэрроу.