Элизабет печально улыбнулась и отрицательно покачала головой.
– Когда-то Ян сказал мне, что всегда умел поставить себя на место противника. Он просто показал мне, что прекрасно понимает, почему я флиртую с
Шеффилдом, и дал понять, чтобы я не беспокоилась на этот счет впредь. Он действительно хочет вычеркнуть меня, понимаешь. Не думай, что это просто желание немного помучить, прежде чем простить.
– Ты правда думаешь, что он хочет вычеркнуть тебя из своей жизни навсегда? – беспомощно спросила Александра и, сев рядом с Элизабет на диван, обняла подругу за плечи.
– Я уверена в этом.
– Тогда что ты намерена делать?
– Что придется – все, что смогу придумать. До тех пор, пока он будет видеть меня везде, куда бы ни пошел, он не сможет полностью выбросить меня из головы. И это даст мне шанс на победу.
Доказательство того, что она ошибалась, не замедлило появиться. Примерно через месяц после суда Бентнер постучал в дверь гостиной, где сидели Элизабет и
Александра.
– К вам пришел мистер Лэримор, – сообщил он, поскольку знал адвоката Яна в лицо. – Он говорит, что должен вручить вам какие-то бумаги, и обязательно лично в руки.
Элизабет побледнела.
– Он сказал, что это за бумаги?
– Он отказывался говорить, но я сказал ему, что не стану отвлекать вас, если не смогу объяснить причину такой необходимости.
– И что же это за бумаги? – без нужды повторила вопрос Элизабет, уже зная ответ на него.
Бентнер отвел глаза, и лицо его сморщилось от огорчения.
– Он сказал, что это документы, имеющие отношение к разводу. Все закружилось перед глазами Элизабет, когда она попыталась встать.
– Боюсь, что начинаю ненавидеть этого человека, – воскликнула Александра, поддерживая подругу и с трудом сохраняя самообладание. – Даже Джордан начинает злиться на него за то, что он так затянул вашу ссору.
Сейчас Элизабет не воспринимала никаких утешений, боль была так велика, что она утратила способность испытывать еще какие-либо чувства. Она отвела от себя руки Александры и посмотрела на Бентнера. Если она сейчас примет эти документы, отсрочить развод будет уже невозможно, но зато прекратится эта мучительная неизвестность. По крайней мере это облегчит на время постоянную тупую боль, от которой ей некуда было деться. У нее осталось только одно
Средство, чтобы выиграть эту тяжелейшую битву, и, собрав все свои силы, Элизабет медленно произнесла:
– Скажи мистеру Лэримору, что, пока ты обедал, я ушла из дома. Скажи ему, что справился у моей горничной, и она сказала тебе, что я собиралась сегодня поиграть в карты с… – она посмотрела на Александру, спрашивая у нее разрешения, и та энергично кивнула, – с герцогиней Хостонской. И придумай мне список занятий на весь сегодняшний и на завтрашний день – и побольше подробностей, Бентнер, чтобы мое отсутствие дома не вызвало никаких подозрений.
Другой дворецкий, который не питал бы такого пристрастия ко всякого рода тайнам, может быть, и не разгадал бы ход мыслей Элизабет, но Бентнер сразу закивал и заулыбался.
– Вы хотите заставить его разыскивать вас по всему городу пока вы собираете вещи, чтобы уехать из Лондона.
– Именно так, – благодарно улыбнулась Элизабет. – после, – добавила она уже ему в спину, – пошли записку мистера Томасу Тайсону, журналисту «Таймс».
Скажи, что готова дать ему пятиминутное интервью, если он сможет быть у меня сегодня вечером
– И куда ты поедешь? – спросила Александра.
– Я скажу тебе только в том случае, если ты поклянешься, что не скажешь Яну.
– Конечно, не скажу.
– И мужу. Он друг Яна, и я не хочу ставить его в неловкое положение.
Алекс кивнула.
– Джордан поймет, что я дала слово и потому не могу ничего сказать – даже ему.
– Я поеду туда, – тихо сказала Элизабет, – где Яну никогда не придет в голову меня искать, и куда он поедет в первую очередь когда поймет, что я нужна ему и что найти меня невозможно. Я поеду в Шотландию и буду жить в его доме.
– Ты не должна этого делать, – воскликнула Алекс. – если бы он не был таким бессердечным, таким несправедливым…
– Прежде, чем ты все это скажешь, – мягко остановила ее Элизабет, – сначала попробуй представить, как бы ты себя чувствовала, если бы Джордан выставил тебя убийцей перед всем миром, а потом, когда ты уже вынесла всю горечь предательств и унижения, заявился в палату лордов и представил все дело как одну большую шутку. – Алекс не отвечала, но лицо ее уже не было таким сердитым и смягчалось все больше, по мере того как Элизабет продолжала. – Спроси себя, какое бы чувство ты испытала, если бы узнала, что с первого дня вашего брака он действительно считал тебя способной на убийство, уверяя при этом в своей преданности. И после этого вспомни, что за время наше совместной жизни Ян всеми возможными способами старался сделать меня счастливой.
– Я… – начала Алекс и опустила голову. – Когда ты так говоришь, я представляю все уже в другом свете. И все-таки я не понимаю, как ты можешь простить его, когда даже я этого не могу
– Ян научил меня самому быстрому и эффективному способу победить противника. Для этого нужно только посмотреть на все с его точки зрения. – Она грустно улыбнулась. – Знаешь, что спросил у меня вчера мальчишка-рассыльный, когда услышал мое имя? – Алекс покачала головой, и Элизабет невесело усмехнулась: – Он спросил, боюсь ли я и сейчас своего мужа. Понимаешь, многие никогда не поверят в его невиновность. То, что я сделала, ужасно, и некоторые люди никогда не перестанут считать его убийцей.
Алекс почувствовала, что сейчас расплачется, и, сделав над собой усилие, спросила:
– Если он не приедет в Шотландию до января, когда у меня должен родиться ребенок, ты приедешь к нам в Хостон? Для меня невыносима мысль, что ты можешь всю зиму прожить там одна.
– Хорошо, я приеду.
Откинувшись на спинку стула, Ян слушал Лэримора, который рассказывал о своих метаниях по городу в поисках леди Торнтон.
– После того, как я сходил по всем адресам, которые мне называл ее дворецкий, – говорил Лэримор, пребывая в высшей степени возмущения, – я вернулся на Променад-стрит, чтобы потребовать от дворецкого пустить меня в дом, и он…
– Захлопнул дверь перед вашим носом? – бесстрастно предположил Ян.
– Нет, милорд, он пригласил меня войти, – с горечью ответил Лэримор. – Он предложил мне обыскать весь дом, чтобы я лично убедился, что ее там нет. Ее нет в Лондоне, – закончил Лэримор, – избегая прищуренного взгляда Яна.
– Она поехала в Хэвенхёрст, – с уверенностью сказал Ян и объяснил
Лэримору, как добраться до поместья.
После ухода Лэримора Ян взял контракт, который собирался изучить еще раз, чтобы принять окончательное решение, но не успел он прочитать и двух строчек, как в кабинет вошел Джордан и швырнул ему на стол газету. Такого странного выражения лица Ян у него еще никогда не видел.
– Ты читал сегодняшнюю газету? – спросил Джордан. Ян продолжал с удивлением изучать сердитое и взволнованное лицо друга.
– Нет, а что?
– Тогда прочти. Элизабет дала интервью репортеру из «Таймс». Прочти вот это. – Он ткнул пальцем на несколько строчек в конце статьи. – Вот что Элизабет ответила Тайсону на вопрос, какие чувства она испытала, увидев тебя на суде английских пэров.
Недоумевающе нахмурив брови, Ян прочитал ответ .Элизабет:
Мой муж не был судим себе равными.
Его судили всего лишь лорды британской короны.
Яну Торнтону нет равных.
Ян оторвал взгляд от газеты и запретил себе реагировать на это открытое признание в любви, но Джордан не собирался этого так оставлять.
– Поздравляю тебя, Ян, – возмущенно сказал он. – Ты подаешь прошение о разводе, а твоя жена отвечает тем, что приносит тебе публичные извинения! – Он развернулся и, не попрощавшись, вышел из кабинета. Ян остался сидеть, глядя остановившимся взглядом в газету.
Прошел месяц. Найти Элизабет так и не удалось. Ян по-прежнему пытался выбросить ее из головы и вырвать из своего сердца, но с каждым днем это давалось ему все труднее. Он все больше терял уверенность в своей правоте, которая была поколеблена уже тогда, когда он увидел Элизабет в палате лордов.