— Ой, мы… — начала Шей.

— Друзья по учебе, — продолжил я.

Шей посмотрела на меня.

— Она чертовски хороший репетитор. Однажды Шей станет биохимиком.

Она уставилась на меня: вероятно, удивилась, что я внимательно слушал ее слова.

— Ого. Умная, — заметил папа. — Что-то новенькое для Кейсона.

Они втроем рассмеялись, и я понял, что нужно быстрее уводить Шей отсюда, пока меня еще больше не опозорили.

— Шей может остаться в гостевой комнате? — спросил я.

— Что же, она явно не останется в твоей комнате, — ответила мама.

Я заметил, что Шей с трудом сглотнула.

— Конечно, мам.

— Да. В гостевой комнате только сменили постельное, — заметила мама.

Я кивнул в сторону дверного проема.

— Пошли. Покажу тебе твою комнату.

— Вы ели? — спросила мама, когда мы развернулись уходить.

Я взглянул на Шей, понятия не имея, успела ли она поесть прежде, чем уехать из кампуса.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет.

— У нас осталась лазанья. Подогрею вам.

— Отлично, — ответил я.

Шей взглянула на родителей.

— Спасибо, что приняли меня.

— О чем речь! — ответила мама, понятия не имея о том, что если бы она не разрешила Шей остаться, то ей было бы некуда идти.

— В любой момент, — добавил папа, когда Шей пошла за мной по коридору к лестнице.

Как только мы вышли из кухни, я услышал перешептывания. Я ошарашил их, привезя Шей. Можно только представить, что они говорили — или думали, раз на то пошло.

Мы с Шей поднялись по лестнице, и я повел ее по коридору.

— Это моя комната, — объявил я, зайдя в комнату и включив свет.

Шей встала в дверном проеме, а я положил рюкзак на кровать. Ее взгляд пробежался по постерам, связанным со сноубордингом, и медалям, свисавшим с зеркала на комоде.

— Гостевая комната прямо напротив, — добавил я и, обойдя Шей, включил свет в комнате напротив. Бежевые стены пустовали, но у противоположной стены стояли двуспальная кровать с темно-синим одеялом и комод.

Она зашла в комнату, положила рюкзак на кровать и, стоя спиной ко мне, осмотрелась.

— Здесь так здорово. — Мгновение спустя она повернулась ко мне. — Спасибо.

Я понимал, чего ей, должно быть, стоило произнести эти слова в мой адрес после всего, что я сделал.

— Не благодари меня пока. Ты еще не пережила семейный ужин МакКлаудов.

Уголки ее губ дрогнули.

— Ванная в конце коридора, — пояснил я.

Она кивнула.

— Встретимся внизу, спускайся, когда будешь готова.

Я вышел из комнаты, чтобы дать ей личное пространство, понимая, насколько ее все потрясало.

Однако теперь, когда она под моей крышей, и ей некуда идти, мне не хотелось расстроить ее никакими своими действиями. Я пытался добиться благосклонности Шей со времен того вечера, и уж точно не собираюсь теперь все испортить.

ГЛАВА 20

Шей

Я упала на кровать, радуясь тому, что осталась наедине с собой, чтобы подумать. Все произошло так быстро. Сначала я обнаружила извещение о выселении на двери трейлера, потом из ниоткуда появился Кейсон, и забрал к себе. У меня даже времени не было, чтобы оценить, в какой ситуации я оказалась.

У меня больше нет дома.

Хоть я никогда и не считала его домом, но над моей головой была крыша.

Если б я только знала… если бы я ответила на звонок отца, я бы построила другие планы. Могла бы увязаться за Кендалл. Могла бы попытаться остаться в общежитии. Могла бы что-то придумать.

Но нет.

И все из-за того, что я не хотела разговаривать с ним. Не хотела давать ему возможность затянуть меня в свои проблемы. И, по правде говоря, мне уже нечего ему сказать. Уехав учиться, я оборвала все связи с ним. Это необходимая мера, чтобы не сойти с ума. Чтобы жить дальше. Чтобы получить будущее, которое я заслуживала. Оказавшись у трейлера, я ощутила себя в грязи. Он напоминал мне о том, где я выросла и откуда отчаянно желала выбраться.

Я услышала, как Кейсон смеется с семьей на первом этаже, отчего по моему телу пронеслась волна тепла. Не знала, что в любящем доме так себя ощущаешь. Я стряхнула с себя внезапно нахлынувшее чувство, напоминая себе, что я в гостях. Это не моя жизнь. Я здесь всего лишь на время, и раз на то пошло, то вообще не должна была здесь оказаться. Я задумалась, следовало ли мне вообще принимать предложение Кейсона. Понимала, что мне не место в мире Кейсона, но стоило ему обнять меня, как я позволила себе поверить, что он волновался обо мне. Ведь до того, как он приехал, мне казалось, что я осталась одна во всем мире.

***

Вскоре я осторожно спустилась вниз и обнаружила Кейсона с мамой за кухонным столом. Перед Кейсоном стояла тарелка с лазаньей, и еще одна — перед пустующим местом рядом с ним. Миссис МакКлауд что-то пила из кружки, но стоило ей заметить меня в дверях, как ее лицо засияло.

Заметив выражение ее лица, Кейсон обернулся через плечо и тоже улыбнулся, увидев меня. Как бы я хотела, чтобы одна улыбка так много не значила.

— Комната устроила? — спросил он.

Я взглянула на его маму.

— То, что надо.

— Садись, — сказала она, указывая на пустующее место.

Сев, я взглянула на огромную порцию лазаньи, которую мама Кейсона подогрела для меня.

— Выглядит аппетитно.

— Могу поспорить, что в столовой не готовят так, как я, — подтрунила она.

Я отрицательно покачала головой.

Она взглянула на Кейсона.

— Напомни-ка, что ты ешь.

— Мам, не волнуйся. Я ем все группы продуктов.

— Пицца не считается, — отрезала она.

— Конечно же, считается. Сыр — молочка. Тесто — углеводы. Пепперони — белок. Ананас — фрукт. А томатный соус — овощи.

— Вообще-то, — заметила я, — томаты — фрукты.

— Лжешь.

— Нет. Точно фрукты.

— Больше общайся с Шей, — сказала миссис МакКлауд. — Может частичка ее ума к тебе перейдет.

Его рот широко раскрылся в форме буквы «О».

— Моя мама только что назвала меня глупым?

— С моих губ не сорвалось слово «глупый».

— И не нужно было, — насупился Кейсон.

Мы с миссис МакКлауд рассмеялись, а он встал из-за стола. Невозможно не заметить любовь, парящую в доме МакКлаудов. А за их общением было так трогательно наблюдать.

— Твоя мама очень приятная, — призналась я, как только она вышла из кухни, оставив нас вдвоем пообедать.

— Хоть кто-то так считает. Она, правда, только что назвала меня глупым?

— Тебе виднее, — ответила я, съев кусочек лазаньи.

Он скомкал салфетку и бросил ее мне в голову, попав прямо в лоб.

— Серьезно? — спросила я.

Он кивнул.

Я закатила глаза, понимая, что ему удалось найти способ, как проломить (как я надеялась) непробиваемую стену, которую я выстроила между нами. Но как долго я смогу удерживать ее? И хотелось ли мне?

ГЛАВА 21

Шей

На следующее утро, заплетая косы в гостевой комнате, я замерла на месте, когда услышала доносящийся с первого этажа смех. Семья МакКлаудов приняла меня и была очень добра, а я понятия не имела, как расплатиться с Кейсоном.

Да. Ирония этого не ускользнула от меня.

В дверь постучались, когда я завязывала резинкой косу.

— Открыто, — крикнула я.

Дверь открылась, и Жизель просунула в щель голову.

— С Днём Благодарения!

— С Днём Благодарения!

Улыбка сползла с моего лица, когда она распахнула дверь и зашла в комнату, одетая в платье с цветочным принтом. Я опустила взгляд на джинсы и футболку.

— Я неподходяще одета.

— Ты отлично выглядишь. Но у меня полно платьев, если ты вдруг захочешь надеть.

— Мне так неудобно.

Она закатила глаза.

— Скоро вернусь.

Я сняла с себя одежду, чтобы Жизель не пришлось ждать, пока я буду примерять платья, которые она любезно согласилась одолжить мне. Спустя мгновение в дверь постучали, она приоткрылась, и сквозь щель просунули темно-синее платье на вешалке. Я подошла к двери, но прежде чем успела взять наряд, она распахнулась, и в комнату зашел Кейсон. Поскольку на мне были только лифчик и трусики, я выхватила платье из его рук и прикрылась им.