— Звучит скучно, — ответила я.
Кейсон прыснул со смеху.
— Я сказал это в качестве комплимента. Ты умна, а мне учеба тяжело дается. Ты спокойна, а я импульсивен. Ты осторожничаешь, а я рискую.
— Ага. Но я, как никогда, по-крупному рискнула, приехав сюда к тебе, — призналась я. — Я верю, что ты не обидишь меня, а для меня это нелегко.
Он опустил глаза. Надеюсь, он осознал всю важность моих слов.
— Я понимаю.
— Да?
Он кивнул.
— Жизель и родители надерут мне задницу, если я обижу тебя — вот так.
Я рассмеялась, прежде чем он приподнял руки и оставил долгий поцелуй на моих губах.
ГЛАВА 27
Шей
Я проснулась о того, что Кейсон оставлял дорожку нежных поцелуев на моей шее, обнимая меня со спины крепкими руками. Я не открыла глаза и не двигалась, потому что не хотела, чтобы он прекращал эту восхитительную пытку. Хотела навсегда запечатлеть этот момент в памяти. Чувства. Спокойствие. Безопасность, которую я ощущала в его объятиях всю ночь. Оказалось, что попросив меня остаться на ночь, он не спешил и хотел всего лишь поспать рядом со мной. Я всегда была независимой, но Кейсон дал мне почувствовать, каково это, когда тебя берегли и заботились о тебе. Хотелось, что бы это не так сильно мне понравилось.
— Доброе, — проговорил Кейсон хриплым утренним голосом — таким низким и сексуальным, что по мне пробежала дрожь.
— Привет.
— Мне нравится, когда ты в моей кровати.
— Почему это?
— Потому что я могу целовать тебя, когда захочу, — признался Кейсон. — Но я помню, что тебе нужно в общежитие.
— Который час?
— Шесть.
— Еще пару минут.
Он прыснул со смеху в мои волосы.
— По-моему, я трусь о тебя.
Я ощущала, как его член упирался в мою попу, но понимала, что он говорил не об этом. Я открыла глаза и замерла, ощутив настолько чуждое, но заманчивое чувство. Вдруг мне захотелось сдвинуться назад и потереться об него. Почувствовать, о чем все беспрестанно говорили. Ноги задрожали: я попала на неизведанную территорию.
— Шей?
— Да?
— Мы никуда не спешим. Время есть.
— Ой… я… — Слава богу, он не видел мое лицо, потому что щеки стали пунцовыми от жара.
— Ты раньше лежала так с парнем в одной постели? — спросил он, в голосе слышалось любопытство.
Я отрицательно покачала головой.
Кейсон крепче обнял меня.
— От этого только лучше. — Он поцеловал меня в макушку и, откатившись, оставил лежать одну на кровати.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение, после чего вылезла из кровати. На мне были только футболка Кейсона и стринги. Я взяла очки с прикроватной тумбочки и свою одежду с комода. Прежде чем снять футболку, оглянулась через плечо на Кейсона, стоявшего в углу комнаты. Он перестал одеваться, обратив взгляд на меня. Мной овладела самоуверенность, о которой я и не подозревала, и я стянула с себя футболку. Услышала, как у него перехватило дыхание: его удивила моя уверенность и то, что я осталась стоять только в стрингах, которые практически не оставляли места воображению. Да, он видел кучу голых девушек, но я никогда не раздевалась перед парнем.
— Шей, — прошептал он.
Я замерла. Моя спина.
Я почувствовала Кейсона позади себя и ужасно обрадовалась, что не увидела выражение его лица. Кончики его пальцев медленно ощупали диагональный шрам на моей спине. Я закрыла глаза, понимая, что у него много вопросов, но я не хотела портить наше прекрасное время.
— Поговорим об этом, когда ты будешь готова.
Кивнув, я быстро надела лифчик и футболку, затем натянула джинсы и ботинки.
Как только я оделась, Кейсон обнял меня со спины и положил подбородок на мое плечо.
— Не хочу отвозить тебя в общежитие.
— Почему нет?
— Я привык, что ты рядом. Возможно, ты постоянно будешь нужна мне рядом.
— Я не нянька.
Он развернул меня и притянул к груди.
Я откинула голову и встретилась с ним взглядом, радуясь, что он смотрел на меня как прежде, словно и не видел мою спину.
— Ты точно не нянька. Только не та няня, о которой мечтают возбужденные парни.
Поморщившись, я стала отталкивать его.
— Фу-у-у.
Он рассмеялся и с закрытым ртом поцеловал меня в губы, чему я была благодарна, потому что никто из нас еще не почистил зубы.
Кейсон подвез меня к общежитию как раз, чтобы я успела принять душ до пары. Затем он встретил меня перед зданием кафедры физики и взял за руку, что каждый раз наполняло чувством безопасности. Не знаю, это из-за того, что я ощущала спокойствие с ним или из-за того, что таким образом он доказывал, что не стыдился быть замеченным со мной. В любом случае мне все нравилось.
Мы зашли в аудиторию и взглянули на свои столы. За ними уже сидели наши соседи.
— Похоже, здесь мы и расходимся, — произнесла я.
— Давай я попрошу ее пересесть, — сказал Кейсон.
— Думаю, за час ничего не случится. И, как я говорила, ты отвлекаешь.
Он рассмеялся, затем приподнял наши руки и поцеловал мою ладонь.
— Ладно. — Кейсон выпустил мою руку и пошел к своему месту, а я — к своему, паря на седьмом небе от счастья.
— Счастливица, — прошептала моя соседка.
Я подавила улыбку и достала ноутбук.
Прошла пара минут лекции профессора Реймонда, и на столе завибрировал мой телефон. Я взглянула на сообщение Красавчика — сноубордиста.
Можно тебя пригласить кое-куда сегодня вечером?
Пытаясь выглядеть беззаботной, я убрала телефон со стола на колени и ответила.
Куда?
Ответ пришел незамедлительно.
Какая разница?
Я улыбнулась.
Хорошо. Но не отвлекайся.
Не отвлекаюсь. Ты милая.
Рассмеявшись, я засунула телефон в рюкзак, чтобы он понял, что больше я не дам ему отвлекать себя. Боже, как все поменялось за неделю.
После пары Кейсон подошел к моему столу и ждал, пока я соберусь.
— Так куда мы пойдем?
— Какая нетерпеливая, — съязвил он.
— Ну, мне нужен зимний комбинезон или платье?
Он обдумывал мой вопрос, когда я начала просовывать руки под лямки рюкзака, но прежде чем успела надеть его, Кейсон выхватил рюкзак и накинул себе на плечо.
— Обойдемся без комбинезона.
— Слава богу.
Он рассмеялся, и мы пошли к выходу.
— Я еще сделаю из тебя сноубордистку.
— Удачи.
Он взял мою руку, когда мы вышли из аудитории и направились к выходу из здания. Как только мы оказались на вершине лестницы, он замешкался.
Я взглянула на него. Его глаза были прикованы к кому-то вдалеке. Я проследила за его взглядом и увидела Кору в компании девчонок, она свирепо смотрела на нас. Какая Кейсону разница? Это он привез меня на мероприятие, чтобы позлить ее. Мне казалось, ему нравилось тыкать ее в нас носом. Однако он отвел меня в сторону от Коры и ее подруг.
— Так, сегодня, — начал он, будто ничего и не произошло, — надевай то, в чем тебе будет удобно.
Я попыталась не обращать внимания на его реакцию на встречу с Корой… и на легкое разочарование от того, что он еще не хотел, чтобы она знала о нас.
Но что-то в его замешательстве не давало мне покоя.
Почему его заботило, что она думала?
***
Я сидела на краю кровати, завязывая ботинки.
— Встретимся на нашем месте в библиотеке? — повторила Кендалл сообщение, которое я получила от Кейсона.
— Так было написано в сообщении.
— Но я думала, что он пригласит тебя на свидание, — недоумевала она.
— Я тоже.
Я старалась скрыть разочарование в голосе, но как только получила сообщение от Кейсона, сразу расстроилась, что мы никуда не пойдем. Поскольку мероприятие «Слоупс» даже не шло в расчет, мне хотелось, чтобы это свидание стало особенным. Чтобы я надолго его запомнила. Я не избалованная, но солгу, если скажу, что не хотела бы, чтобы наше первое свидание было романтичным.
— Ну, посмотри на это с такой стороны: он же не пытается скрыть тот факт, что вы вместе, — сказала Кендалл.