— Звучит скучно, — ответила я.

Кейсон прыснул со смеху.

— Я сказал это в качестве комплимента. Ты умна, а мне учеба тяжело дается. Ты спокойна, а я импульсивен. Ты осторожничаешь, а я рискую.

— Ага. Но я, как никогда, по-крупному рискнула, приехав сюда к тебе, — призналась я. — Я верю, что ты не обидишь меня, а для меня это нелегко.

Он опустил глаза. Надеюсь, он осознал всю важность моих слов.

— Я понимаю.

— Да?

Он кивнул.

— Жизель и родители надерут мне задницу, если я обижу тебя — вот так.

Я рассмеялась, прежде чем он приподнял руки и оставил долгий поцелуй на моих губах.

ГЛАВА 27

Шей

Я проснулась о того, что Кейсон оставлял дорожку нежных поцелуев на моей шее, обнимая меня со спины крепкими руками. Я не открыла глаза и не двигалась, потому что не хотела, чтобы он прекращал эту восхитительную пытку. Хотела навсегда запечатлеть этот момент в памяти. Чувства. Спокойствие. Безопасность, которую я ощущала в его объятиях всю ночь. Оказалось, что попросив меня остаться на ночь, он не спешил и хотел всего лишь поспать рядом со мной. Я всегда была независимой, но Кейсон дал мне почувствовать, каково это, когда тебя берегли и заботились о тебе. Хотелось, что бы это не так сильно мне понравилось.

— Доброе, — проговорил Кейсон хриплым утренним голосом — таким низким и сексуальным, что по мне пробежала дрожь.

— Привет.

— Мне нравится, когда ты в моей кровати.

— Почему это?

— Потому что я могу целовать тебя, когда захочу, — признался Кейсон. — Но я помню, что тебе нужно в общежитие.

— Который час?

— Шесть.

— Еще пару минут.

Он прыснул со смеху в мои волосы.

— По-моему, я трусь о тебя.

Я ощущала, как его член упирался в мою попу, но понимала, что он говорил не об этом. Я открыла глаза и замерла, ощутив настолько чуждое, но заманчивое чувство. Вдруг мне захотелось сдвинуться назад и потереться об него. Почувствовать, о чем все беспрестанно говорили. Ноги задрожали: я попала на неизведанную территорию.

— Шей?

— Да?

— Мы никуда не спешим. Время есть.

— Ой… я… — Слава богу, он не видел мое лицо, потому что щеки стали пунцовыми от жара.

— Ты раньше лежала так с парнем в одной постели? — спросил он, в голосе слышалось любопытство.

Я отрицательно покачала головой.

Кейсон крепче обнял меня.

— От этого только лучше. — Он поцеловал меня в макушку и, откатившись, оставил лежать одну на кровати.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение, после чего вылезла из кровати. На мне были только футболка Кейсона и стринги. Я взяла очки с прикроватной тумбочки и свою одежду с комода. Прежде чем снять футболку, оглянулась через плечо на Кейсона, стоявшего в углу комнаты. Он перестал одеваться, обратив взгляд на меня. Мной овладела самоуверенность, о которой я и не подозревала, и я стянула с себя футболку. Услышала, как у него перехватило дыхание: его удивила моя уверенность и то, что я осталась стоять только в стрингах, которые практически не оставляли места воображению. Да, он видел кучу голых девушек, но я никогда не раздевалась перед парнем.

— Шей, — прошептал он.

Я замерла. Моя спина.

Я почувствовала Кейсона позади себя и ужасно обрадовалась, что не увидела выражение его лица. Кончики его пальцев медленно ощупали диагональный шрам на моей спине. Я закрыла глаза, понимая, что у него много вопросов, но я не хотела портить наше прекрасное время.

— Поговорим об этом, когда ты будешь готова.

Кивнув, я быстро надела лифчик и футболку, затем натянула джинсы и ботинки.

Как только я оделась, Кейсон обнял меня со спины и положил подбородок на мое плечо.

— Не хочу отвозить тебя в общежитие.

— Почему нет?

— Я привык, что ты рядом. Возможно, ты постоянно будешь нужна мне рядом.

— Я не нянька.

Он развернул меня и притянул к груди.

Я откинула голову и встретилась с ним взглядом, радуясь, что он смотрел на меня как прежде, словно и не видел мою спину.

— Ты точно не нянька. Только не та няня, о которой мечтают возбужденные парни.

Поморщившись, я стала отталкивать его.

— Фу-у-у.

Он рассмеялся и с закрытым ртом поцеловал меня в губы, чему я была благодарна, потому что никто из нас еще не почистил зубы.

Кейсон подвез меня к общежитию как раз, чтобы я успела принять душ до пары. Затем он встретил меня перед зданием кафедры физики и взял за руку, что каждый раз наполняло чувством безопасности. Не знаю, это из-за того, что я ощущала спокойствие с ним или из-за того, что таким образом он доказывал, что не стыдился быть замеченным со мной. В любом случае мне все нравилось.

Мы зашли в аудиторию и взглянули на свои столы. За ними уже сидели наши соседи.

— Похоже, здесь мы и расходимся, — произнесла я.

— Давай я попрошу ее пересесть, — сказал Кейсон.

— Думаю, за час ничего не случится. И, как я говорила, ты отвлекаешь.

Он рассмеялся, затем приподнял наши руки и поцеловал мою ладонь.

— Ладно. — Кейсон выпустил мою руку и пошел к своему месту, а я — к своему, паря на седьмом небе от счастья.

— Счастливица, — прошептала моя соседка.

Я подавила улыбку и достала ноутбук.

Прошла пара минут лекции профессора Реймонда, и на столе завибрировал мой телефон. Я взглянула на сообщение Красавчика — сноубордиста.

Можно тебя пригласить кое-куда сегодня вечером?

Пытаясь выглядеть беззаботной, я убрала телефон со стола на колени и ответила.

Куда?

Ответ пришел незамедлительно.

Какая разница?

Я улыбнулась.

Хорошо. Но не отвлекайся.

Не отвлекаюсь. Ты милая.

Рассмеявшись, я засунула телефон в рюкзак, чтобы он понял, что больше я не дам ему отвлекать себя. Боже, как все поменялось за неделю.

После пары Кейсон подошел к моему столу и ждал, пока я соберусь.

— Так куда мы пойдем?

— Какая нетерпеливая, — съязвил он.

— Ну, мне нужен зимний комбинезон или платье?

Он обдумывал мой вопрос, когда я начала просовывать руки под лямки рюкзака, но прежде чем успела надеть его, Кейсон выхватил рюкзак и накинул себе на плечо.

— Обойдемся без комбинезона.

— Слава богу.

Он рассмеялся, и мы пошли к выходу.

— Я еще сделаю из тебя сноубордистку.

— Удачи.

Он взял мою руку, когда мы вышли из аудитории и направились к выходу из здания. Как только мы оказались на вершине лестницы, он замешкался.

Я взглянула на него. Его глаза были прикованы к кому-то вдалеке. Я проследила за его взглядом и увидела Кору в компании девчонок, она свирепо смотрела на нас. Какая Кейсону разница? Это он привез меня на мероприятие, чтобы позлить ее. Мне казалось, ему нравилось тыкать ее в нас носом. Однако он отвел меня в сторону от Коры и ее подруг.

— Так, сегодня, — начал он, будто ничего и не произошло, — надевай то, в чем тебе будет удобно.

Я попыталась не обращать внимания на его реакцию на встречу с Корой… и на легкое разочарование от того, что он еще не хотел, чтобы она знала о нас.

Но что-то в его замешательстве не давало мне покоя.

Почему его заботило, что она думала?

***

Я сидела на краю кровати, завязывая ботинки.

— Встретимся на нашем месте в библиотеке? — повторила Кендалл сообщение, которое я получила от Кейсона.

— Так было написано в сообщении.

— Но я думала, что он пригласит тебя на свидание, — недоумевала она.

— Я тоже.

Я старалась скрыть разочарование в голосе, но как только получила сообщение от Кейсона, сразу расстроилась, что мы никуда не пойдем. Поскольку мероприятие «Слоупс» даже не шло в расчет, мне хотелось, чтобы это свидание стало особенным. Чтобы я надолго его запомнила. Я не избалованная, но солгу, если скажу, что не хотела бы, чтобы наше первое свидание было романтичным.

— Ну, посмотри на это с такой стороны: он же не пытается скрыть тот факт, что вы вместе, — сказала Кендалл.