– Мне уже приходилось слышать, что мы с мистером Мейсоном похожи. Любопытно было бы когда-нибудь взглянуть на него. Что он за тип?

– О, это удивительный человек, – проговорил привратник, опуская деньги в карман, – он очень щедрый. Вы не распишетесь в книге для посетителей, мистер Марлоу?

Расписавшись, Мейсон вошел в лифт. Через несколько секунд он уже стоял на пороге конторы Дрейка.

– Пол у себя? – спросил Мейсон у сидевшей за столом миловидной девушки – по-видимому, ночной дежурной.

Приветливо улыбнувшись, девушка кивнула.

– Скажите ему, что я сейчас буду. Если меня будут спрашивать, – вы ничего не знаете. Когда придет Делла, проводите ее к Дрейку или соедините ее со мной, если она будет звонить. Для всех остальных – меня здесь не было.

Девушка кивнула.

– Для всех остальных, – повторил Мейсон.

– И для полиции? – с сомнением проговорила дежурная.

– И для полиции.

– Тогда будьте любезны, мистер Мейсон, выйдите, пожалуйста, в коридор.

– Зачем?

– Тогда, если меня спросят, я скажу, что вы заглянули только на секундочку. Подождите, я сейчас выйду в соседнюю комнату и заткну уши – по крайней мере, я смогу честно ответить, что вы ушли и больше я вас не видела и не слышала. Знаете, я не люблю обманывать полицейских. Мистеру Дрейку это тоже не понравилось бы.

– Согласен, – улыбнулся Мейсон, – ухожу. Подождав около минуты, Мейсон снова отворил дверь.

На этот раз комната была пуста. Мейсон прошел через приемную, миновал еще один коридор и наконец остановился перед кабинетом Дрейка. Сидя за столом, Дрейк торопливо поглощал бутерброды, запивая их остывшим кофе.

– Привет, Перри. Что стряслось?

– Сразу не расскажешь.

– Давай, давай, выкладывай.

– Сначала ты. Есть какие-нибудь сведения об этом револьвере?

– Заставляешь меня заниматься неизвестно чем. Бросал бы ты уж лучше валять дурака с этим Мэрвиллом Алдрихом.

– Кто это валяет дурака с Алдрихом?

– Ты.

Развалившись в кресле, Мейсон закинул ноги на край стола. Он закурил и с усмешкой произнес:

– Боюсь, ты меня кое с кем перепутал, Пол. Дрейк с сомнением покачал головой.

– А как же револьверы?

– Какие револьверы?

– О которых ты спрашивал.

Мейсон опустил ноги. Резко выпрямился.

– В чем дело, Пол?

– Этот твой револьвер продали недавно, так что мне довольно быстро удалось напасть на его след. Куплен в магазине спортивных товаров – Ньюпорт-Бич, «Рыбалка, ружья и разные развлечения».

– Ну и что?

– Ничего особенного. Просто двадцать пятого числа прошлого месяца Мэрвилл Алдрих приобрел два совершенно одинаковых револьвера.

– Два револьвера?

– Вот именно.

– И один из них тот, о котором я тебя спрашивал?

– Ты очень догадлив. Тебе нужен был номер 17474-ЛВ. Он купил этот и еще номер 17475-ЛВ.

Мейсон сосредоточенно наблюдал, как колечки дыма от его сигареты медленно поднимаются к потолку.

– О чем задумался? – нарушил тишину Дрейк.

– Странная история. Зачем ему понадобились два револьвера?

– Ты можешь верить мне или нет, он купил именно два и заплатил наличными.

– Ты не знаешь, как он объяснил продавцу, зачем они ему нужны?

– Имей совесть, Перри. Уже почти ночь. Магазин давно закрыт. Попробуй найти сейчас приказчика, который его обслуживал. Про этот второй револьвер мы узнали случайно. Просто один из моих ребят пошел к шерифу, чтобы узнать, где был куплен номер 17474-ЛВ. Он уже все списал и собирался обратно и тут заметил другую карточку, тоже с именем Алдриха. Он списал данные, и оказалось, что оба кольта он приобрел одновременно.

– Это значит, – произнес Мейсон, – что он собирался оставить один себе, а второй отдать кому-то. Кому, хотел бы я знать.

– Другу, которому, как и ему самому, что-то угрожало, – предположил Дрейк.

– Может быть, – задумчиво проговорил Мейсон, – но, по-моему, он купил его для Элен Чейни. Пол, я должен с ней поговорить. И знаешь, я хочу, чтобы Мэрвилл Алдрих тоже зашел к Элен.

– Я думаю, он от нее просто не выходит.

– Не обязательно. Послушай, я сейчас позвоню мисс Чейни, а ты устраиваешь анонимный звонок Алдриху.

Говоришь ему, что Перри Мейсон хочет вытянуть из Элен какую-то информацию. После этого он наверняка бросится к ней.

– Если только он сейчас дома.

– Это можно проверить?

Дрейк нажал кнопку селектора и произнес, обращаясь к дежурной:

– Позвоните мисс Элен Чейни. Она киноактриса. Номер найдете в наших списках. Скажите, что вы со студии. У вас есть сценарий, о котором вы очень хотите узнать ее мнение. Спросите, можно ли занести его сегодня вечером. Потом наберите номер Мэрвилла Алдриха – он есть в телефонной книге. Представьтесь как служащая почтового отделения, объясните, что должны передать ему заказное письмо, и узнайте, когда он будет дома. Если его нет, расскажите то же самое любому, кто подойдет, и выясните, где Алдриха можно найти.

Покончив с распоряжениями, Дрейк откинулся на спинку кресла и вновь принялся за бутерброд.

– Надо же, как просто, – проговорил Мейсон. Тебе все просто, – пробурчал Дрейк, подливая себе еще кофе из термоса. – Ты ужинал, Перри?

– Ужинал, спасибо.

– Могу поспорить, пока я тут давился холодными бутербродами со вчерашним кофе, вы в каком-нибудь ресторанчике поедали бифштекс с картофелем по-французски.

– С луком по-французски, – перебил его Мейсон, – сегодня был лук.

– Ну и как?

– Объедение.

– Ты поработал бы в сыскном агентстве, посидел бы тут ночами и поел бы эту бурду – понял бы тогда, что значит для человека настоящий уютный ресторанчик с хорошей кухней.

– Что толку понимать это, если все равно не можешь уйти из конторы, – меланхолично проговорил Мейсон.

– Ты, как всегда, прав. Пойдешь к себе?

– Нет. Не хочу, чтобы меня там видели. Скоро придет Делла, и мы поедем.

– Куда?

– Пока не знаю.

– Если ты прячешься от полиции, я вовсе не хочу, чтобы тебя нашли именно здесь.

– Я понимаю, Пол. Твоя дежурная попросила меня уйти. Я постоял пару минут в коридоре, а когда вошел, в комнате было уже пусто. Так что будь спокоен – меня здесь не видела ни одна живая душа.

– Прекрасно придумано. Боюсь только, что полицейским это не очень понравится.

– Они не узнают, что я здесь, Пол.

– Надеюсь. Где Делла?

– Укладывает мисс Багби в постель.

– Что же все-таки там стряслось?

– На девушку сегодня напали. Какой-то человек с головой, замотанной в наволочку, хотел столкнуть ее машину с дороги.

– И что?

– У нее был револьвер, и она выстрелила пару раз, чтобы напугать этого типа.

– Ну и как, напугала?

– Полиция думает, что она его убила.

– Вот это да! – присвистнул Дрейк. – Похоже, дело серьезное.

– Вот именно. Впрочем, если он действительно хотел ее столкнуть, девушку наверняка оправдают.

– А свидетели есть?

Мейсон покачал головой.

– А что с этим парнем?

– Мертв. Убит наповал. Пуля попала в висок.

– Хороший выстрел. Новичку это вряд ли под силу…

– Это-то меня и беспокоит, – проговорил Мейсон.

– Как все произошло?

– Она говорит, что высунула револьвер из окошка и пальнула наугад, просто чтобы он знал, что у нее есть оружие.

– И попала ему в голову?

– Похоже, что так.

– Из движущегося автомобиля?

– Из движущегося автомобиля.

– И он тоже был в машине?

– Да. А она держала револьвер в левой руке.

– Звучит не слишком правдоподобно.

– Я знаю. Поэтому нам и нужна какая-нибудь зацепка. Ты не мог бы мне помочь, Пол?

– Постараюсь, – сказал Дрейк, снимая телефонную трубку. – Привет, Джим, – произнес он, обращаясь к собеседнику на другом конце провода, – это Пол Дрейк. Вы получили уже сводку происшествий из полиции?.. Так… да-да… интересно… Попробуйте узнать подробности. Имейте в виду – дело совершенно секретное. Достаньте всю возможную информацию и позвоните мне, хорошо? Да-да, спасибо… Ну пока. – Повесив трубку, Дрейк снова обернулся к Мейсону, но телефонный звонок не дал ему продолжить разговор. – Алло… Да-да… хорошо… спасибо. – На этот раз беседа была короткой. Дрейк черкнул что-то в блокноте, взглянул на Мейсона. – Элен Чейни останется у себя до половины одиннадцатого. Она будет рада получить сценарий до этого часа, но в любом случае посыльный может оставить его у привратника. Мистера Мэрвилла Алдриха дома нет. Скорее всего он вернется очень поздно. Нам предлагают попробовать связаться с ним через Элен Чейни. Все как мы и предполагали?