Глава 23
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Когда Кенет открыл глаза и огляделся вокруг, он понял, что попал не туда, куда направлялся, а туда, куда хотел. Куда приятнее навещать друзей, чем улаживать дела. Одной-единственной мысли хватило, чтобы в конце пути взору Кенета предстали не поля и луга, а знакомая балконная решетка, смятая когда-то могучими руками князя Юкайгина.
Опочивальня наместника Акейро была пуста. На низеньком столике, как обычно, красовалась доска для “Встречи в облаках” с неоконченной партией. Кенет улыбнулся, вспомнив свой проигрыш.
Нужно было уходить, но Кенет медлил. Он не знал, как объяснить побратиму свое появление в спальне, но и покидать Сад Мостов, не повидав побратима, ему тоже не хотелось. Кенет уже совсем было собрался покинуть покои наместника тем же способом, каким пришел, а потом войти через дверь, как все добрые люди ходят, когда за его спиной послышался знакомый голос.
– Вот я все думаю – повесить мне мою личную стражу или просто уволить? – задумчиво протянул Акейро. – А вы, уважаемый брат, что бы посоветовали?
Кенет стремительно обернулся. Акейро просиял радостной улыбкой, шагнул ему навстречу, потом спохватился и отдал положенный по этикету поклон. Кенет поклонился в ответ, стараясь сдержать усмешку: он хотел не поклониться, а сердечно обнять кровного побратима и был уверен, что Акейро тоже хотелось бы не спину гнуть, а выразить свою радость менее официальным образом. Но он знал, что Акейро не может, не умеет иначе выразить свои чувства. Как ни странно, у Кенета после этого церемониального поклона на душе повеселело: его побратим ничуть не переменился, и Кенет испытывал радость от того, что Акейро остался верен себе во всем. Только после разлуки можно в полной мере понять, как она была тяжела. Приучая себя к одиночеству, Кенет даже не смел признаться себе, как ему недоставало мнимой насмешливой холодности наместника Акейро, его милосердных приговоров и немилосердных шуток.
– Вашей личной страже, уважаемый брат, следует выдать двойное жалованье, чтоб не сокрушались, – в тон наместнику ответил Кенет. – Иначе они будут горевать, что не смогли исполнить свой долг и задержать меня, а им бы это не удалось.
– Вот даже как? – произнес Акейро. – Я рад. Я знал, что это случится, но не думал, что так скоро.
Пояснений к словам Акейро не требовалось: он понял, каким образом Кенет миновал стражу и… Он, оказывается, ждал, что рано или поздно это произойдет! Похоже, все были уверены, что Кенет станет магом, – кроме самого Кенета.
– Я ждал вас, – продолжил Акейро. – Хотел было начать поиски…
– У вас что-то случилось? – обеспокоился Кенет.
– У меня? – возмущенно переспросил Акейро тем же тоном, которым некогда между двумя приступами мучительного кашля упрямо требовал у непреклонного Кенета свою печать и деловые бумаги. – Это у вас, достойный брат, случилось.
– По-моему, у меня все в порядке, – возразил Кенет.
– А по-моему, нет, – отрезал Акейро. – Только не говорите мне, что не знаете о награде, объявленной за вашу голову.
О награде… ах да, Кенет же сам отправил Наоки в Сад Мостов.
– Значит, мой друг добрался благополучно? – на всякий случай уточнил Кенет.
– Вполне, – кивнул Акейро. – Весьма многообещающий молодой человек. К тому же я почерпнул от него немало ценных сведений. В том числе и о вас, дорогой брат. Признаться, я немного беспокоился, не получая от вас никаких известий.
Кенет мысленно выругал себя: надолго задерживаться в одном месте магу запрещает устав, но ведь письма писать не запрещает никто! Притом же грамоте обучен – мог бы хоть весточку о себе подать побратиму, поросенок бессовестный! Одно только извиняет подобное небрежение: после смерти отца никто о Кенете не тревожился, никто не беспокоился – вот он и не подумал дать о себе знать.
– Но не обольщайтесь, – вздохнул Акейро, – об императорском указе я узнал вовсе не от него.
Значит, и здесь побывали императорские ищейки!
– Но тогда… – растерялся Кенет, – я должен…
– Ничего вы не должны, – поморщился Акейро. – Еще не хватало, чтобы я позволил посторонним хозяйничать в своем городе. Гонцы, доставившие указ, сидят под замком. И поят их каждый день допьяна, до полного безъязычия. Чтоб забыли, куда явились и зачем, и болтали поменьше.
Кенет едва не засмеялся: Акейро действительно был верен себе до мелочей и с императорскими гонцами управился с той же холодной быстрой решительностью и с тем же бесстрашием, с которыми бросил вызов самому Инсанне.
– Значит, здесь мне ничего не грозит, – с благодарностью произнес Кенет.
Акейро вновь вздохнул.
– Поражаюсь вашей наивности, – усмехнулся он. – Как по-вашему, откуда император знает о вашем существовании? Кенет промолчал.
– Неоткуда ему знать, – терпеливо разъяснил Акейро. – Он и не знал бы. А кто, как вы считаете, сообщил ему, что есть на свете воин по имени Кенет Деревянный Меч?
Имени Инсанны называть не требовалось, все и так было ясно. Кенет просто угрюмо кивнул.
– И долго вы собираетесь скрываться от того, кто объявил на вас охоту? Смею вас заверить, долго вам не продержаться.
– Я знаю, – нехотя проронил Кенет.
– В этом мире нет места для вас обоих.
– Это я тоже понял, – так же неохотно признал Кенет.
– Вот поэтому я и ждал вашего возвращения. Даже вам будет трудно управиться в одиночку.
Война с Инсанной! Кенет похолодел. Говоря словами самого Акейро, Кенет знал, что это непременно наступит, но не думал, что так скоро. Однако если Акейро считает, что дальнейшее промедление опасно, лучше довериться его совету. В войнах Акейро наверняка разбирается не в пример лучше Кенета.
– Все уже готово, – подтвердил его наихудшие опасения Акейро, – только вас и ждали. Вы прибыли в самую пору.
Так и есть!
Кенет даже спрашивать не стал, откуда Акейро знать, что он и сам решил переведаться с Инсанной, да еще до того, как самого Кенета посетила эта мысль. Его сейчас занимало совсем другое.
– Я даже не знаю, как отблагодарить вас за заботу, – медленно произнес Кенет, – но прямо сейчас я не могу… – Он смешался под пристальным взглядом Акейро и совсем уже неуклюже объяснил: – Я должен наведаться домой… совсем ненадолго, на несколько дней…