− Лучшей благодарностью будет прилежная учеба, эрита. Такой талант, как ваш, было бы непростительно оставить без внимания. Вы сумели несколько раз привести магограф в негодность, и ни один специалист из технического отдела не смог обнаружить настоящей причины поломки.

А сейчас вам пора идти. Альдо Лонца, который теперь станет вашем охранителем, уже ждет вас. Он сделает ваш путь до дома безопасным и встретит вас, как только вы переступите порог квартиры.

Ирэна поднялась с кресла, и, несмело улыбнувшись, подошла к двери, выходя из кабинета и закрывая ее за собой. Оставляя нас с Дэсмондом наедине.

31

Все повторялось вновь. Я оказалась в кабинете главы управления магии. Наедине с ним. Я знала, что в это самое время кабинеты управления пустеют, а коридоры наполняются служащими, спешащими домой, чтобы совсем скоро опустеть тоже. Чтобы оставить немногих дежурных в тишине и одиночестве становящихся гулкими комнат. Не оставляя мне шанса вырваться из заранее заготовленной ловушки. Ловушки ли?

Все повторялось вновь, только немного иначе. Совсем иначе. Потому что в этот раз охотником, расставившим силки, предстоял быть мой черед. И это были мои правила игры.

Я подошла к дверям и закрыла их на замок, окончательно отрезая нас от остального мира. А затем, под удивленным взглядом господина начальника управления магии, я пересекла кабинет, усаживаясь в его кресло. Прямо как тогда. Только в этот раз по своей воле.

− Опять будете требовать заковать вас в кандалы, эра? − усмехнулся муж, не сводя с меня потемневшего взгляда.

− Только если вы сами этого пожелаете. Сегодня у меня другие планы. Я собираюсь умолять вас о снисхождении.

С этими словами я медленно сняла жакет, оставшись в блузке из светлого шелка. В свете магических ламп она стала почти прозрачной, делая видимым то, что скрывалось под тонкой тканью.

Я развязала бант, удерживающий ворот блузки, и расстегнула несколько пуговиц. Оголяя верхний край корсета. Мой визит в «Жемчужину» не прошел зря, и я стала счастливой обладательницей целого гардероба подобных соблазнительных вещей.

Медленно, одна за одной, я вытащила шпильки, позволяя золотым локонам упасть тяжелой волной на обнажившиеся плечи и грудь. И в этот момент услышала, как Дэсмонд с шумом втянул воздух.

− Ты хоть представляешь, что делаешь со мной? − он подошел ближе и навис над столом, хищно глядя на меня сверху вниз. − Я же не смогу быть нежным. Только не теперь.

− И не нужно,− я смотрела на него затуманившимся от страсти взглядом.

Услышав это, Дэсмонд в одно движение оказался по другую сторону стола и рывком выдернул меня из кресла, чтобы посадить на стол, не выпуская из объятий. Вглядываясь несколько мгновений в мои глаза и не найдя там ничего, кроме безоговорочного согласия, он впился дурманящим поцелуем в мои губы.

Он целовал меня жадно, как и всегда. Как будто не мог насытиться, как будто ему всегда было и будет мало. Не прерывая поцелуя, он ловко расстегнул крючки корсета, а затем снял его с меня, отбрасывая за ненадобностью.

Сделав это, Дэсмонд немного отстранился, чтобы окинуть взглядом открывшийся ему вид. После оглушающих поцелуев моя грудь часто вздымалась, наливаясь под неистовым взглядом мужа.

− Я так сильно люблю тебя, моя герцогиня, − вдруг произнес он, выходя из роли начальника управления. − Пообещай, что больше никогда не будешь рисковать собой. Я не смогу пережить, если с тобой что-нибудь случится.

− Обещаю, − я шевельнула бедрами, сдвигаясь чуть ближе к краю стола. − Обещаю, что не буду рисковать без причины. − Несмотря на мешающую длинную юбку, мне удалось обхватить Дэсмонда ногами, сомкнув их у него на пояснице.

− Чертовка, − муж с легкостью разгадал мой план по покорению противника и, судя по всему, решил проявить содействие, мягко опрокинув меня спиной на широкую столешницу.

Не размыкая объятий, он осторожно приподнял меня, чтобы расстегнуть застежку моей юбки. Та скользнула по ногам, опав облаком плотного шелка. Не считая тонкой полоски кружев у меня на бедрах, я была обнажена, в то время как Дэсмонд был еще полностью одет. И осознание этого огненной вспышкой усилило и без того обжигающее меня пламя желания.

Обжигающее не только меня. Этот же огонь полыхал и во взгляде мужа, которым он смотрел на меня. Смотрел одержимо. Так, как будто хотел присвоить меня в свое личное безраздельное пользование. И я была совершенно не против этого. Наоборот, страстно желала оказаться в его плену навечно, сама пленяя его в ответ.

Неожиданно Дэсмонд подхватил меня под бедра, поднимая со стола и прижимая к себе. Не успела я воспротивиться такой перемене, как он, держа меня на руках, в несколько шагов подошел к неприметной двери, которую я заметила только сейчас. За ней скрывалась небольшая комната, большую часть которой занимала кровать.

− В Клер-Монтеле, там, где я работал раньше, порой было проще остаться в своем кабинете до утра, чем возвращаться домой на несколько часов, − ответил Дэсмонд на мой молчаливый вопрос. − И здесь, в управлении магии, я решил не изменять сложившейся традиции. Но, отдавая приказ обустроить вместо архива, который располагался здесь раньше, спальню, я не мог предположить, что буду делить ее с кем-то.

− Ты собираешься спать сегодня, муж мой?

− Бросаешь мне вызов, жена?

Лежа на темном шелке постели, я смотрела, как Дэсмонд раздевается. По-военному быстро, но, вместе с тем, с хищной грацией дикого зверя, вышедшего на охоту.

Тогда, оказавшись в этих стенах меньше недели назад, могла ли я представить, как все обернется? Что тот, кто вначале был для меня жестоким противником, исход схватки с которым грозил мне неминуемым поражением, станет моим союзником. Человеком, которому я смогу безусловно довериться. Которого полюблю безоглядно и навсегда. С которым окажусь связанной узами, которые останутся нерушимыми даже за краем вечности.

Задумавшись, я пропустила момент, когда Дэсмонд закончил раздеваться и навис надо мной, прижав к постели своим горячим телом. Его лицо было так близко, что ожоги и шрамы сливались, превращаясь в неровную тень. Впрочем, я и так давно перестала замечать их. Для меня он был прекрасен, со шрамами или без, самый лучший из всех живущих на свете мужчин. Тот, в чьих руках этой ночью я сгорала бессчетное число раз, погибая в огне страсти, чтобы затем вновь возродиться к жизни.

Было далеко за полночь, когда, утомленные, мы, наконец, замерли в объятиях друг друга.

− Ты же понимаешь, что мы не сможем дольше скрывать, что ты стала моей герцогиней? − теплое дыхание Дэсмонда щекотало мою шею.

− Этой ночью ты показал всю несостоятельность моих страхов, − я неспешно гладила его руку, обнимавшую меня.

− Я рад, что смог оказаться настолько убедительным, − усмехнулся муж.

− Но, вместе с тем, ты же понимаешь, что сейчас, когда развязка близка, я не смогу остаться в стороне? − я вспомнила о данном мной недавно обещании.

− Только если будешь следовать плана и беспрекословно слушаться меня.

− Как прикажете, господин начальник управления.

Одна моя фраза, и желание, казавшееся полностью утоленным, вспыхнуло вновь, сжигая нас в своем негасимом, раскаленном добела пламени. Заставляя забыть о грядущих днях, в которых нам предстояло лицом к лицу столкнуться с человеком, по чьей вине мы столько раз оказывались стоящими у самого края вечности. 

32

Говоря о том, что наш брак больше не должен оставаться тайной, Дэсмонд был предельно серьезен. Им с эрой Новитой потребовалось всего несколько недель, чтобы организовать торжественный прием в родовом поместье герцогов Ривельских, располагавшемся в предместье Френцы. Моей же единственной задачей было выбрать подходящее случаю платье. И, как шутил Дэсмонд, вернуться с работы пораньше, чтобы успеть к началу праздника. Хотя я вовсе и не собиралась идти на работу в такой день, доля правды в словах Дэсмонда все же была.