- А «Парусные и боевые инструкции для флота Ее Величества»? Я слышал, эта система применяется на Ямайской флотилии.

  - Знаю, что она появилась, но пока не имел с ней дело, - с недоверием усмехнулся старик. - Наверняка очередное повторение старых песен - всё, что можно было придумать, уже есть в инструкциях герцога Йоркского. Это был настоящий моряк, жаль только, что он оказался папистом. Остальные лишь пользуются плодами его трудов.

  - А испанские и французские сигналы?

  - Я достаточно неплохо их знаю, ведь я хожу в море с четырнадцати лет, и мы не раз вступали в бой с испанскими эскадрами.

  Юноша оглянулся вокруг, будто ища кого-то. Не найдя никого, кроме беспрестанно кричащих торговцев, он снова перевёл взгляд на Хэндса

  - Ты хотел бы снова выйти в море?

  - Конечно. Но разве ты можешь мне в этом помочь?

  - Возможно, - загадочно улыбнулся незнакомец. - Ты сам сказал, что каждый следует по пути, который избирает провидение, но при этом имеет возможность сделать свой выбор. Благодаря нашему разговору я принял окончательное решение. Ты очень помог мне, Хэндс, и я тебе помогу.

  - Но как? Ты ведь всего лишь юнга? Или нет? Кто ты на самом деле?

  Спокойный властный тон молодого человека никак не вязался с представлением о нём шкипера.

  - Ты производишь впечатление человека вполне обеспеченного, привыкшего отдавать приказы. Может быть, ты - арматор?

  - Не надо пытаться угадать, кто я, - с горечью рассмеялся юноша. - Но я уж точно не арматор. Нашего арматора зовут дон Педро Альварес, и он покоится в земле где-то на ближайших испанских территориях. Именно он предоставил нам столь великолепное судно.

  - Капитан, куда же ты запропастился? - раздался вдруг рядом с Хэндсом громкий хрипловатый голос, и мощный великан в чёрном камзоле с повязкой, закрывавшей один глаз, вышел из толпы и появился перед старым шкипером. Не успел тот осознать, что же произошло, как великан вновь заговорил, на этот раз с самим Натаниэлом:

  - Привет, старина Хэндс! Как ты здесь очутился? В последний раз я тебя видел в мексиканском заливе, когда вы с Дэвисом «Сан-Сальвадор» на абордаж брали!

  Шкипер вскочил с места, увидев старого приятеля:

  - Привет, Нэд! Я думал, что ты погиб в заварушке на Нью-Провиденс. Слышал, что там была ужасная бойня, и никого не осталось в живых.

  - Как видишь, Хэндс, мы спаслись. Всё благодаря этому молодому человеку, - гигант кивнул в сторону юноши. - Хочу представить тебе нашего юного капитана. Его зовут Питер Сильвер.

  - А я думал, что это юнга, - смутился старый шкипер. - Прошу прощения, капитан

  Сняв чёрную потрёпанную шляпу с седеющей головы, Хэндс, поклонился Питеру. Тот звонко рассмеялся:

  - Что делать, если по возрасту я гожусь лишь в юнги? -  хитро  подмигнул он Хэндсу. - Как тебе теперь моё предложение? У нас два корабля, и на одном место шкипера пока свободно.

  - Так вот оно что, - пробормотал Нэд. - Я что-то пропустил?

  - Конечно. Пока ты болтал с торговцами, я  сделал выбор, и помог мне в этом шкипер Хэндс. Через месяц выходим в море, а сейчас мне надо встретиться с командой

  Вскочив с места, капитан быстрыми шагами направился к порту.

  - Так чем же закончилась Ваша партия? - спросил удивлённый Нэд.

  Хэндс взглянул на доску. За всё время разговора он так и не успел оценить ситуацию, сложившуюся после прыжка чёрного ферзя. Королю некуда было отступать - он был зажат между собственными ладьёй, конём и слоном, а единственный путь к отступлению был перекрыт огнём батареи чёрного слона.

  - Он поставил мне мат, - рассмеялся старик. - Удивляюсь, как же я раньше не заметил этой возможности. Всё-таки трудно играть с самим собой.

Друзья направились вслед за Питером, по пути рассказывая друг другу о том, что же произошло с ними с момента их последней встречи.

 В тот же день Сильвер собрал свою команду на палубе «Инфанты». Ни для кого из них не была тайной тема разговора. В течение недели они бродили по гавани, беседуя с флибустьерами и заходя в прибрежные таверны. Тем временем слухи об удаче новоявленной команды и её юного капитана уже распространились среди пиратов. Многие желали познакомиться с Сильвером, одни - в надежде заполучить корабли неопытного юноши, другие - желая получить место в эскадре удачливого капитана. Но Сильвер объяснял всем, что окончательное решение пока не принято. Однако надолго затягивать состояние неопределённости было нельзя - желавшие стать флибустьерами могли уйти к другим капитанам. И вот, наконец, люди собрались на палубе. Сидя на бочках, свёрнутых канатах, а то и просто на палубных досках люди вновь и вновь думали о собственном выборе.  Наконец, затянувшуюся паузу прервал голос Сильвера:

- Друзья, - медленно подбирая слова, произнёс он. - Ещё до прибытия на Тортугу мы решили, что каждый самостоятельно принимает решение. Мне же...

На мгновение капитан замолчал, будто в последний раз взвешивая все за и против, но затем уверенно продолжил:

- Мне пока придётся связать свою жизнь с этим островом. Буду рад видеть в команде каждого, но если кто-нибудь захочет сойти на берег, то имеет право забрать свою долю и покинуть корабль.

По палубе пробежал ропот, но вскоре расклад сил прояснился. В Англию отбыть пожелали лишь двое - Годфри и Джеффильд. Оба имели счета в банке, их документы были в полном порядке, а обмен причитающихся им долей на векселя Ост-Индской компании мог ещё более упрочить фундамент будущего благосостояния.  Остальные, в подавляющем большинстве, люди небогатые, потерявшие всё имущество после захвата острова испанцами, предпочли остаться на судне. Так судьба, которая, казалось, в щепки разметала жизни горстки оставшихся в живых островитян, неожиданно сделала крутой вираж, заставив их выбрать дорогу, о которой они ранее никогда не помышляли.

 Примечания к главе 7.

  инструкции Руперта, Нарборо, Рассела - инструкции по мореплаванию в составе эскадр

  инструкции герцога Йоркского - имеется в виду Джеймс Стюарт. Автор одного из вариантов инструкций, известный "генерал морей" (т.е. адмирал). Исповедовал католицизм, что привело к его эмиграции из страны.

  Глава 8. Арабелле Брэдфорд – человеку и кораблю.

Плотник Сандерс недовольно ворчал, обстругивая доски.

  - Послушай, Сильвер! Лучше бы на охоту отправился, дичи настрелял. Пусть другие работают. Те, кому привычней.

    - Да ладно тебе, Джек! - взмахнув топором,  Вольверстон с лёгкостью расколол мангровое полено. - Пусть помогает. Да и полезно капитану знать, как суда ремонтировать.

    - Уговорил! - буркнул Сандерс. - Да вот толку от него... Даром что капитан. Сразу видно, сроду в руки топор не брал. А ты, Питер, прости, я всё так, по-стариковски. Морское дело ты знаешь, в бою не подведёшь, стреляешь метко, но вот это не для тебя.

    - Всё в порядке, Джек, - отозвался капитан. Собрав все свои силы, он приподнял один конец бревна и тут же уронил его наземь.

    - Да ты камзол-то свой сними, да рукава закатай. Сподручней будет, - рассмеялся силач Крисперс.

    - Хватит шутить, Крис, пусть делает что хочет, - возразил шкиперу  Вольверстон. - Занимайся-ка лучше делом. А ты, Питер, ко мне иди, будем доски обстругивать. Взгляни как надо...

    Смутившийся капитан с интересом уставился на  Вольверстона, одинаково ловко владевшим и саблей, и плотницким инструментом.

    - Давай я...

    - Держи вот, попробуй...

    После нескольких неудачных попыток капитану наконец-то удалось обстругать доску.

    - Ничего, научишься, - отечески уговаривал его Нэд, - да и вообще... Ты своё дело знаешь, и неплохо. А наши молодцы хотя и сильные, но зелёные ещё. Спасибо Монтенону, что судно нашёл - можно в море выходить.

    Так прошёл месяц. Корабли стояли на ремонте. Работами руководил плотник Сандерс, со всей строгостью следивший за тем, чтобы никто не отлынивал от работы. Даже не привычный к подобным занятиям капитан самолично обстругивал доски и забивал гвозди. Поначалу все лишь посмеивались, глядя, как изысканный аристократ, не расстающийся с камзолом и кружевной рубахой, тщетно пытается справиться с работой, что под силу даже самому зелёному юнцу. Но вскоре руки его окрепли, и он уже мог оказывать посильную помощь. Тем более что, в отличие от многих, Сильвер прекрасно разбирался в чертежах. Свободное от работы время проводили в море, на небольшом фрегате, любезно предоставленным губернатором. Ссылаясь на поручение капитана, Нэд нещадно муштровал бывших торговцев, трактирщиков и рыбаков, которые вскоре должны были стать единой командой. Да и сам Питер никогда не упускал возможности выйти в море. Всё это ещё больше укрепило авторитет Сильвера, примирив с некоторыми странностями в его поведении.