Попросив пригласить на церемонию моих сестер, я пошел со слугами герцога переодеваться.
Часа через четыре-пять мы уже стояли перед входом в храм. По моей просьбе, чтобы не отвлекаться на объяснения и разговоры, сестричек подвезли прямо к началу церемонии. Глядя на их потрясенные лица, я ухмыльнулся: что-то у меня последнее время частенько получается травмировать их неокрепшую психику. Что поделаешь, объяснения могут занять слишком много времени, а сейчас для меня главное — быстро провести ритуал венчания, пока Советник не передумал.
За неделю, проведенную в качестве королевской гостьи, я настолько устал от всяческих мероприятий, что венчание только стартовало, а меня речь священника уже стала раздражать. Цветочный веник, что мне всучили, очень скоро начал оттягивать руку, и я переложил его в другую, но и та быстро устала. Не выдержав, пристроил букет под мышку… затем на плечо… затем начал шипеть, слегка помахивая осточертевшим аксессуаром.
Бли-и-ин!!! Когда папика женил, пообещал лишь три бутылки вина священнику — и ритуал моментально сократили. А этому фиг предложишь, на нем украшений лишь немногим меньше, чем на мне. Попытки переключить сознание на что-то другое не срабатывали. Похоже, процесс венчания здорово выбил меня из колеи. Герцог же стоял не шевелясь, с выражением внимания на лице. Вот это выдержка!! Может, он спит с открытыми глазами? За столько-то лет дворцовой службы и не тому научишься…
— Если он не закончит трындеть в ближайшие время, я его удавлю! — тихо зарычал я, не вынеся столь долгой и нудной церемонии.
Священник испуганно посмотрел на меня, затем на герцога. Тот даже глазом не моргнул. Судорожно сглотнув, священник ускорил свой речитатив втрое. После десяти минут тарахтения с неразличимостью отдельных слов я снова тихо взвыл.
— Я просила не бу-бу-бу быстрее, а закруглять ритуал. Ищи строчку, что выше утверждения «объявляю вас мужем и женой», и полетели… Ну ладно, ладно, три строчки выше, — прошипел я, постукивая цветочным веником, как палкой, по руке.
Священник еще раз посмотрел на герцога и, увидев, что тот никак не реагирует, полистал книжку. Найдя нужное место, батюшка снова затянул волынку. Надеясь, что мы все же вышли на финишную прямую, я старался переключиться на медленное дыхание. Вдох-выдох, еще немного, еще чуть-чуть, вдох-выдох… но тут с двух сторон мне врезали локтями в бока. От неожиданности я чуть не взвыл во весь голос. Оказалось, это меня спрашивают — согласен, в смысле согласна, ли стать женой.
От радости, что вся эта канитель подходит к концу, я радостно заорал: «Да-а-а», рванувшись навстречу священнику. Лорэйн и герцог еле успели перехватить меня. Священник, испугавшись, резко дернулся назад и, запутавшись в подоле сутаны, рухнул на пол.
— Кольца где? — сердито рыкнул я служащему.
Нам немедленно их подали. Быстро схватив кольцо, предназначенное герцогу, я нанизал этот символ обручения поскорее ему на положенный палец. А этот… этот… му-у-уж медленно надел мне мое, как если бы получал удовольствие от происходящего. Я зашипел.
— Объявляю вас мужем и женой, — с пола провозгласил священник. А затем, все так же сидя на полу, быстро проговорил: — А теперь поцелуйтесь, дети мои.
Я с такой яростью посмотрел на него, что он побледнел и немного отполз.
— Я не настаиваю, — проблеял батюшка и быстро поднялся. — Поздравляю вас и выражаю вам свои соболезнования, — выдал он, обращаясь к графу.
Поняв, что сказал, священник смутился и шустро исчез за дверью.
Подхватив Лори и герцога под руки, я потащил их к выходу. Выйдя на крыльцо, Эмануэль предложил отпраздновать это событие в тесном семейном кругу. При этом он слегка ехидно улыбнулся. Сестрицы с радостью приняли приглашение. Я же чувствовал себя несколько напряженно: давило на мозги осознание только что свершившегося. Получается, я так быстро провернул это дело, что с мыслью о том, что вышел замуж, свыкнуться не успел.
Похоже, Эмануэль заранее распорядился о праздничном обеде, поскольку как только мы вернулись в его особняк, нас сразу провели в нарядно украшенную столовую и вокруг забегали слуги, накрывая на стол. Однако не успели мы начать трапезу, как прибыл посыльный со срочным посланием от короля, и герцог, извинившись, немедленно уехал. Когда Эмануэль читал письмо, лицо его выражало такую озабоченность, что мы тоже обеспокоились и, быстро пообедав, вернулись в замок.
В королевском замке творилось что-то непонятное: суетились слуги, куда-то бежали придворные, регулярно мелькали посыльные. Увидев выходящего из-за угла Советника, я решительно направился к нему, рассчитывая, что он сможет нам внятно объяснить, что же случилось. По-родственному, так сказать. На мой вопрос, что происходит, герцог с минуту молча смотрел на меня, похоже, пытался понять, кто мы и что здесь делаем.
— Прошу прощения, сударыня, я не имею времени на подробное объяснение ситуации, но если вкратце, то поступили сообщения о том, что сосед король пошел на нас войной, — озабоченным голосом произнес герцог.
Мы замерли. Надо же! Тишина, благодать, танцы, попытки выдать сестер замуж… и вдруг война! Внутри у меня все похолодело. Эмануэль смотрел на меня несколько отрешенным взглядом, как будто бы раздумывая, говорить — не говорить. Он все же решился сказать:
— На правах мужа разрешите вам рекомендовать отправиться в мой родовой замок. Он расположен в труднодоступном месте в горах, прекрасно защищен. Можете взять с собой сестер. Пойдемте в кабинет на пару минут, я напишу вам письмо и дам карту, как туда добраться. Покажете начальнику стражи, и вас устроят с максимальным комфортом.
Развернувшись, он пошел не оглядываясь.
От неожиданности и потрясения я соображал медленно, поэтому, когда пришел в себя, граф ушел уже далеко и пришлось догонять его почти бегом.
— А теперь прошу прощения, у меня много дел, — вручив нам письмо и карту, поклонился Эмануэль.
— Извините, сударь, что задерживаю вас, но почему вы предложили нам свой замок, ведь наш брак не настоящий? — удивленно поинтересовался я.
— Во-первых, только мы знаем, каков наш брак. Во-вторых, вы, так или иначе, являетесь моей женой, и я не могу не предложить вам защиту. Исход войны неизвестен, и вам было бы безопаснее пересидеть ее в моем замке, — спокойно ответил герцог.
— Не уверена, что воспользуюсь вашим предложением, но все же спасибо за приглашение, — присев в реверансе, поблагодарил я его.
Как только мы вышли из кабинета, герцог сразу умчался по своим делам. Вернувшись в свои комнаты, мы в срочном порядке собрали вещи и перебрались в особняк Беруччи. Нам тоже следовало подумать, что делать.
Глава 29
ВОЙНА — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ
Всю дорогу к особняку Беруччи я пытался прийти в чувство от услышанного, ощущая себя хуже, чем когда появился в этом мире. Тогда все зависело в основном от меня, а в качестве поддержки выступал магистр Жаколио. Он объяснял, рассказывал, учил, что стоит делать, а что нет, и на мое семейство сумел так повлиять, что свел к минимуму проблемы с вхождением в коллектив. Да и жили они так скучно и плохо, что мои нововведения были восприняты всеми с радостью. Война же, кроме личных усилий, требует еще и большого везения.
Мы подъехали к дому и не успели даже выйти из карет, как нам навстречу выбежала Лия, а следом степенно вышел ее дядя. За то время, что мы знакомы, Лия превратилась из невзрачной девушки с миленьким личиком в полновесную красавицу: с темными волосами и ореховыми глазами, среднего роста, с тонкой талией и хорошо развитой грудью. Умело пользуясь косметикой и одеваясь со вкусом, подчеркивая все свои достоинства, она выглядела замечательно, потому меня и не удивило сообщение Лори о том, что Арни влюбился в Лиянитту.
Лица встречающих расцвели улыбками, давая нам почувствовать, насколько они действительно были рады нас видеть. Быстро поздоровавшись, Нинэя и Нирана тут же начали рассказывать о близящейся войне. Пока слуги перегружали наши вещи и накрывали стол к чаю, мы, устроившись в кабинете, обсудили все, что видели, слышали и предполагали на эту тему. За стол мы сели уже в полном молчании и, закончив пить чай, тихо разбрелись по креслам, а кто-то и ушел в свои комнаты, размышляя о том, что нас ожидает. Я философствовал в полном одиночестве.