Я, не задумываясь, кивнул утвердительно. Действительно ведь мужика подставил. Что-то у меня, вместо того чтобы пристроить своих сестер, все больше получается набрать себе новых подопечных.

— Прошу прощения, герцог, за все. Пойду-ка я отсюда и постараюсь пока на глаза его величеству не попадаться. Если получится, попытайтесь напомнить королю э-э-э… о спасении страны, короны э-э-э… и вообще. Впрочем, вы сами лучше знаете, что надо делать, — извиняющимся тоном так же тихо ответил я.

Тяжело вздохнув, я поднялся и на дрожащих от усталости и стресса ногах поплелся в сторону наших палаток. Мне просто необходимо было попить чего-нибудь успокоительного и спать, спа-ать, спа-а-ать, поскольку я уже отключался на ходу.

Глава 31

КОРОЛИ МЫ ИЛИ КАК?!

Решил на всякий случай подстраховаться, мало ли — его величество передумает или какая другая сволочь чего решит. Приказал всем своим разместиться вокруг палаток с пленными и спать по очереди, охраняя их вместе с гвардейцами. Поскольку уже все были в курсе моих особых полномочий, то на все перестановки и перемещения никто не возразил. После этого я, захватив одеяло и позвав Рода, расположил его спать с внешней стороны входа в палатку короля Родэна, а сам улегся на пороге внутри.

Проснулся от того, что кто-то тормошил меня. Приподняв голову, попытался рассмотреть мешавшего мне спать. Глаза с большим трудом удалось разлепить, но все равно лицо этого кого-то было как в тумане и почему-то постоянно перемещалось.

— Ты кто? — осипшим голосом каркнул я.

— Король, — ответили мне негромко.

Голос был явно незнакомым и совершенно не походил на известный мне королевский.

— О-о-о… и давно? — несмотря на попытку рассмотреть говорившего, это мне не удалось.

— Ну не так чтобы очень, — ответил тот же голос.

— А что, переворот произошел? — даже такая потрясающая информация не помогла мне свести глаза в кучку.

— Да вроде еще нет, но может произойти в любой момент, — хмыкнул этот кто-то.

— Ничего не понимаю, — потряс я головой.

— А как к вам обращаться? — спросили меня после некоторого молчания.

— Ли. Но если официально — графиня, тьфу ты, герцогиня Вэрински, — пробормотал я бессвязно, роняя голову на одеяло и почти отключаясь.

— Хм. Странный у вас титул. Никогда ничего подобного не слышал, — засмеялись рядом со мной, аккуратно тряся меня за плечо.

— Да не, с титулом все в порядке, я просто забыла, что недавно поженилась, — с трудом ответил я, от всей души желая, чтоб пристававший свалил куда-нибудь подальше.

— Кхм… Да-а? Можно забыть такое событие?! — удивился находившийся рядом.

— Не заморачивайся. Давай начнем сначала. Ты кто? — сев и поплотнее замотавшись в одеяло, попробовал настроить я мозги на диалог.

— Король Родэна Кэнтар Первый, — представился маячивший рядом силуэт.

— О-о-о… А-а-а… — Тараща глаза и стараясь хоть что-то увидеть, я оглянулся вокруг. В глазах то ли двоилось, то ли троилось. — А как я сюда попал… ла? — Обстановка была совершенно незнакомой.

— Не знаю. Меня больше интересует, как я сюда попал и, что немаловажно, куда это «сюда»? — В голосе говорившего звучала задумчивость.

Плотнее закутавшись в одеяло, я попытался вспомнить и понять, что происходит. Ну не мог же я наклюкаться до такой степени чая, ведь слово себе давал не употреблять выпивку в большом количестве, разве только в качестве лечения, и то, если ничего другого не будет под рукой. Все тело жутко болело, как будто мешки всю ночь тягал, глаза никак не фокусировались, мысли в голове ворочались, как камни. Силуэт собеседника вырисовывался рядом со мной и не давал возможности плюнуть на все выяснения и лечь спать.

— О-о-о… Это я вас сюда притащила! — воскликнул я, наконец-то вспомнив кое-что.

Даже глаза после этого у меня раскрылись немного шире, и силуэт стал четче, хотя и не совсем.

— Прошу, конечно, простить за недоверие, но как, интересно, вы меня притащили? При сопоставлении нашего роста совершенно ясно: если бы вы несли меня на руках, то мои голова и ноги бились бы о землю, и, думается, я бы сумел прочувствовать последствия такой транспортировки. Но если предположить, что тащили волоком, что могло бы быть ближе к истине, я еще более точно сумел бы об этом догадаться, — ехидно поинтересовался Ки… Ке… если короче, то король, но не наш.

— Не знаю, что чувствуете вы, но если судить по моим ощущениям, то это скорее меня волоком сюда тащили, — покряхтел я, пытаясь найти положение, в котором мое тело болело бы меньше.

И тут мне отчетливо вспомнилось, что было вчера. День провел в дороге, а затем всю ночь бегал по горам, как козел, вернее, коза, так что вообще удивительно, как он смог меня разбудить.

Чтоб не мучить человека неведением, вкратце рассказал, где он и как сюда попал.

— И что же вы собираетесь со мной делать? Казнить или в темницу посадите? — В голосе не было страха, лишь любопытство.

— В мои планы ваша казнь не входит, и я о-о-очень надеюсь, что так и будет. В любом случае постараюсь приложить все силы и умения, чтоб вы вернулись в ближайшее время домой и в качестве короля, — позевывая, ответил я.

— А что вы за это хотите? — все так же спокойно поинтересовался Кэнтар Первый.

— Мира. Очень хочу мира для своей страны. У меня два брата, пять сестер и некоторое количество друзей, которые в случае войны могут погибнуть или покалечиться… Кроме этих двух вещей, у войны немало других способов принести страдания людям. Если наши страны заключат мир между собой, то в ближайшее время ничто подобное угрожать им не будет, — устало улыбнулся я.

Послышался шум приближающихся шагов. Чужой король тихо отошел в глубь палатки, а я так и остался сидеть у порога, закутавшись в одеяло.

— Его величество Эртан Третий, король Трании! — проорали снаружи дурным голосом. И почти сразу же, отогнув край тряпки, именуемой дверью, внутрь заглянул наше величество.

— Доброе утро ваше величество!.. О-о-о!.. Сударыня, а вы-то что здесь делаете?! В чужой палатке! С чужим мужчиной! — чуть не споткнувшись об меня, с издевкой воскликнул вошедший.

— И вам доброе утро, ваши величества, — попытался я сбить с не подходящего для меня настроения короля.

Взыгравший этикет поднял меня, хотя и с трудом, и я стоял, покачиваясь и продолжая кутаться в одеяло. Обернувшись к королю Родэна, наше величество долго и многословно извинялся, интересовался самочувствием и уведомлял о предстоящем Совете, затем снова направил свое внимание на меня.

— Разве позволительно приличной леди не только спать, но и находиться в чужой палатке и с чужим мужчиной? Что скажет ваш муж?! — снова начал ехидничать он.

— Приличные, по вашим словам, леди сидят дома, а не добывают стране победу в заведомо проигрышной войне, бегая при этом всю ночь по горам, как коза, и не имея возможности отдохнуть. А по поводу мужа… Ничего не скажет. Не правда ли, герцог? Ведь я на службе у вашего величества и выполняю свою часть договора, сторожу их величество короля Родэна и намерена это делать и впредь, — хриплым от усталости и раздражения голосом тихо сообщил я.

Стоящий с каменным лицом за спиной нашего короля Советник ничего не ответил. Кэнтар Первый с любопытством прислушивался к нашему диалогу.

— Мне кажется, располагаясь здесь, вы будете мешать его величеству Кэнтару отдыхать, — попытался выпроводить меня наше мудрейшество.

— Я вам не помешаю, ваше величество, если продолжу здесь спать? — слегка поклонившись, обратился я к королю Родэна.

— Ни в коем случае, сударыня! Можете располагаться где пожелаете! Я буду просто счастлив находиться в любое время дня и ночи рядом с такой талантливой, мудрой и прекрасной леди! — тут же включился в наши расшаркивания Кэнтар.

Наше величество слегка призадумался.

— В качестве активного участника последних событий, вы приглашаетесь на военный Совет, который вскоре состоится, — ехидно выдал он.