Кэт стояла в полной растерянности. Наконец Лаура сунула в рот горсть бразильских орехов и соскользнула со стула. Кэт извлекла из буфета большой плитообразный пирог тети Джилиан и удалилась во флигель. Только на миг удалось ей заглянуть в тайный мир Лауры, но что-то изменилось в представлении Кэт о невестке. Она вовсе не была такой неуязвимой, какой казалась раньше. На самом деле этого было почти достаточно, чтобы…
Кэт встала и снова села. Это не было настолько важным. В ее ситуации это ничего не меняло. Мама щедро делилась советами по кормлению грудью (пока мистер Крэг в сарае и не слушает), а в перерывах без усилий переходила от любимой старой поговорки: «В море еще много рыбы… хоть, возможно, не вся так хороша, как (вставьте имя бывшего поклонника)» — к новому присловью: «Ты хочешь держаться за этого Джайлса — попробуй, что такое несколько месяцев, когда ты молод?» Кэт надеялась, что вся эта мамина учеба поможет ей вспомнить, что такое любовь в молодости, но чуда не произошло.
К старым душевным ранам добавились новые оскорбления: возникла небольшая пауза в появлении новых блюд, и Карло с Ниной набросились на нее: «Он кр-расиво, да?» и «Медленный кр-ролик быстр-рее длинная сюка». Кэт подозревала, что последнее много чего потеряло в переводе, но, увы, мамин испанский, выученный к экзаменам на аттестат, был еще беспомощнее воспоминаний Кэт. Она никогда не думала, что осмелится говорить матери о падении качества среднего образования. Но мама только захихикала, как девчонка, и пустилась в споры с Майком по поводу отпусков по уходу за ребенком для отцов в Европейском союзе.
Майк не затрагивал неприятную тему личной жизни Кэт всю длинную дорогу домой на Рождество, даже когда она жалостно всхлипывала в периоды затишья между перебранками брата с невесткой. Однако мама вынудила его высказать свое мнение на этот счет: на второй день Рождества она навела на него за завтраком нож и потребовала: «Майк, вот ты молодой человек, разве ты не считаешь, что Кэт должна позволить Джайлсу поступать, как он хочет?» Майк поразил Кэт и всех присутствующих ответом: «Раз он так хорошо проводит время в Штатах, не понимаю, почему она должна сидеть дома в одиночестве. Я бы не стал».
При этом Лаура заметно побледнела и возразила:
— Забавно. Ты же полагаешь, что я-то должна.
Кэт была благодарна за такой поворот темы. Она сбежала обратно во флигель, прихватив остатки тостов и зачитанный том «Поющих в терновнике».
Теперь замечание Майка вновь пришло ей на ум. А если вспомнить подвиги Изабель… Все это очень походило на разрешение. Кэт почувствовала опасность таких мыслей. Разве теперь она свободна и может обращать внимание на других мужчин? Разве возможно, чтобы кто-то понравился ей больше, чем Джайлс? Но почему она должна скучать и грустить? Почему она должна расплачиваться за его карьеру?
Кэт велела себе остановиться. Когда закончились папины любимые видеокассеты, они смотрели мамину «Династию», и это, видимо, подействовало на подсознание сильнее, чем Кэт предполагала. Рождество дома все прояснило. Здесь ее никто не ждет. Ей придется остаться работать в Лондоне. Она будет жить в ожидании дня возвращения Джайлса.
«Снова», — сказал внутренний голос.
Кэт не обратила на это внимания. Разве она не превращается в независимую женщину — такую, о каких Джайлс ей все уши прожужжал?
Она извлекла из-под подушки пульт и включила музыкальный центр. Из колонок донеслась мелодия компьютерных гонок. Кэт пошарила по дивану и нашла футляр диска: сборник саундтреков из гоночных игр. На полу валялась приставка. Похоже, Гарри включал еще и аудиодиск для усиления эффекта. Кэт прогнала образ, возникший перед глазами: Гарри лежит на полу в одних боксерских трусах и играет с Дантом в гонки. Мелкие детали: выступающая линия позвонков и светлые волоски на его загорелой спине — придавали картине волнующую живость. «Если бы только Кресс могла заметить, как прекрасна его спина, она не была бы такой бессердечной», — подумала Кэт.
Лучший способ переждать отсутствие Джайлса — отодвинуть его в глубины сознания и жить своей жизнью. А когда он вернется, это будет восхитительный сюрприз.
«Да, все правильно, — сказал голос. — Не хочешь ли ты закончить как Гарри: любить идею, а не человека?»
Кэт вдруг ужасно захотелось бутерброда с ветчиной. Она поднялась и вышла из дому — посмотреть, работают ли магазинчики.
ГЛАВА 24
Прогулявшись для бодрости по самым живописным местам западного Лондона — кладбищу Бромптон и окрестностям закрытого «Королевского клуба», — Кэт шла домой. Ей было очень жаль себя. В городе царила атмосфера похмелья. Мимо нее прошли несколько людей, которым пришлось выйти на работу между праздниками. На их лицах было написано негодование. Некоторые магазины закрылись до начала января. На каждом углу продавали невероятно подешевевшую оберточную бумагу и мишуру.
Как обычно, Кэт размышляла, можно ли вручать рождественские подарки числа четвертого января. Например, подхватить какую-нибудь очень заразную болезнь, которая не позволит ей общаться с людьми до начала периода январских скидок. Одним финансовым камнем убить сразу двух зайцев. Большинство распродаж в Лондоне начинались уже в канун Рождества, и ей даже не пришлось бы откладывать покупки так надолго, если бы не нужно было слишком рано ехать домой. Кэт с удовольствием провела бы в домашнем рождественском чистилище на три дня меньше, заодно сэкономив на подарках.
Крыскис неподвижно сидел на ступеньке, глядя на соседскую кошку. Она, как всегда, спала на ящике для цветов. Хозяева украсили его гирляндой северных оленей из фольги. Полосатую это совершенно не волновало, а Крыскиса, похоже, гипнотизировало.
— Пошли, выпьем чаю, — сказала ему Кэт.
Крыскис — не лучшая компания, но, пока нет ребят, придется довольствоваться и этим.
Кот продолжал смотреть вверх. Кэт легонько притронулась к нему ногой — а вдруг замерз? На это он лениво куснул ее за икру и вошел в дом через кошачий лаз.
Она тащила вверх по лестнице пакеты с покупками. Они всю дорогу били ее по ногам, а ручки впивались в пальцы. За два пролета до квартиры Кэт начала представлять себе бутерброд с ветчиной. Поднявшись на свой этаж, она уловила, что кто-то уже жарит ветчину.
Гарри вернулся! Она так обрадовалась, что сама удивилась. Наконец-то можно поговорить с нормальным человеком!
— Привет! — крикнула она, влетая в квартиру.
— Кто там?
Радость Кэт померкла. Это был Дант.
— А как думаешь — кто? — огрызнулась она. — Разве у многих женщин есть ключи от этой квартиры? — Кэт бросила пакеты на пол у холодильника. — Нет, пожалуйста, не давай мне руку, ты по уши забрызган маслом.
Дант стоял у плиты, переворачивая деревянной лопаткой куски ветчины на сковороде.
— Кстати, с Рождеством тебя, Кэт Крэг, — сказал он, оборачиваясь с поднятой лопаткой в руке. Окинув ее критическим взглядом, он снова повернулся к плите. — Смотрю, Санта не принес тебе в этом году новой одежки.
— С Рождеством, — буркнула Кэт.
Она почувствовала себя подавленной. Ее иммунитет к саркастическому тону Данта ослаб за шесть дней дома. Как бы там ни было, мужчина в такой кофте не имеет никакого права на замечания относительно одежды! Кэт принялась выкладывать свои покупки.
— Ты жаришь один из этих кусочков для меня?
— Можно, — согласился Дант. — Если ты не против ветчины по рецепту «Счастливая лесная свинка». — Он показал ей на сковороду. — Знаешь, откуда это? Отец прислал Кресс к Рождеству целую корзину лакомств. Трогательно, да? Вот что значит совершенно особый семейный праздник. А, ты не позабыла купить кетчуп!
— Когда ты вернулся из Лос-Анджелеса? — спросила Кэт, засовывая в тостер толстые куски белого хлеба.
Дант обернулся и нахмурился.
— Откуда? Чего мне делать в Лос-Анджелесе? Я что, похож на идиота?
— Гарри говорил, вы с Кресс собираетесь навестить маму.
Дант начал выкладывать со сковородки ветчину.