Они покружили по магазину еще десять минут, и потом Изабель отправилась на ужин с Уиллом. Они собирались обсуждать свое будущее. В который раз.
— Когда мы жили вместе, он не водил меня ужинать, — заметила Изабель, разглядывая свое отражение в витрине и подкрашивая губы розовой помадой. — Он прекрасно готовил сам.
Она чмокнула Кэт в щеку и зацокала к автобусной остановке.
Кэт шла по улицам, нерешительно поглядывая на витрины. Она влезла в долги и поэтому добиралась до метро пешком.
На линии были какие-то перебои с движением поездов. Не успев осознать, что же она делает, Кэт оказалась перед автоматом с шоколадкой в зубах. С ужасом и нестерпимыми угрызениями совести разглядывала она пустую обертку. Мед пристал к деснам, а хуже всего было сознание того, что это не только ненужные калории, но калории, съеденные без растягивания удовольствия. Они просто спустились по пищеводу, хихикая при мысли о том, как повлияют на размер ее джинсов.
Кэт шла домой от метро в два раза быстрее обычного. Она надеялась сжечь эти калории до того, как они уютно устроятся на ее бедрах. Она почти бежала. Закончилось все тем, что Кэт налетела на продавца газет. Терзаясь чувством вины, она купила журнальчик, хотя парень уже закончил работать и направлялся пить пиво.
«По крайней мере, здесь самое большое интервью с Ронаном Китингом, — рассуждала Кэт, перепрыгивая через две ступеньки и просматривая снимки в журнале. — Лучше искать его фотографии в таком журнале, чем покупать „Суперхит"».
Задыхаясь, она добежала до своей квартиры.
«Суперхит». Когда она читала его постоянно, что она думала о людях старше шестнадцати, которые его покупают?
Или вообще о людях старше шестнадцати?
— Боже, я старуха, — вздохнула Кэт, распахивая дверь.
— Как считаешь, у Гарри есть ХЧЮ?
Дант лежал на диване. Вокруг него валялись стопки газет, в руке он держал банку колы. На нем была рубашка Гарри для регби и ее спортивные штаны. Кэт купила их на распродаже в «Гэп», когда думала, что снова начнет бегать.
— Не знаю. Это что, выдавали в вашей школе вместо аттестатов за ЕГЭ?
Кэт сурово взглянула на Данта. Она не могла понять, что ее так разозлило — то ли бесцеремонность Данта — зачем берет ее вещи, то ли собственная лень — она даже ярлычок не потрудилась снять с этих прекрасных неношеных штанов.
— Это акроним. Хочешь, расшифрую? Хорошее чувство юмора.
До Кэт дошло: самое отвратительное то, что Дант смог в них влезть. Она сбросила промокшие туфли.
— У Гарри? Хорошее чувство юмора? Он же живет здесь, верно?
Кэт открыла холодильник, надеясь найти что-нибудь к ужину. Но даже запасы «Рамы» подходили к концу. Исчезли и четыре банки пива, стоявшие здесь со дня поселения Кэт («Всего двадцать три пенса за штуку!»). Кэт вытащила контейнер с салатом. Крышка открылась с подозрительным звуком, и Кэт, не глядя, вывалила содержимое в мусорное ведро.
— Кстати, еще у него есть рубашка, вроде твоей.
Дант пожевал ручку.
— Не думаю, что читатели «Гардиан» обладают хорошим чувством юмора.
Кэт изучала прилепленный магнитами к холодильнику список продуктов, которые можно заказать на дом. Она уже ненавидела пиццу, но не надо было иметь степень по математике, чтоб вычислить самый дешевый вариант.
— При чем тут читатели «Гардиан»? Гарри читает только «Стандард», «Прайвит ай» и меню «Пиццы-хат».
— У меня есть прекрасная идея. Нужно расширить его круг общения.
Дант прополоскал зубы остатками колы и взялся за последнюю банку пива.
«Если Дант это пьет, — сообразила Кэт, — точно наступил построждественский продовольственный кризис».
— Дант, чем ты занимаешься?
Дант оставил в покое ручку и саркастически уставился на нее.
— Полощу кока-колой зубы мудрости, а ты что подумала?
— Неужели я поверю, что у тебя есть зубы мудрости?
Дант скорчил гримасу, выражавшую полное нежелание отвечать, и бросил Кэт газету, которую читал.
— Кэт, я не могу выдерживать больше это нытье. Когда ты вчера ушла спать, я до часу ночи слушал рассуждения о смысле любви, и наших перспективах найти стоящих девушек, и бу-бу-бу… Я собираюсь свести его с некоторым количеством подающих надежды кандидатур. Пусть продемонстрируют ему на практике, в чем смысл любви, а теорией сможет заняться потом. Что Гарри нужно — так это нормальная симпатичная девчонка с цветной головной повязкой и «фольксвагеном „Поло"». Такая, чтоб таскала его по дорогим ресторанам и заставила понять, как глупо терять время на Кресс.
Кэт вскипела. Мерзкое типично лондонское отношение к жизни.
— Ах, правильно. Навяжи ему на шею несколько вертихвосток, которые только и говорят, что о «Питер Джонс»[42] и ценах на «рэйнджроверы». Не стоит. Либо пусть улаживает дела с Крессидой, либо подыщи ему какую-нибудь нормальную, ради бога. — Дант в ответ пожал плечами. Одна щека его была вся изрисована ручкой. — Если ты знаком с нормальными девушками! — едко добавила она.
Кэт взглянула на газету. Дант обвел несколько объявлений, — видимо, посчитал их достойными образцами для подражания.
— Слушай. Я знаю Гарри очень давно. Объявление в разделе знакомств — то, что ему нужно. Это будет шагом вперед. Надо только привлекательно описать его в двадцати словах: его возраст, работу, среднестатистическое чувство юмора и добавить что-нибудь невероятное про размеры половых органов. — Он запустил в Кэт ручкой. — Да, и еще надо, чтобы стиль был похож на стиль Гарри. Ну, поехали, даю тридцать секунд, время пошло.
Дант написал следующее:
Заведи мой мотор! Сексуальный парень двадцати с небольшим лет ищет горячую девчонку в стиле «Риверданс», без зубных протезов, любящую кататься до солнца и обратно. Включать зажигание — моя специальность.
— Отвратительно, — сказала Кэт. — Зачем ты еще приплел сюда «Риверданс»?
— Не знаю. Я подумал, будет здорово, если по квартире начнут разгуливать ирландские цыпочки.
— Без зубных протезов?
— Это же лучше, чем писать «Не старше тридцати». В любом случае, это в духе раздела знакомств в «Гардиан», — объяснил Дант, зажигая сигарету и разваливаясь на диване. — Они там все такие.
— А что, такие объявления должны быть с иронией?
— Если учесть, что пишут их служащие и студенты…
Кэт пробежала глазами три колонки «бухгалтеров, не любящих свою работу» и «пышечек в духе Кэйт Уинслет». Если бы Джайлс кого-нибудь нашел себе в Чикаго, ей, наверно, тоже пришлось бы давать такое объявление. А то как иначе можно познакомиться с кем-то в городе, полном незнакомых людей. Ее охватила паника.
— Мне кажется, ты слишком циничен. — От волнения голос Кэт звучал чванливо, и она старалась успокоиться, но ничего не помогало. — Это просто люди, которые… которые… просто хотят завести новые знакомства.
— Хочешь сказать, такие, которые переспали со всеми знакомыми, а теперь хотят переспать с незнакомыми?
— А твою последнюю девушку звали?..
Дант угрожающе нахмурился, и Кэт вспомнила, что она в Лондоне и не следует думать, что романтические отношения могут быть только между существами разных полов.
— Напиши что-нибудь хорошее, или я пошлю свой вариант.
Кэт открыла рот, чтоб возмутиться или извиниться, но не могла ничего сказать. Ей представился Дант, ведущий по домофону собеседование с подающими надежды кандидатами. И Дант в черных кожаных одеждах, гоняющий по Сохо на мотоцикле.
— Как бы там ни было, я пошлю какое-нибудь объявление. Я пообещал это себе на Новый год. Сделаю это вместо Гарри. Если он еще раз скажет: «Необычайные женщины стоят того, чтоб их ждать», — я выкину все его вещички на улицу.
— Дант!..
— И в том числе его компьютер. От подружки будет большая практическая польза: если кто-то закроет ему рот поцелуями, он просто не сможет болтать о Кресс, — весело закончил Дант.
Кэт хотелось что-нибудь сказать, но ничего не приходило в голову. Ее представления о личной жизни Данта стремительно портились. А она даже пальто снять не успела.
42
Универсальный магазин в Челси.