– Спасибо, – сказала она, поднявшись на ноги. – Давай посмотрим, смогу я идти сама или нет.

– Хорошо.

Он отпустил ее руку. Шерри покачнулась, но устояла на ногах.

– Может, нам стоит все это убрать, – сказала она, указав взглядом на стол. – Пока нас не будет, Тоби может прийти сюда и пошарить по дому.

– Он будет шарить в соседнем доме, – заметил Джеф.

– Первые пять минут, – сказала Шерри. – Потом он поймет, что там пусто, и поймет, что его обманули. Брякнули первое, что пришло в голову, потому что были вынуждены соображать на ходу. Тогда он может и сюда заглянуть.

– Давай отнесем все в дом, – сказал Пит.

– Я пойду. – Шерри заковыляла к стеклянной двери.

– Все в порядке? – спросил Джеф.

– Отлично.

Она вошла в дом.

Питу с Джефом пришлось ходить туда и обратно два раза, чтобы убрать со стола и занести все в дом. Потом Джеф сходил за своей одеждой. Пока он натягивал джинсы, Пит запирал заднюю дверь.

– Ты прямо так пойдешь? – спросил Джеф.

Пит задернул шторы на окнах.

– Наверное, мне надо одеться.

– А мне? – спросила Шерри от входной двери.

Пит повернулся к ней.

– Может, найдешь мне какую-нибудь рубашку?

– Хочешь, пойдем ко мне в комнату – выберешь что-нибудь?

– Я лучше здесь подожду. Принеси что-нибудь. Первое, что попадется. Нам нужно спешить.

– Да. – Он подтянул плавки и побежал в спальню.

– У тебя дома оружие есть? – крикнула Шерри ему вдогонку.

– Да.

– Возьми тогда тоже. Потому что у Тоби есть пистолет.

Глава 50

Остановившись в кухне, чтобы обуться, Тоби заметил маленькую розовую бумажку, прилепленную магнитиком к двери холодильника. В обоих верхних уголках были нарисованы автомобильчики. Левая машина была измызганной и грязной, а правая вся блестела.

Тоби надел ботинки и подошел к холодильнику. На бумажке было написано от руки, большими заглавными буквами:

ГРЯЗНАЯ МАШИНА? ТОГДА ЕЕ НУЖНО ПОМЫТЬ. А НАМ НУЖЕН НОВЫЙ КОМПЬЮТЕР ДЛЯ ШКОЛЬНОЙ ГАЗЕТЫ! ПРИЕЗЖАЙ К НАМ!

МЫ ПОМОЖЕМ ТЕБЕ, ТЫ ПОМОЖЕШЬ НАМ!!! И ВСЕ БУДУТ ДОВОЛЬНЫ!!! КОГДА: СУББОТА, С 9 УТРА ДО 5 ВЕЧЕРА ГДЕ: АВТОСТОЯНКА У ШКОЛЫ ФЭЙРВЬЮ 8321 БУЛЬВАР ФЭЙРВЬЮ, ЛОС-АНДЖЕЛЕС СКОЛЬКО: 5 ДОЛЛАРОВ ЕСЛИ ВАМ НЕ ПОНРАВИТСЯ, МЫ ВЕРНЕМ ГРЯЗЬ ОБРАТНО!

Под замечанием насчет возвращения грязи кто-то подписал синими чернилами: «Очень мило!»

Может быть, Бренда? Скорее всего.

Ему понравилось то, что она написала.

Бойкая девчонка. Она будет драться. Будет круто.

Он сорвал бумажку с холодильника. Магнитик упал на пол, подпрыгнул, но не разбился.

Тоби еще раз прочел объявление.

Школа Фэйрвью. Найти будет несложно. И наверняка это не очень далеко отсюда.

Но стоит ли ехать за Брендой прямо сейчас? Может, сначала поехать к Шерри?

Тяжелый выбор.

До того, как он послушал сообщение, оставленное Шерри на автоответчике, вопрос о выборе вообще не стоял. Все было просто: убрать родителей, схватить Бренду, привезти ее домой и как следует с ней позабавиться.

Но он отказался от этого плана после того, как услышал Шерри на автоответчике. Во-первых, не было никакой гарантии, что он вообще найдет Бренду. Эта школа, где моют машины, могла находиться за многие мили отсюда и неизвестно в каком направлении. Можно убить на поиски несколько часов и в итоге так и не найти. С другой стороны, это просто идиотизм – гоняться за Брендой, когда Шерри жива.

Как ей вообще удалось выжить? Она, наверное, в жутком состоянии.

Хотя голос в трубке был не таким уж и слабым.

Он вышел из дома с объявлением в руках и направился к своей машине.

Все время что-то меняется. Теперь я знаю, где найти Бренду. Я могу прямо сейчас туда ехать. Наверное, все-таки эта школа Фэйрвью должна быть где-то поблизости. Но Шерри жива. Она знает, кто я. Она все расскажет копам, и тогда они меня сцапают.

Почему же не сцапали до сих пор?

– Хороший вопрос, – пробормотал он себе под нос.

Тоби сообразил, что заговорил вслух, и быстро огляделся. Он стоял на краю тротуара, вокруг не было никого, только какая-то парочка отморозков шла по другой стороне улицы. Они не обращали на него внимания. Он посмотрел на себя. У него была расстегнута ширинка, в руках он держал объявление о мойке машин и так до сих пор и не снял резиновые перчатки.

Он сунул бумажку в зубы и быстро пошел вперед. Стянул на ходу перчатки и засунул их в задний карман шорт. Еще раз оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто за ним не наблюдает, он быстренько застегнул ширинку.

Еще раз осмотрел себя.

– Отлично выглядишь, – пробормотал он.

На чем я там остановился?

Надо выбирать между Брендой ч Шерри.

Он точно знал, кого хочет. Бренду. Она была свежей, прекрасной и, так сказать, неоприходованной.

С Шерри он уже сделал все, о чем мечтал.

Отработанный материал.

Она должна умереть.

Нужно, чтобы она умерла. Вот в чем дело. Она знает, как меня зовут. Если она скажет копам, кто я...

Но она же не сказала.

Пока не сказала. Если бы она сказала, меня бы уже схватили.

Или я был бы мертв.

Ему вдруг пришло в голову, что, наверное, ему не стоит сдаваться живым. Лучше устроить хорошую перестрелку с полицией и погибнуть во цвете лет и в лучах славы.

Так будет лучше, чем умирать от СПИДа в тюрьме.

Ему стало даже немного дурно от этой мысли.

Он забрался в машину, швырнул листок с объявлением на пассажирское сиденье, включил двигатель, но не тронулся с места.

Кто сказал, что у меня СПИД?! Даже если Шерри больна... если вообще больна... Она могла соврать. Но даже если она сказала правду, то все равно еще не факт, что ты подцепишь его лишь потому, что слегка повозился с девушкой.

Хорошенькое «слегка»! Я повозился конкретно.

Он попытался припомнить все, что он с ней делал. Это было действительно круто. Он снова увидел под собой ее стройное, обнаженное тело; почувствовал ее горячую, скользкую кожу, ее плоть, ее соки; услышал ее стоны и визг, шлепки и удары, и те влажные звуки, которые их тела издавали вместе.

Яркие воспоминания прогнали страх. Пенис поднялся и уперся в шорты.

Хорошо, что я застегнул молнию. А то он бы вылез наружу.

Он улыбнулся.

А куда я хочу, чтобы он влез? Вот в чем вопрос.

– В Бренду, – сказал он, – туда и поеду.

Он надавил на педаль и тронулся с места.

Забудь о Шерри. Ее ты уже отымел.

О Господи, да! Это была лучшая ночь в моей жизни.

Теперь пора двигаться дальше и заняться младшей сестренкой.

Притворюсь, будто я и не слышал это чертово сообщение.

Но я же знаю, где Шерри! Можно поехать к ней прямо сейчас, оттрахать ее с головы до ног и сожрать ее всю, с потрохами!

От этих мыслей у него все заныло.

Тогда я точно заражусь СПИДом.

К тому же она не одна. С ней этот парень. Тот, который подходил к телефону. Кто он такой, черт возьми?

Полицейский?

Нет, вряд ли. Тогда меня бы уже зацапали.

Она сказала по телефону, что они уже завтра меня поймают. Что это значит? Если в полиции знают, кто я такой, они не будут ждать до завтра, правильно?

Она им не сказала, кто я. Все очень просто.

Но почему? Чего она добивается?

А может, все проще. Может, она не смогла вспомнить, как меня зовут.

Возможно такое?

Наверно, да. Но все же маловероятно. Она говорила вполне связно. И не похоже, чтобы у нее были какие-либо проблемы с памятью.

Но она не сказала, как меня зовут.

Все, кроме того, как меня зовут, – пробормотал он.

Но она должна помнить его фамилию и имя. Тоби Бумс. Такое трудно забыть.

Предположим, что она помнит, как меня зовут. Она жива, и в сознании, и чувствует себя достаточно хорошо, чтобы звонить по телефону. Она помнит все, что случилось с ней этой ночью, но она не обратилась в полицию. Во всяком случае, не сказала им, кто я такой. И что это значит?