Еще более крутая скалистая стена нависла над ними.
Релкин повернулся, чтобы осмотреться, и лицом к лицу столкнулся с двумя молодыми, поразительно красивыми девушками.
Девушки были так же удивлены появлением незнакомцев, как те — встречей с девушками. Обе носили накидки из шкур оленя, мокасины и грубые кожаные рубашки. У обеих было оружие. Их кожа обветрилась на солнце и воздухе, светлые волосы, выгоревшие на солнце, развевались у них за спиной.
— Клянусь дыханием, — пробормотал Свейн. Та, что слева, тоненькая и стройная, вскинула лук.
— Кто вы? — спросила она на языке верио, но с сильным акцентом.
Другая девушка выхватила из ножен маленький меч. Они явно привыкли пользоваться своим оружием.
Свейн попытался подтянуть свой арбалет, свисающий на веревке с руки. Девушка была готова стрелять.
— Замри, Свейн, не шевелись, если не хочешь здесь умереть.
Свейн со злым лицом повернулся к девушке, но не двинулся. Релкин был прав. Секунда ожидания показалась всем долгой. Стрела не вылетела из лука.
Релкин обратился к девушке:
— Дракониры Релкин и Свейн из Сто девятого эскадрона драконов Марнери к вашим услугам, молодая леди, — он отдал честь, но воздержался от вопроса, что делают здесь юные женщины, такие красивые, когда совсем рядом неприятельское войско бесов.
— Я думал, что беженцы идут впереди нас, Релкин.
— Так оно и есть, Свейн, но я полагаю, что они не оттуда.
— Тогда кто же они, во имя дыхания?
— Проклятие! О ком вы говорите? — резко спросила девушка с луком.
— Прошу прощения, молодая мисс, но мы говорим о вас, — сказал Релкин и шагнул вперед. Стрела двинулась, чтобы не потерять цель. Это была стрела охотника, длинная, с острым стальным наконечником, и с такого расстояния она легко прошила бы парня насквозь. Он надеялся, что девушка не выстрелит.
Вторая, более плотного телосложения, подошла поближе, все еще держа меч наготове, и пристально посмотрела на чужаков.
— Это дракониры! — объявила она. — Я узнаю их форму.
— Все это прекрасно, Сильва, но что они здесь делают?
— Что вы здесь делаете? — спросила девушка с мечом.
Релкин вздохнул:
— Возможно, вы этого не знаете, но прямо под вами в долине находится армия врага.
— Это так, девушки, — поддержал Свейн. — Пять тысяч бесов или больше. Возможно, сотня троллей. И они поднимаются этим путем. Вам нужно уходить.
— Конечно, нас здесь скоро не будет. Я Эйлса, дочь Ранара. А это моя подруга Сильва Гейсга. Мы ведем разведку вот уже несколько дней.
— Вы — разведчики? — переспросил Релкин, все еще не веря, что женщины будут так рисковать, рискуя столкнуться с подобными врагами.
— Ну… — в первый раз девушка с луком, кажется, заговорила менее властно. — Не официально.
— Тогда зачем вы здесь? Вражеская армия там внизу — это армия бесов и троллей. Они захватят вас как племенных курочек.
Релкин видел вещи и похуже в Туммуз Оргмеине.
— Они никогда не схватят Эйлсу, дочь Ранара, — фыркнула девушка, опуская лук и убирая стрелу в колчан.
Вторая девушка вложила меч в ножны:
— Вы — дракониры?
— Да, мисс.
— Где же тогда драконы?
— Внизу. Мы поднялись по узкой небольшой тропе и оказались в западне. Драконы не могут лазить по скалам, а враг находится внизу, у расщелины, откуда мы начали подъем.
— А драконам не подняться на скалу?
— Они слишком большие и слишком тяжелые.
— Понимаю, — Сильва встала и подошла к Эйлсе, которая резко качнула головой.
— Извините за мой вопрос, мисс, но кому нужна ваша разведка? — спросил Релкин. Эйлса, дочь Ранара, фыркнула:
— Клану Ваттель, конечно. Вы находитесь на его землях.
Вторая девушка, пытаясь смягчить высокомерие Эйлсы, вступила в разговор:
— Клан Ваттель владеет всеми землями на этой стороне реки от озера до высот Огненной скалы.
Все, что Релкин знал о клане Ваттель, было почерпнуто из обрывков слухов. Обычный клан жителей гор, только большой. Они жили здесь с начала времен.
Заговорил Свейн:
— Не поймите меня не правильно, мисс, но я бы хотел вытащить сейчас свой арбалет, если вы не возражаете. Он подвешен на веревке, если вы понимаете, что я имею в виду..
Эйлса нетерпеливо кивнула:
— Поднимайте, но положите там, где я его могу видеть.
Свейн так и сделал, затем выпрямился. У Релкина мелькнула счастливая мысль.
— Так вы хорошо знаете эти места?
— Очень хорошо.
— Значит, если здесь есть путь для наших драконов, вы о нем знаете?
Казалось, девушка колеблется. Релкин настаивал:
— Нам необходимо найти им выход отсюда, или они умрут. У нас тысячи беженцев, среди них много женщин, они движутся перед нами. Без этих драконов они пропадут.
Девушки посмотрели друг на друга.
— Молчи, Сильва. По законам клана, я твой командир.
— Эйлса, это несправедливо!
Релкин вспомнил, что девушки сказали о том, что они могут убежать от любого беса, если те появятся здесь. Каким-то образом девушки попали сюда. Значит, должен быть тайный выход отсюда.
— Хорошо, Эйлса, дочь Ранара, но вы ведь можете сказать мне, как вы выберетесь отсюда. Мы должны найти какой-то выход для наших драконов.
— Я не могу этого сделать, это тайна клана. Сильва воскликнула в нетерпении:
— Ты должна сказать им, Эйлса! Подумай о драконах!
Эйлсу раздирали сомнения:
— Мой отец никогда не простит меня.
— Вождь поймет необходимость. Мы видели беженцев. Враг их захватит. Мы не можем позволить, чтобы это случилось. Твой отец не позволил бы, чтобы такое случилось.
— Выдать тайну клана — это все равно что предать свою собственную жизнь!
— Эйлса, у тебя нет выбора, ты не можешь позволить, чтобы все эти люди умерли. Враги едят людей и детей. А женщин забирают для своих адских опытов. Ты же знаешь, как они поступают.
Эйлса боролась с собой. Релкин мог видеть, что у этой молодой женщины очень твердый характер. Ясно, что она дочь вождя и гордится этим.
Она тяжело вздохнула и пожала плечами:
— Хорошо, пусть предки простят меня. Выход существует. Мы покажем его. Древняя лестница.
— Что?
— Лестница Вероната, — сказала Сильва. — Мы покажем ее вам.
— Лестница? И по ней могут подняться драконы?
— О да, по ней могут подняться не только драконы. Мы вам ее покажем.
Глава 54
Сильва и Эйлса провели дракониров к плоской каменной стене, на которой лежала глубокая тень. Эйлса встала рядом со стеной, прикоснулась к ней ладонью и сказала слово «мир» с архаическим произношением народа Веро.
Стена внезапно замерцала золотыми полосами, насквозь пронизавшими камень. Появились контуры ворот. На самом верху их красовалась королевская корона, а по бокам — знаки масонов: молот и наковальня, окружность и циркуль. Древним шрифтом Веро было начертано благословение короля-предка.
— Написано в тринадцатом году царствования Его августейшего Величества короля Кускульда II, прочел Релкин первые строчки. — Войди сюда, если ты верен миру короля. Те, кто хранит верность миру, будут жить долго и благоденствовать. У них будет много детей, и так пребудет во многих поколениях.
— Мы храним верность миру короля, — четко произнесла Эйлса.
Створки ворот бесшумно разошлись на скрытых пружинах. В стене открылось темное отверстие. Девушки повернулись и посмотрели на дракониров. Свейн был поражен. Его колени дрожали.
— А? — это было все, что он был способен выдавить из себя.
Релкин совершенно спокойно вошел в ворота. Глаза Эйлсы метнули пламя.
— Ты считаешь, это все мелочь, драконир? Он повернулся к ней:
— Нет, леди, я не считаю так. Это ведь из древнего Вероната, не так ли?
— Это великая магия древних, и ты не должен называть их имени. Ты недостоин. Релкин вспыхнул, но сдержал себя:
— В Марнери у нас меньше почтения к старым королям Вероната, чем, наверно, у вас здесь в холмах. У нас есть свои собственные новые короли, а в Кунфшоне у нас императоры.