Глава 13
Андре Жильян находился на кухне, готовя спагетти а ля карбанара, сложный итальянский салат и грушевый торт, когда услыхал громкий, зловещий звук, и минутой позже приятное жужжание кондиционера сменилось тишиной. Андре топнул ногой:
– Дьявол! Ни ночи без приключений.
Он наскоро влез в шкаф, где находилась распределительная коробка, и начал переключать электрические выпрямители, один за одним. Никакого успеха.
О, Мистер Поуп разозлится. Просто будет в бешенстве. Андре знал, с каким нетерпением его работодатель предвкушал еженедельную игру в покер по вечерам в пятницу. Это была традиция, она продолжалась годами, собирались сливки общества, постоянно одни и те же люди. Без кондиционера будет невыносимо. Просто невыносимо! Новый Орлеан в сентябре представлял собой место только для нецивилизованной публики. Даже заход солнца не приносил облегчения от жары и влажности.
Андре вернулся на кухню и взглянул на часы. 16.00. Гости будут к 20.00. Андре сначала решил позвонить мистеру Поупу и рассказать о создавшемся положении, но потом вспомнил, что адвокат сказал, что будет занят в суде весь день.
Этот добрый человек был такой занятой. И ему требуется отдых и развлечения. А тут – вот что!
Андре вынул из кухонного шкафчика телефонную книгу, нашел номер и позвонил.
После трех звонков металлический голос автоответчика отчеканил:
– Вы дозвонились до компании Эскумо по обслуживанию кондиционеров. Наши мастера в настоящее время заняты. Если вы оставите ваше имя и номер телефона и вкратце опишете неисправность, мы придем к вам на помощь при первой возможности. Пожалуйста, подождите гудка.
Дьявол! Только в Америке вас заставляют разговаривать с машиной. Резкий, пронзительный зуммер пропищал в ухо Андре. Он проговорил:
– Говорят из резиденции месье Перри Поупа, 42, Чарльз-стрит. У нас вышел из строя кондиционер. Будьте добры, пришлите кого-нибудь как можно скорее.
Он положил трубку.
Конечно же, никого свободного. Кондиционеры постоянно ломались в этом жутком городе. Конечно же, кондиционерам трудно было справиться с чудовищной жарой и влажностью. Ну, ничего, будем надеяться, что кто-нибудь вскоре явится. Иначе мистер Поуп выйдет из себя.
За эти три года, которые Андре Жильян работал поваром у адвоката, он отлично узнал, какой влиятельной особой тот был. Просто изумительно. Столько блеска и такой молодой! Перри Поуп знал просто каждого. Стоило ему щелкнуть пальцами, как люди прыгали.
Андре казалось, что в доме становилось все жарче. Если что-то не делается быстро, тогда хозяин просто исходится дерьмом.
Когда Андре возвратился к резке салями тонкими кусочками и терке сыра для салата, он не мог избавиться от ужасного чувства, что в этот вечер произойдет катастрофа.
Когда через полчаса раздался дверной звонок, одежда Андре была мокра от пота, да и в кухне стояла жара, как в духовке. Андре побрел открывать. На пороге стояли двое рабочих, в спецовках, с рабочими чемоданчиками.
Один – высокий негр, второй – белый на несколько дюймов ниже, с сонным выражением на лице. Сзади виднелся их ремонтный грузовичок.
– Имеете проблемы с кондиционером? – спросил чернокожий.
– Qui! Благодарю, господа, что вы пришли. Вы как раз вовремя, чтобы успеть все починить. Скоро уже заявятся гости.
Чернокожий направился прямо к плите и сунул нос в грушевый торт и сказал:
– Здорово пахнет.
– Пожалуйста! – подгонял Жильян. – Сделайте что-нибудь!
– Давай посмотрим в комнате, где плита, – сказал низенький. – Где это?
– Вот сюда.
Андре повел их по коридору в комнату общего пользования, где стоял блок кондиционеров. – Хороший аппарат, Ральф, – сказал чернокожий своему компаньону.
– Ага, Эл. Здесь нечего делать.
– Господи помилуй, почему же он не работает? – спросил Жильян.
Они вдвоем уставились на него.
– Мы для этого и пришли, – укоризненно произнес Ральф. Он опустился на колени и открыл маленькую дверцу внизу аппарата, вынул карманный фонарик, плюхнулся на живот и посветил внутрь. Через минуту он поднялся.
– Здесь нет проблем.
– Тогда где же? – спросил Андре.
– Может быть, короткое замыкание в одном из выходов. Сколько кондиционеров у вас в квартире?
– В каждой комнате по одному. Давайте посмотрим. Должно быть, по крайней мере, штук девять.
– Это действительно проблема, влагоприемник перегружен. Давай посмотрим. Все трое группой направились в холл. Проходя через жилую комнату, Эл пробормотал:
– А правда, здорово здесь, у мистера Поупа.
Гостиная была прекрасно обставлена антикварной мебелью, которая стоила целое состояние. На полах лежали персидские ковры приглушенных тонов. Слева от гостиной находилась официальная столовая, а справа – кабинет с большим, покрытым зеленым сукном столом для игры в центре. В одном из углов комнаты находился круглый стол, использовавшийся для ужина. Два официанта крутились в кабинете, готовя ужин, и Эл направил фонарик в выход для кондиционера, который находился высоко в стене.
– Да, – пробормотал он, взглянув на потолок над карточным столом.
– А что над этим столом?
– Чердак.
– Давайте посмотрим. Рабочие направились за Андре на чердак – длинную комнату с низким потолком, пыльную и увитую паутиной.
Эл подошел к распределительной коробке. Он внимательно исследовал путаницу проводов. – Да!
– Что-нибудь нашли? – спросил Андре с беспокойством.
– Что-то с конденсатором. Он гудит. На этой неделе мы получили штук сто звонков по поводу конденсаторов. Его закоротило. Мы заменим его.
– О, Господи! Это надолго?
– Сейчас. Мы возьмем новый конденсатор из машины.
– Пожалуйста, побыстрее, – поторопил их Андре, – а то скоро вернется Поуп.
– Предоставьте все это нам, – сказал Эл, возвращаясь на кухню. Андре вверил им это дело.
– Я должен закончить приготовление салата. Сумеете найти дорогу на чердак?
Эл поднял руку. – Не потей, приятель. У тебя своя работа, у нас своя. И каждый должен заниматься своим делом.
– Спасибо, спасибо.
Андре смотрел, как мужчины направились к грузовичку и вернулись с двумя большими брезентовыми сумками.
– Если вам что-нибудь понадобится, – сказал он им, – позовите меня.
– Не волнуйся.
Мужчины поднялись вверх по лестнице, а Андре вернулся на кухню.
Когда Ральф и Эл залезли на чердак, они открыли брезентовые сумки и вытащили маленький складной стул, дрель со стальной насадкой, поднос с бутербродами, две банки тушенки, цейссовский бинокль для наблюдения в притушенном свете и двух живых хомячков, которым ввели по 3/4 миллиграмма промазина. Двое начали работать.
– О, Эрнестина будет гордиться мной, – подумал Эл, когда они начали работать.
В самом начале Эл упорно сопротивлялся этой идее.
– Ты совсем спятила, женщина. Я не хочу связываться ни с каким Перри Поупом. Эта сволочь так вопьется мне в задницу, что я никогда не увижу дневного света.
– Да не беспокойся ты о нем. Потом он уже никогда никого не побеспокоит.
Обнаженные, они лежали с Эрнестиной на заполненном водой надувном матрасе.
– Слушай, детка, какое тебе дело до всего этого? – допытывался Эл.
– Он – колючка.
– Эге, детка, мир полон колючек, но ты же не собираешься посвятить свою жизнь сбиванию их головок?
– Хорошо. Я делаю это для подруги.
– Трейси?
– Да.
Ему нравилась Трейси. Они обедали вместе в день ее освобождения из тюрьмы.
– Классная дамочка, – согласился Эл, – но почему мы должны совать наши шеи в петлю ради нее?
– Потому что, если мы не поможем ей, ей придется привлечь кого-нибудь другого, не такого шустрого как ты, и ее схватят за задницу и сунут назад в тюрьму.
Эл уселся на кровати и внимательно посмотрел на Эрнестину.
– Неужели это так много значит для тебя, детка?
– Да, милый.
Она никогда бы не смогла бы объяснить ему настоящую причину, но точно знала, что не может допустить возвращения Трейси в тюрьму к Большой Берте. Дело касалось не только Трейси, оно касалось и ее самой. Она сама стала покровительницей Трейси, и, если бы Трейси попала бы снова в лапы Большой Берты, это стало бы поражением Эрнестины.