– Да уж, – соглашалась Трейси.
Альберто Форнати вошел в вагон-ресторан и отыскал Трейси.
– Вы знаете, конечно, что произошло. Но, наверное, не знаете, что обокрали мою жену.
– Да ну?!
– Да! Моя жизнь подвергалась опасности. Банда грабителей проникла в мое купе и усыпила меня хлороформом. Форнати мог умереть во сне.
– Какой ужас!
– И я должен купить Сильване новые драгоценности взамен украденных. Это будет стоит мне целого состояния.
– И полиция не нашла драгоценностей?
– Нет, но Форнати знает, как украли драгоценности.
– Действительно! Как?
Он оглянулся по сторонам и понизил голос.
– Сообщник стоял на одной из станций, мимо которой мы ночью проезжали. Бандит бросил ему драгоценности из поезда и… аля-гоп – дело сделано.
Трейси восхищенно сказала:
– Какой же вы умный, все разгадали.
– Да. – И поднял многозначительно брови. – Вы не забудете наш маленький вояж в Венецию?
– Разве я смогу, – улыбнулась Трейси.
Он крепко сжал ей руку.
– Форнати все предусмотрел. А сейчас пойду и утешу Сильвану. Она, бедняжка, бьется в истерике.
Когда Восточный экспресс прибыл на вокзал Санта Лючия в Венеции, Трейси оказалась среди первых высадившихся пассажиров. Она отправила багаж прямо в аэропорт и первым самолетом вылетела в Лондон с драгоценностями Сильваны Луади.
Гюнтер Хартог остался доволен.
Глава 23
На Рю Арменгод, 26, в шести милях от Парижа, возвышалось шестиэтажное здание штаб-квартиры Интерпола, предусмотрительно отгородившееся от окружающего мира высоким зеленым забором и белой каменной стеной. Ворота на улицу были закрыты 24 часа в сутки, и посетители допускались в святая святых только после прохода через круговую телевизионную систему. Внутри здания на лестничном пролете на каждом этаже находились ворота из белого металла, которые также закрывались на ночь, и каждый этаж был оборудован отдельной системой сигнализации и телевизионным контролем.
В картотеке Интерпола значилось два с половиной миллиона преступников. Интерпол поставлял информацию для 126 полицейских организаций в 78 странах и координировал усилия полицейских в борьбе с подлогами, торговцами наркотиками, ограблениями, убийствами, крупными мошенниками.
Организация распространяла информацию, под названием «Циркуляр», по радио, фототелеграфом, через спутниковую связь. Парижская штаб-квартира Интерпола укомплектовывалась лучшими детективами из национальной службы безопасности или Парижской префектуры.
Ранним утром в понедельник проходило совещание в кабинете инспектора Андре Триньяна, главы штаб-квартиры Интерпола. Кабинет был удобный, хотя и довольно просто меблирован, а от вида из окна просто дух захватывало. Далеко на востоке виднелась Эйфелева башня, а на западе белел собор на Монмартре. Андре Триньяну недавно стукнуло сорок пять, он был симпатичным, с интеллигентным лицом, внушительной фигурой, темными волосами и темными глазами, скрытыми большими с темными стеклами в роговой оправе очками. С ним в кабинете находились детективы из Англии, Бельгии, Франции и Италии. – Джентльмены, – обратился к собравшимся Триньян. – Я получил из ваших стран информацию о серии ограблений, происшедших за последнее время. Почти полдюжины государств охвачены эпидемией мошенничеств и грабежей, в которых наблюдаются схожие черты. Жертвы имеют отвратительную репутацию, насилия никогда не наблюдается, а преступник всегда женщина. Мы пришли к заключению, что орудует международная банда, состоящая из женщин. У нас есть описания преступниц, основанные на рассказах жертв и случайных свидетелей. Как видите, ни одно из описаний женщин не совпадает. Одни – блондинки, другие – брюнетки. Да и национальность у них разная: англичанки, француженки, испанки, итальянки, американки, или даже уроженка Техаса.
Инспектор нажал на выключатель и на экране появилась серия картинок. – Вот портрет, составленный по описаниям, брюнетки с короткими волосами. – Он снова нажал на кнопку.
– Вот блондинка со стрижкой, вот другая блондинка с перманентом, брюнетка со стрижкой под пажа. Вот пожилая дама с французским акцентом, молодая блондинка с косой, пожилая в очках.
Он выключил проектор.
– Мы не знаем, кто предводитель в банде или где расположена их штаб-квартира. Они никогда не оставляют никаких следов к разгадке и исчезают словно дым. Рано или поздно, но мы поймаем кого-нибудь из них, а уж тогда возьмем всех. Тем временем, джентльмены, до тех пор, пока кто-нибудь из вас не даст нам определенную информацию, боюсь, что мы стоим на мертвой точке.
Когда самолет с Даниэлем Купером приземлился в Париже, его встретил в Аэропорту имени Шарля де Голля один из детективов инспектора Триньяна и отвез в отель «Принц Гальский», расположенный рядом со знаменитым отелем «Георг V».
Даниэль Купер не собирался совершать поездку по Европе. Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. Он знал о всяческих злачных местах Парижа и не имел намерения изучать их.
Получив номер, он прямехонько направился в ванную комнату. К его удивлению, ванная оказалась удовлетворительной. Фактически, она была даже больше, чем у него дома. Он пустил воду и отправился в спальню переодеваться. На дне его чемодана находился маленький закрывающийся ящичек, надежно скрытый между нижним дном и подкладкой. Он вытащил ящичек, взял в руки, смотря, замирая на него, будто там помещалась его жизнь. Он взял ящичек с собой в ванную, и поставил на раковину. Крошечным ключиком открыл ящичек и вынул пожелтевшую от времени страницу.
Мальчик свидетельствует в деле об убийстве.
Двенадцатилетний Даниэль Купер сегодня свидетельствовал в суде против Фреда Зиммера, обвиняемого в зверском убийстве матери мальчика. Согласно его показаниям, мальчик вернулся из школы домой и увидел Зиммера, выходящего из их дома, лицо и руки его были в крови. Когда мальчик вошел домой, он обнаружил в ванной тело матери. Ее зверски, до смерти, искололи ножницами. Зиммер признался, что он любовник миссис Купер, но отрицал, что убил ее.
Мальчика поручили заботам его тети.
Даниэль Купер дрожащими руками положил газету назад в ящик и запер его. Он дико оглянулся. Стены и потолок ванной казались забрызганными кровью. Он видел нагое тело матери в красной воде. Он чувствовал волну тошноты и схватился за раковину.
Внутренний крик вырвался наружу. Он сорвал одежду и погрузился в кровавую воду.
– Должен сообщить вам, мистер Купер, – начал инспектор Триньян, – что ваше положение здесь необычно. Вы не состоите на службе в полиции, и ваше присутствие здесь неофициально. Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества.
Даниэль Купер молчал.
– Как я понял, вы являетесь следователем Международной Ассоциации Защиты Страхования.
– Некоторые наши европейские клиенты потерпели страшные потери. Мне сказали, что разгадки нет.
Инспектор Триньян кивнул.
– Боюсь, что так. Мы знаем, что имеем дело с бандой очень умных женщин, но больше ничего.
– Никакой информации от осведомителей?
– Нет.
– Эти истории не кажутся вам удивительными?
– Что вы имеете в виду, месье?
Для Купера все казалось настолько очевидным, что он не смог сдержать раздражения в голосе.
– Когда орудует целая банда, всегда найдется кто-нибудь, кто слишком много болтает или слишком много пьет, или тратит слишком много денег. Невозможно удержать в узде слишком большую группу людей. Что вы можете мне дать по этой банде?
Инспектору стало не по себе. Он подумал, что Даниэль Купер оказался самым непривлекательным мужчиной, когда-либо виденным им. И, определенно, самым заносчивым. Вроде чирья, иголка в заднице, но инспектора просили работать с ним как можно теснее. И он неохотно сказал: