– Да, месье Грангье.
Экюль Берджерас схватил ключ и помчался вместе с Армандом Грангье в лифт.
Проходя мимо Цукермана, Грангье прошипел:
– Что вы тут сидите, идиот проклятый. Она же смылась!
Цукерман непонимающе посмотрел на него.
– Не могла она уйти. Она даже не спускалась в вестибюль. Я все время наблюдаю за ним.
– «Наблюдаю за ним», – передразнил его Грангье. – А ты видел няньку или седовласую пожилую леди, или служанку, выходившую через служебный вход?
Цукерман обескураженно помотал головой.
– Откуда мне знать, кем она нарядится?
– Иди в казино, – буркнул Грангье. – Я разберусь с тобой позже.
Номер выглядел точно так же, как в момент посещения его Грангье. Дверь в смежную комнату оказалась открытой. Грангье кинулся к шкафу. Слава Богу, печатный станок был на месте. Он оказался слишком массивным, чтобы эта Уитни смогла утащить его с собой. Это ее ошибка. И не только это, – подумал он. Она надула его на 500 тысяч, и он заставит заплатить ее сполна. Он даст полиции возможность поймать ее и засадить за решетку, а уж там его мальчики разберутся с ней. Они уж заставят ее назвать имя гравера, а потом пристрелят.
Арманд Грангье набрал номер полиции и попросил к телефону инспектора Дюмона. Он злобно орал в трубку минуты три, и, наконец, сказал:
– Я жду вас здесь.
Через пятнадцать минут прибыл его приятель – инспектор в сопровождении мужчины весьма непривлекательного вида, каких Грангье еще не встречал, с внешностью типичного фанатика.
– Это месье Даниэль Купер, – представил его инспектор Дюмон. – Месье Грангье. Месье Купер также интересуется женщиной по фамилии Уитни.
Купер заговорил:
– Вы упоминали, что она занимается изготовлением фальшивых денег. – Да. Сейчас она на пути в Швейцарию. Вы сможете взять ее на границе. Все доказательства ее вины здесь, в этом номере.
И он повел их к шкафу. Даниэль Купер и инспектор Дюмон заглянули внутрь.
– Вот здесь находится печатный станок, на котором она изготовляла деньги.
Даниэль Купер подошел к станку и тщательно исследовал его.
– Вы говорите, она печатала здесь деньги?
– Да, я уже говорил, – подтвердил Грангье. Он вынул банкноту из кармана и протянул ее Куперу.
– Взгляните. Эта одна из фальшивых ассигнаций, которую она изготовила.
Купер подошел к окну и посмотрел банкноту на свет.
– Но это самая настоящая купюра.
– Нет, она только так здорово выглядит. Потому что она использует ворованные клише, купленные у гравера, печатавшего деньги в Филадельфии. Она изготовляла деньги на этом станке.
Купер резко сказал:
– Вы тупица. Это самый обычный печатный станок. Единственное, что вы можете напечатать на нем, – это какое-нибудь обычное объявление.
– Объявление? – Комната вдруг начала вращаться вокруг Грангье.
– Вы что, действительно поверили в басню, что станок может печатать настоящие стодолларовые банкноты?
– Говорю вам, я собственными глазами видел, – и тут Грангье остановился. А что, собственно говоря, он видел? Несколько мокрых стодолларовых купюр, сохнувших на веревочке? Несколько листов бумаги да машину для резки. Тут до него дошло, что он потерял. Не было никаких фальшивых денег, не было гравера, ожидающего в Швейцарии. Трейси Уитни и не думала верить в историю спасения сокровищ. Сука просто использовала его собственный план в качестве наживы, чтобы содрать с него 500 тысяч долларов. Мир перевернулся…
Двое мужчин наблюдали за ним.
– Вы что, надеялись использовать этот станок, Арманд?
Что ему отвечать, как быть? Что он собирался финансировать операцию по изготовлению фальшивых денег? И что сделают с ним его компаньоны, когда узнают, что он позаимствовал у них 500 тысяч долларов и пустил их на ветер? Его охватил внезапный ужас.
– Нет. Я… я и не собирался использовать этот станок, – в голосе Грангье слышалась паника.
– Только Африка, – думал Грангье. – Они никогда не найдут меня в Африке.
Даниэль Купер думал о другом.
– Следующий раз. Я поймаю ее в следующий раз.
Глава 27
Именно Трейси предложила Гюнтеру Хартогу встретиться на Майорке. Трейси любила остров, одно из самых красивых мест в мире.
– Кроме того, – говорила она Гюнтеру, – раньше это было прибежищем пиратов, так что мы будем чувствовать себя там как дома.
– Лучше бы нас не видели вместе, – предложил он.
– Я все устрою, – пообещала она.
Все началось с телефонного звонка Гюнтера из Лондона.
– У меня есть для вас нечто неординарное, Трейси. Думаю, вы заинтересуетесь.
На следующее утро Трейси прилетела в Пальму, столицу Майорки. В соответствии с красным циркуляром Интерпола на Трейси, ее отъезд из Биаррица и прибытие в Майорку, были доложены местным властям. Когда Трейси устроилась в королевских апартаментах в отеле «Сан-Вида», за ней установили двадцатичетырехчасовое наблюдение.
Полицейский комманданте Эрнесто Марц в Пальме переговорил с инспектором Триньяном из Интерпола.
– Я убежден, – сказал Триньян, – Трейси Уитни – это целая криминальная волна.
– Тем хуже для нее. Если она задумает совершить преступление в Майорке, то обнаружит, что наша полиция не дремлет.
Инспектор Триньян ответил:
– Месье, я должен сообщить вам еще.
– Да? кое-что…
– К вам прибудет гость из Америки. Его имя – Даниэль Купер. Детективы, следившие за Трейси, могли сказать определенно, что ее интересуют только достопримечательности. Они следовали за ней на острова, посещали вместе с ней монастырь Святого Франциска и многоцветный замок Бельвьер, берег Иллетас. Она посещала бои быков в Пальме и обедала в шикарном ресторане Плаза де ла Рейн. И всегда была одна.
Она путешествовала в Форментор и Валдемау и Ла Гранью и посетила фабрику по выращиванию жемчуга в Манакоре.
– Одна, – докладывали детективы Эрнесто Марцу. – Она обыкновенная туристка, комманданте.
В кабинет комманданте вошла секретарша.
– Вас желает видеть американец. Сеньор Даниэль Купер.
Он был в дурном настроении.
– Все вы идиоты. Все вы, – набросился на них Купер. – И конечно же, она здесь не просто так, не как туристка. Она здесь, чтобы совершить что-нибудь этакое. – Комманданте Марц с трудом сдержался.
– Сеньор, вы сами сказали, что целью мисс Уитни всегда является нечто восхитительное, то есть что-то, чем она восхищается. Я тщательно проверил, сеньор Купер, в Майорке нет ничего столь ценного, чтобы соответствовать талантам сеньоры Уитни.
– Она с кем-нибудь встречалась? Говорила о ком-нибудь?
Господи, что за тон!
– Нет, ни с кем.
– Тогда она обязательно встретится, – уверено произнес Купер.
– Наконец-то я понял, – подумал комманданте Марц, – что значит мерзкие американцы.
На Майорке располагалось не менее двухсот известных пещер, но самой известной считалась «Пещера Дракона» около Порто Кристо, в часе езды от Пальмы. Древняя пещера глубоко уходила под землю массивными сводами, украшенная великолепными сталагмитами и сталактитами, вековая тишина которой нарушалась подземными потоками, зелеными, синими или белыми, цвет которых определялся глубиной прохождения потока.
Пещеры представляли собой волшебную страну с бесконечными лабиринтами, слабо освещенными воткнутыми для безопасности факелами.
Без проводника ни один человек не допускался в пещеры, но с раннего утра, когда пещеры открывались для посещения, там постоянно толпилось множество туристов. Трейси решила использовать субботу для посещения пещер – день, когда туристов там бывало особенно много. Она купила билет в маленькой кассе и исчезла в толпе. Даниэль Купер и двое детективов шли совсем рядом с ней. Проводник вел экскурсию вдоль стены по узкой каменистой тропке, скользкой от воды, падающей с висящих сталактитов, указывающих вниз точно пальцы скелетов. Рядом с тропинкой размещались углубления, где туристы могли остановиться, сойти с тропы и полюбоваться на наслоения из кальция, которые были подобны фантастическим птицам, животным, деревьям. Там было темно, свет от скудно освещенной тропинки туда не проникал, и в одном из таких альковов Трейси и исчезла.