— Каких профессионалов? — не понял Мельников.

— В Надоре небольшая группа контрабандистов, которые занимают высшую ступень в контрабандистском мире. За их умелые действия их и называют профессионалами.

— Дино, а тебе разрешают бывать в Надоре?

— Одному — нет. Но довольно часто меня берет с собой кто-либо из руководителей. Я же прекрасно знаю город и многих торговцев. Мы для нашего Центра закупаем продовольствие, виски, напитки.

В этот момент из здания вышел Полещук, и разговор был прерван.

Обратно своих подшефных Дино повел другим путем — через заросли и несколько возвышенностей. На одной из них Дино, двигаясь впереди, остановился и показал на копошившихся недалеко внизу людей. Их было десятка два:

— Вот ваши соотечественники, а живут они вон в том длинном доме.

Мельников и Полещук замерли на месте и заворожено смотрели на молодых парней. Все в изорванной одежде, измученные, под контролем трех вооруженных конвоиров, сидевших в теньке под деревом, они собирали два металлических здания, точно таких, как барак, в котором жили.

— Дино, а нам нельзя к ним подойти? — умоляюще, почти шепотом спросил Мельников.

— Нельзя, Виктор. Я постараюсь помочь вам, но сейчас нельзя, для вас это опасно, а для меня — смерть. Пойдемте, стоять тоже нельзя, могут заметить, я не имел права вас сюда вести, пойдемте, друзья!

Нетрудно догадаться, что творилось у каждого в душе. Нехотя пошли дальше. Они только что видели своих, те — рядом, а значит, можно объединиться и действовать сообща.

Когда спустились вниз, Дино неожиданно схватил их за руки и молча увлек в заросли. Мимо них в десятке метров прошел Эршад. Выждав, пока он удалится, Дино сказал:

— Плохой человек, злой, никогда не верьте ему. Через несколько дней он уезжает — это хорошо.

— А куда он едет? — поинтересовался Мельников.

— Не знаю. Но везет с собой того русского, который с вами сюда прибыл, и еще одного, говорят, тоже русского.

Мельников и Полещук только переглянулись. Им стало ясно, кто повезет в Афганистан Бугчина и узбека!

Когда подошли к месту, где надо было расставаться, Мельников неожиданно спросил:

— Дино, а схемы Центра ты не можешь достать?

Дино задумался, а парни, затаив дыхание, ждали.

— Не знаю. Я выясню.

— И еще, Дино, друг, достань нам бумаги и ручку.

— Хорошо. Это я принесу сегодня или завтра.

— Спасибо, друг.

— На здоровье, — улыбнулся Дино.

Глава 16

Ответ от генерала Доула, как он и обещал, пришел быстро и был обескураживающе краток: «Сведениями о женщинах не располагаем».

Прочитав шифровку, Геллан вернул ее атташе по культуре и сразу же распрощался с ним. Жребий брошен, он едет в Ливан с Глорией. Приехав в отель, он сразу же позвонил ей и предложил вылететь на следующий день утренним рейсом.

Аэропорт в Бейруте был изрешечен пулями и снарядами. На каждом шагу следы войны — проволочные заграждения, баррикады, воронки от мин; по дороге то слева, то справа — скелеты разбитых, сожженных автомашин, военной техники.

Профессор Крес, с которым, по просьбе Геллана, Глория созвонилась еще из Каира, оказался дома. Среднего роста, крупного телосложения, с копной седых волос, в очках, одетый в легкие светлые брюки и рубашку с короткими рукавами, он был похож скорее на бизнесмена, чем на профессора. Это впечатление подчеркивало обилие на его книжной полке и журнальном столике книг по экономике и бизнесу.

Геллану сразу же бросилась в глаза особенность профессора: он совершенно не улыбался. Глория, представляя Геллана, сказала:

— Мистер Эванс — американский журналист. Он длительное время работает на Востоке и сейчас занимается изучением проблемы взаимодействия Космоса и Земли. Регулярно встречается с учеными различных стран, с людьми, которые хоть что-то знают по интересующей его теме. Профессор, встретивший гостей у входа, молча выслушал Глорию и протянул руку гостю:

— Леонард Крес. Прошу входить.

Профессор занимал двухэтажный дом, спрятанный от улицы за большой каменной стенкой-забором. Идя впереди гостей, он пояснил:

— Из-за частых обстрелов я вынужден был спальню и кабинет перенести на первый этаж, — и без всякой связи с тем, о чем только что сказал, спросил: — Вы прямо из аэропорта ко мне поехали?

— Да. Мы решили не терять времени и поспешили прямо к вам, профессор, — ответил Эдвард.

Не сговариваясь, все трое повели разговор по-английски.

— Вы мне позволите использовать магнитофон? — спросил Эванс, кладя перед собой блокнот. Профессор не возражал, и Эдвард достал из небольшой дорожной сумки малогабаритный магнитофон и тоже положил на стол.

Крес, выглянув, громко позвал кого-то.

У дверей показалась молоденькая темнокожая девушка. Профессор что-то тихо сказал и, возвращаясь к своему креслу, пояснил:

— Я попросил приготовить кофе, фрукты и напитки. Вы же с дороги, думаю, это не помешает.

Эдвард и Глория поблагодарили, и гость задал первый вопрос:

— Профессор, ваше имя широко известно в научных и журналистских кругах, но почти ничего не известно о вас просто как о человеке. Если можно, то несколько слов о себе.

— Ну что же. Родился я ровно шестьдесят лет назад в Саудовской Аравии. Мои родители — англичане. Образование получил у вас, в Штатах, затем продолжал образование во Франции. Семья у меня небольшая. Жена сейчас во Франции. Дочь замужем за гражданином Саудовской Аравии. Ее муж бизнесмен, и они живут сейчас в Эр-Рияде. У них двое детей. Так что я — дедушка, и недавно мои внук и внучка вместе с моей дочерью гостили у меня. Ну вот, если коротко…

— Благодарю, — и Эдвард задал следующий вопрос: — Основное направление вашей научной деятельности?;

Крес на некоторое время задумался, формулируя мысль, а затем ответил:

— Ну, если тоже коротко, то это — изучение физических полей Земли и космических излучений.

— А как в части уфологии, экстрасенсорики, парапсихологии?

Профессор ответил живо:

— А вы знаете, мистер Эванс, все это полностью совпадает с главным направлением и темой моей научной работы.

— Мы недавно были в египетском городе Асьюте. Там живет девушка, которая утверждает, что она встречалась с инопланетянами, — и Эдвард, подробно рассказав о поездке, спросил: — Как вы относитесь к ее рассказу?

— Как к правдивому случаю. Я уверен, что девушка говорит правду. Думаю, что война в Заливе оттеснила это событие на задний план. Я благодарю вас за сообщение об участке остекленной почвы. Ранее не слышал об этом и обязательно постараюсь направить туда группу ученых. Вполне возможно, что съезжу и сам.

— Значит, вы верите в то, что жизнь существует и на других планетах?

— А вы? — как-то удивленно спросил Крес. А перед Эдвардом в это мгновение появился образ Адамса. Лицо строгое, глаза — пронизывающие, а губы — улыбающиеся.

— Я? Я не знаю, мистер Крес.

— Я поражаюсь людям. Лишь только оттого, что мы не обладаем способностью воспринимать четвертое или пятое пространственное измерение, подавляющее большинство мыслящих существ, именующихся людьми — жителями Земли, догматически отрицают возможность существования другой формы жизни. Лично я и многие мои коллеги не исключаем межпланетных перелетов с использованием четырехмерного пространства.

— Мистер Крес, выходит, что Землю регулярно посещают гуманоиды? Если это так, почему мы до сего времени не получим доказательств этих посещений? Почему инопланетяне не повлияют на ход нашего развития? Почему они, имея возможность запросто общаться с нами, не вступят в контакт со многими жителями Земли доступными людям способами? Извините, что я сразу столько вопросов задал.

— Я уже сказал, что я не сомневаюсь в том, что они посещают Землю. Мы просто игнорируем факты их посещения, потому что наш уровень развития еще недостаточен, чтобы понимать представителей более развитой цивилизации.

— Профессор, в одной из своих работ вы об этом говорили, доказывая, что гуманоиды на протяжении веков пытаются дать нам информацию, которая возвысит наш разум, позволит воспринимать жизнь на Земле и в Космосе в совершенно ином ракурсе…