Уилл пытался убедить себя, что они с Эми сумеют изобрести предлог, чтобы избавиться от брака поневоле. Однако близилось утро и он понимал, что все заметили их отсутствие. Им отсюда не сбежать, пока не встанут слуги. Может быть, прибегнуть к подкупу? Но у него при себе нет денег. В любом случае, если слуга их услышит, тут же сообщит дворецкому, у которого находится ключ. В свою очередь дворецкий, человек честный и, несомненно, преданный хозяевам, сообщит о происшествии Босвуду.

Уильям вслушивался в ровное, глубокое дыхание девушки. Она спала. В нем пробудились инстинкты мужчины-защитника. Может быть, совместное заточение создало между ними некую связь? Жаль, что это ненадолго. Если их вынудят к браку, они скорее всего станут жить раздельно, как большинство супружеских пар светского общества. Он станет путешествовать, а Эми займется своими платьями.

Уилл вздохнул. На сегодня он сделал все, что мог. А делами дня завтрашнего он займется, когда наступит завтра.

Глава 6

На следующее утро

– Что я скажу несчастным родителям мисс Хардвик? – рыдала леди Босвуд.

– Мама, – увещевала ее Джорджетта. – Я уверена, что всему найдется разумное объяснение.

– Нет, не найдется, – визжала мать. – Она исчезла с лица земли!

В гостиную вошел маркиз Босвуд и деликатно кашлянул:

– Мадам, врач уже здесь. Он принес успокоительное…

Горничная увела леди Босвуд, и Джорджетта с благодарностью взглянула на отца. Если положение становилось критическим, ее мать оказывалась по-детски беспомощна.

Накануне вечером за карточными столами прошел слух, что Дьявол и мисс Хардвик куда-то пропали. Началась суматоха, шум и гам, и оказалось, что никто из гостей или слуг не видел их уже довольно долгое время. Кое-кто из гостей – и таких нашлось немало – предположил, что они сбежали. Ведь все видели, как парочка флиртовала на балу у Броутонов. Джорджетта взмолилась, чтобы это было неправдой, – иначе разразится скандал!

Вдовствующая графиня Хокфилд обливалась слезами:

– Должно быть, их украли цыгане!

Хок мерил шагами гостиную.

– Не могу представить себе, чтобы Уилл похитил мисс Хардвик. Он изо всех сил сопротивлялся попыткам сестер устроить его брачный союз. Зачем ему похищать невесту?

– И я не могу представить, чтобы Эми с ним сбежала, – подхватила Джорджетта. Подруга ясно выразила свое неприязненное мнение о мистере Дарсетте, и Джорджетта недоумевала, каким образом Дьявол сумел склонить ее к побегу. Эми всегда была так осторожна и строго придерживалась приличий. И знала, что побег спровоцирует ужасный скандал. Кроме того, она не захотела бы причинить боль родителям. Принимая во внимание все эти факты, Джорджетта считала совершенно невероятным, что Эми сбежала с Дьяволом по собственной воле. Но если она не с ним, то где же?

Прозвенел колокольчик. Через несколько минут в гостиной появилась Эстер, леди Ратледж.

– Правда ли, что мой племянник сбежал в Шотландию с наследницей?

С трудом успокоив тетку, Хок объяснил ей, что никому не известно наверняка, как сложилась судьба предполагаемой пары. Лорд Босвуд хлопнул себя по подбородку.

– Странное дело. Оба исчезли приблизительно в одно и то же время. Мне прискорбно говорить это, однако мы не должны исключать, что кто-то затеял грязную игру – причем в моем доме, прошу заметить!

– Но, папа, мы знаем всех, кто был на вечере, – заметила Джорджетта.

– Возможно, дворецкий заметил что-нибудь подозрительное, – сказал ее отец и позвонил в колокольчик.

Хофман прибыл через пять минут.

– Милорд, – поклонился он.

Лорд Босвуд объяснил суть дела.

– Может быть, вы или другие слуги заметили вчера что-нибудь необычное? Важны даже мельчайшие подробности. Мы должны найти молодых людей!

– Ничего необычного, милорд.

Босвуд снова потер подбородок.

– Может быть, необычные звуки или запахи?

Хофман покачал головой:

– Могу справиться у кухарки. Но вчера подавали лишь легкие закуски, поэтому я сомневаюсь, что мы услышим что-то полезное.

– Как они вообще могли исчезнуть? – спросил Хок. – Дворецкий не видел, чтобы они выходили через парадный подъезд.

– На Эми было бальное платье. Она не вышла бы в ночной холод без накидки, а верхней одеждой ведает мистер Хофман, – заметила Джорджетта.

– Предположим, что они были вместе, – сказал Босвуд. – Это кажется очень вероятным.

Хок хмыкнул.

– Неужели обыскали все помещения в доме до единого?

И Джорджетта в первый раз в жизни увидела, как поколебалось самообладание мистера Хофмана.

– Милорд, вчера я случайно оставил винный погреб незапертым на несколько минут. Но тут же вернулся и запер дверь, – сообщил дворецкий.

Маркиз пристально взглянул на Хофмана:

– Вы входили в винный погреб, прежде чем запереть дверь?

– Нет, милорд.

– Вы слышали голоса, шум?

– Нет, милорд.

– Боже милосердный, их, должно быть, закрыли в винном погребе! – закричала Джорджетта.

Маркиз поднял руку.

– Прошу всех сохранять спокойствие. Мы пока не знаем, что именно так обстоит дело с мисс Хардвик и мистером Дарсеттом. Хофман, будьте любезны, сопроводите нас с лордом Хокфилдом в винный погреб.

После того как отец ушел, Джорджетта взглянула на Бо:

– Не могу просто сидеть и ждать.

Он взял ее руку.

– Идемте. Я вас провожу.

Кто-то тряс его за плечо:

– Уилл, просыпайся!

Он растерянно хлопал глазами. На него пристально смотрел брат.

– Какого черта?

Эми испуганно ахнула, и Уилл понял, что его ладонь обнимает ее грудь. Он отдернул руку. Встал и помог подняться Эми, а затем протер глаза и увидел, что Хок разглядывает пустую бутылку, которую он оставил на столе ночью. Брат обернулся к нему. Странное выражение застыло на его лице.

Уилл воздел руки:

– Нам больше нечего было пить.

Эми безуспешно пыталась оправить юбки. Уилл понял, что она сама не своя, и взял ее руку.

– Успокойтесь. Мы спасены. Теперь все будет хорошо.

Босвуд прочистил горло.

– Бофор, Джорджетта! Давайте известим остальных, что мисс Хардвик и мистер Дарсетт в целости и добром здравии.

– Папа, я хочу с ней поговорить, – попросила Джорджетта.

Бо взял ее руку.

– Мы должны проявить такт.

Маркиз взглянул на Хока:

– Мы будем ждать вас в гостиной.

– Уилл, – начал Хок, – мы должны уладить одно дело. Нам лучше подняться наверх.

– Какое дело? – спросила Эми.

Уилл хотел обнять девушку, чтобы успокоить, но в присутствии брата не осмелился и многозначительно взглянул на него:

– Я хочу поговорить с мисс Хардвик наедине. Дай нам минуту.

Хок отвел его в сторону.

– Только быстрее. Весьма вероятно, что в скандальных листках появится масса пикантных историй.

– Что? – тихо переспросил Уилл.

– Говори скорее, а затем приходите наверх.

Хок ушел, и Уилл взял холодные руки Эми и крепко стиснул в надежде приободрить девушку.

– Я хочу вас подготовить. Они попытаются заставить нас пожениться.

Уилл не сомневался, что так оно и произойдет, но хотел смягчить удар, насколько возможно. Эми вздрогнула.

– Я буду сопротивляться, – заверил ее он. – Мы не сделали ничего дурного. Нас просто заперли в винном погребе.

– Не могу поверить. Это вышло случайно. – Эми ломала руки. – Мы же и вправду не виноваты!

– Мы провели ночь вместе.

Она склонилась к нему:

– Неужели нас заставят пожениться из-за того, что мы поцеловались?

– Тише. Не упоминайте об этом – не давайте им повода.

Эми стиснула его руку:

– Ведь вы сумеете их убедить, правда?

– Сделаю, что смогу, – ответил Уилл, не питая особой надежды.

Полчаса спустя в гостиной

– Ты ее компрометируешь! – вскричала вдовствующая графиня Хокфилд.

– Мама, это не так. – Уилл с трудом перевел дух под недоверчивыми взглядами всех присутствующих. – Клянусь, она чиста как первый снег.