«Хоть я и не могу надеяться на ответ Повелителя судеб или других небесных чиновников», – подумал принц, вспомнив горькие слова Богини грез, которая приносила в Небесное царство никому не нужные желания смертных.

– На горе Суншань находятся десять библиотек. Если желаете, я покажу самые редкие и древние рукописи бессмертных. Их не увидишь даже в хранилищах острова Пэнлай. Наставник сказал, что вы, его гости, очень любите книги. Прошу, следуйте за мной!

* * *

В полуденный час Всевидящий призвал друзей, и они вошли в Пагоду Познания.

Оказалось, что в ней было всего два этажа: на верхнем жил хозяин горы Суншань, а на нижнем была устроена большая библиотека. Стеллажи, заставленные рукописями бессмертных, были такими высокими, что добраться до последней полки можно было лишь на духовном клинке. Десятки бессмертных прорицателей старательно переписывали книги и аккуратно их раскладывали. В Пагоде Познания вовсю кипела работа.

– Прошу за мной, – напомнил о своем присутствии Ван Ю. Он усмехнулся, ведь гости, увидев масштабы библиотеки, так и застыли с открытыми ртами. – Наставник ждет вас.

Молодой человек провел их вглубь Пагоды к крутой лестнице, уходившей далеко вверх.

– И за час не взберемся, – пробурчал Чжао Вэйнин. Но когда они ступили на первую из деревянных ступеней, лестница пришла в движение.

– Ого! – вскричал Чжао Вэйнин, придя в совершеннейший восторг. – Просто невероятно! Глазам не верю!

– Лучше держитесь крепче! – попросила Хэ Ланфэн, заметив, как Чжао Вэйнин перегнулся через перила, чтобы получше разглядеть книжные полки. Сун Жулань вел себя куда благоразумнее, но его дивные глаза тоже сияли от почти детского восторга.

Покои Всевидящего были большими, чистыми и светлыми. Бессмертный прорицатель жил в окружении самых редких книг и многие часы проводил за работой. Когда друзья вошли в покои, он как раз склонился над очередной рукописью. Это выглядело так странно, ведь все знали, что Всевидящий был незрячим.

Двери с глухим стуком закрылись за их спинами, и в тот миг прорицатель поднял голову. С губ Хэ Ланфэн слетел вздох, а Сун Жулань и Чжао Вэйнин обменялись удивленными взглядами. Всевидящий выглядел очень молодо, едва ли старше их самих. У него было приятное лицо с правильными чертами и темные волосы. Хэ Ланфэн слышала, что Ван Цзылян прожил почти три сотни лет. Это было довольно много, даже для бессмертного. Он жил вдали от Островов бессмертных, но его волосы не побелели. Судя по всему, он обладал огромными запасами внутренней силы!

Глаза Ван Цзыляна уставились прямо на гостей. Его зрачки были неподвижны, как у всякого слепца. Поразительные глаза были молочно-белого цвета и словно бы поглощали свет. Он, несомненно, видел, видел, возможно, лучше всякого зрячего. От этого пронзительного взгляда, стремившегося разглядеть чужую душу, друзьям стало не по себе.

– Прошу, не стойте в дверях! Не стесняйтесь и скорее присаживайтесь, – обратился к ним Ван Цзылян. Они поклонились в знак приветствия, и он ответил кивком, вставать не стал. – Прошу простить мою неучтивость. Я уже стар, и в последнее время подниматься стало труднее.

Беда была в том, что он совсем не выглядел старым! Но все же некая скованность в его движениях, тень заботы и сильной усталости, отразившаяся на лице, отороченная мехом накидка, которую он носил в столь теплую погоду, говорили о том, что бессмертный прорицатель, скорее всего, серьезно болен.

– Присаживайтесь, – вновь обратился к друзьям Ван Цзылян. – Мои ученики заварили для вас лучший цин ча[85]и приготовили сладости.

Из-за столь теплого приема друзья почувствовали себя еще более странно. Пользуясь случаем, они поспешили от всего сердца поблагодарить Всевидящего за избавление от алчных мастеров с горы Хуашань.

– Давайте оставим эти церемонии, – попросил бессмертный прорицатель. – Мои ученики сделали не так уж и много. На самом деле вы знаете, что вам уже давно помогает кое-кто другой.

Друзья, устроившись рядом за низким столиком, обменялись понимающими взглядами. Они все еще не решались задавать Всевидящему вопросы и чувствовали ужасную неловкость. От пронзительного взгляда белых глаз Ван Цзыляна волосы шевелились у них на головах. Даже Хэ Ланфэн он казался самым странным из всех бессмертных, каких она знала.

– Пока вас трое, но вскоре к вам присоединится четвертый. Нити судьбы накрепко привязали вас друг к другу. Вместе вы пройдете долгий путь и побываете в самых прекрасных, самых ужасающих и самых удивительных уголках Тянься и Запредельного края.

– Четверо… Он ведь говорит о Ли Мэй? – одними губами прошептала Хэ Ланфэн. Она надеялась на это, ведь беспокоилась о подруге. Сун Жулань согласно кивнул, он тоже волновался.

– Владыка Востока, вы пришли ко мне с вопросами, поспешите озвучить их. Знаю, после всего случившегося вы не доверяете ни одному бессмертному, кроме вашей спутницы. Но раз уж я пригласил вас, значит, хочу поведать о прошлом и будущем. Спрашивайте. Сейчас я, дабы не смутить ваше сердце, расскажу лишь то, о чем хотите узнать.

Сун Жулань до боли вцепился в свое запястье. Он был очень взволнован. Неужели, неужели он, как никогда, близок к разгадке тайны Земель Беспомощности? Неужели сегодня он обо всем узнает и поймет, что делать дальше?

– Уважаемый мастер, у меня лишь одна цель. Я хочу попасть в Земли Беспомощности, найти способ забрать жетон хозяина этих земель и с его помощью успокоить призраков. Но живому человеку не войти в Земли Беспомощности, и потому я оказался в затруднительном положении.

Губы Ван Цзыляна растянулись в довольной улыбке.

– За годы до вашего появления на свет я увидел, что однажды в небе вновь появится темная звезда демона в лазурных одеждах. Вопреки всему, ваша душа уцелела и вошла в круг перерождений. Тогда я уже знал, что в конце концов вы станете моим гостем в Пагоде Познания. Я отправился в земли, в которых запрещено появляться бессмертным. Я встретился с теми, кто более всех жаждал вашего возвращения, чтобы указать им верный путь. Но помогая вам тогда и помогая сейчас, я не заслуживаю благодарности. Помогая вам, я взваливаю на ваши плечи неподъемный груз.

Владыка Востока, когда вы войдете в Земли Беспомощности, последний путь к отступлению будет отрезан. Для вас это путешествие – шанс обрести свободу. Но огромная ответственность, ответственность за многие жизни – это тяжелые оковы. Готовы ли вы добровольно заковать себя в цепи?

Хэ Ланфэн и Чжао Вэйнин разом бросили на принца тревожные взгляды.

– Мне не следует обманывать ни вас, ни себя. Хотя, возможно, вас невозможно обмануть. Мне одолевают сомнения, но из-за них остановиться на полпути я не могу. Я хочу узнать, как попасть в Земли Беспомощности.

– Что же… Иного ответа я и не ожидал услышать, – усмехнулся Ван Цзылян. – Вы все поймете, когда услышите историю о появлении Земель Беспомощности. Все знают, что три мира существуют благодаря балансу темной и светлой энергий. Только пребывая в равновесии инь и ян не дают мирам сгинуть в пучине Великого Хаоса. И прежде равновесие нарушалось, Тянься заливали реки крови, Запредельный край и Небесное царство страдали от ужасающих стихийных бедствий. Обитатели трех миров жили в постоянном страхе перед будущим и испытывали бесконечные муки. Смерть в который раз побеждала жизнь, тысячи неприкаянных душ не могли обрести покой и переродиться. Став голодными призраками, они охотились на живых.

Глаза Чжао Вэйнина расширились от ужаса, и он вцепился в локоть Сун Жуланя. Принц успокаивающе похлопал друга по плечу.

– Однажды река Жошуй, – продолжал рассказ Ван Цзылян, – которую прежде можно было перейти вброд, стала полноводной. Ее воды бурлили и напоминали водоворот. Ни одна душа более не могла последовать по пути перерождения. Озлобленные призраки губили живых, и армия одержимых злой силой мертвецов становилась все больше и больше. Будущее трех миров оказалось на краю пропасти. В ту пору Небесный император повел воинство на битву с чудовищами, порожденными Великим Хаосом. Немало небесных солдат отдало тогда жизни во имя восстановления равновесия, но чудовища были вынуждены вновь скрыться во тьме.