Макгриви вытащил из кармана свои записи.
– Я только что разговаривал с начальником участка, на территории которого произошел несчастный случай.
– Это не несчастный случай.
– В протоколе полиции зарегистрировано, что вы неосторожно переходили улицу.
Джад уставился на него.
– Неосторожно переходил? – повторил он еле слышно.
– Вы переходили в неуказанном месте, доктор.
– Машин не было, и я…
– Была машина, – поправил Макгриви. – Только вы ее не заметили. Шел снег, и ни черта не было видно. Вы появились неожиданно. Водитель резко нажал на тормоз, машину занесло, и вас задело. Он запаниковал и смылся.
– Все было совсем не так – водитель ехал с потушенными фарами.
– И вы считаете это доказательством, что человек за рулем убил Хэнсона и Кэрол Робертс?
– Кто-то пытался убить меня, – настойчиво повторил Джад.
Макгриви покачал головой:
– Не пройдет, доктор.
– Что не пройдет?
– Неужели вы полагаете, что я, как последний дурак, буду гоняться за мифическим убийцей, а вы выйдете сухим из воды? – В его голосе появились металлические нотки: – Вы знали, что Кэрол Робертс беременна?
Джад закрыл глаза и уронил голову на подушку. Так вот о чем хотела поговорить с ним Кэрол. Он ведь почти догадывался об этом. А теперь Макгриви думает…
– Нет. – сказал он через силу, – не знал.
В голове опять застучало, словно молотом било. Джад сделал несколько глотательных движений, чтобы справиться с подступающей тошнотой. Хотел было нажать на кнопку и вызвать сестру, но сдержался: такого удовольствия Макгриви он не доставит.
– Я заглянул в картотеку, – сказал тот. – Что скажете, если сообщу, что ваша сообразительная секретарша прежде была проституткой.
Молот в голове бил все сильнее.
– Вы знали это, доктор Стивенс? Можете не отвечать. Я за вас отвечу. Вы подобрали ее в суде четыре года назад. Она привлекалась за приставание к мужчинам на улице. Не безрассудно ли столь уважаемому врачу нанимать дешевую шлюху?
– Никто не рождается проституткой, – сказал Джад. – Я пытался помочь шестнадцатилетней девочке использовать свой шанс в жизни.
– И заиметь чернозадую любовницу.
– Ах ты, грязный подонок!
Макгриви ухмыльнулся:
– Куда вы отвезли Кэрол после той ночи в суде?
– К себе домой.
– И она там ночевала?
– Да.
Макгриви осклабился:
– Вот умник! Подобрал в суде хорошенькую молоденькую шлюху и отвез на ночь к себе. Зачем? Играть в шахматы? Если вы действительно не спали с ней, тогда, едрена корень, все говорит за то, что вы – гомосексуалист. Вот и соображай, с кем вы трахались. Уверен, что с Джоном Хэнсоном. А если все-таки переспали с Кэрол, вероятнее всего, связь продолжалась до тех пор, пока она от вас не забеременела. И у вас хватает нахальства лежать здесь и рассказывать небылицы о маньяке в машине, который намеренно сбил вас и бегает по городу, убивая людей.
Макгриви круто повернулся и, широко шагая, вышел из палаты.
Пульсация в голове Джада стала невыносимой. Анжели смотрел на него с тревогой.
– Вам нехорошо?
– Вы должны мне помочь, – сказал Джад устало. – Кто-то пытается убить меня. – Эти слова отдались в его ушах погребальным звоном.
– Зачем, доктор?
– Не знаю.
– У вас есть враги?
– Нет.
– А любовница? Может быть, замужняя женщина?
Джад покачал головой, и это движение усугубило боль.
– Наследство, и кому-то из родственников надо убрать вас с дороги?
– Нет.
Анжели вздохнул:
– Итак, никто не заинтересован в вашей смерти. Ну, а пациенты? Вы бы дали список.
– Не могу.
– Да нам нужны только фамилии.
– Извините. – Говорить было очень трудно. – Если бы я был зубным врачом или мозолистом, тогда другое дело. Но у больных людей беда. У некоторых – серьезная. Если начнете допрашивать, разрушите надежды, уничтожите их доверие ко мне. Я уже не смогу помочь.
В полном изнеможении он откинулся на подушки. Анжели спокойно наблюдал за ним, потом спросил:
– Как называется человек, думающий, что все хотят его убить?
– Параноик, – ответил Джад. И, увидев выражение лица Анжели, промолвил: – Уж не считаете ли вы, что я…
– Поставьте себя на мое место, – сказал Анжели. – Если бы здесь лежал я и говорил то, что говорите вы, а вы были бы моим врачом, что пришло бы вам в голову?
Боль стала нестерпимой, и Джад прикрыл глаза. Голос Анжели произнес:
– Меня ждет Макгриви.
Джад пошевелился:
– Подождите. Дайте мне возможность доказать, что я говорю правду.
– Как?
– Если кто-то задался целью убить меня, он попытается еще раз. Нужно, чтобы около меня кто-то был. При следующей попытке убийцу можно будет схватить.
– Доктор Стивенс, если кто-то действительно хочет убить вас, то вся полиция не помешает этому. Не достали сегодня – достанут завтра. Не здесь, так в другом месте. Будь вы король, президент или простой смертный. Человеческая жизнь – тоненькая ниточка, не займет и секунды, чтобы оборвать ее.
– Так что же, ничего нельзя сделать?
– Могу дать совет. Врежьте новые замки в квартире, проверьте рамы, они должны быть надежно укреплены. Не впускайте незнакомых. Никаких посыльных, если только сами не делали заказ.
Джад кивнул, горло пересохло и болело.
– В доме есть швейцар и лифтер. Вы им доверяете?
– Швейцар у нас уже десять лет. Лифтер – восемь. Ручаюсь, это порядочные люди.
Анжели кивнул:
– Хорошо. Пусть смотрят в оба, попросите их. Если они будут настороже, никто незаметно не проникнет в квартиру. А как насчет кабинета? Будете нанимать регистраторшу?
Джад представил новую девушку, сидящую за столом Кэрол. От бессильного гнева по телу пробежала дрожь.
– Не сейчас.
– Можно нанять мужчину.
– Я подумаю.
Анжели повернулся, чтобы идти, но остановился.
– Мне пришла в голову мысль, – сказал он неуверенно, – но не знаю…
– Да? – В вопросе прозвучала подобострастная нотка, и Джаду стало противно.
– Тот человек, который убил напарника Макгриви…
– Зифрин.
– Он действительно сумасшедший?
– Да. Его отправили в Мэттиванскую городскую клинику для психически больных преступников.
– Он ведь может винить вас в том, что его упрятали в дурдом. Проверю, не сбежал ли он. Позвоните мне утром.
– Спасибо, – поблагодарил Джад.
– Это моя работа. Если вы в чем-то замешаны, я помогу Макгриви разоблачить вас.
Анжели направился к двери, но опять задержался:
– Не проболтайтесь, что я навожу справки о Зифрине.
– Хорошо.
На прощание они улыбнулись друг другу.
Ранним утром навестить больного пришли Питер и Нора Хэдли. Они узнали о несчастном случае из последних новостей по радио.
Питер был одного возраста с Джадом, правда, несколько ниже ростом и тщедушнее. Оба родились в одном городе в штате Небраска, и оба стали врачами.
Нора приехала из Англии. Круглолицая блондинка с колыхающейся грудью, явно великоватой для ее пяти футов и трех дюймов роста. Живая и приятная в общении, быстро сходящаяся с людьми.
– Ну и видок у тебя, – протянул Питер, критически рассматривая Джада.
– Весьма профессиональный взгляд, доктор. Что называется, внимательное отношение к больному.
Голова у Джада почти прошла, а острая боль в теле чуточку унялась.
Нора принесла букет гвоздик.
– Мы купили тебе цветочки, дорогой, – сказала она. – Бедный, милый старикашечка. – Она нагнулась и поцеловала его в щеку.
– Как это случилось? – поинтересовался Питер.
Джад ответил не сразу:
– Дорожно-транспортное происшествие. Водитель скрылся.
– Все навалилось одновременно. Я читал о бедной Кэрол.
– Кошмар, – вставила Нора. – Она мне так нравилась.
У Джада перехватило горло:
– Мне тоже.
– Хоть бы поймали мерзавца.
– Этим занимаются.
– В сегодняшней газете написано, будто некий лейтенант готов кого-то арестовать. Ты что-нибудь об этом слышал?