— Вон отсюда! — заревел он, схватив Дэна за плечо и выталкивая его из комнаты. — Хватит тебе есть мой хлеб, дармоед! Убирайся ко всем чертям!

Дэн отправился к Андерсону; тот взял его к себе и продержал с неделю. Но Дэн обставил Андерсона в какой-то новой карточной игре, после чего ему снова пришлось отправиться на запад.

Глава 15. Наш цирк

Дейв побывал в городе и «заболел» цирком. Пока мать и Сэл занимались постирушкой, он сидел возле корыта и бредил наездниками и акробатами. Целых три недели подряд он каждый день взахлеб рассказывал о цирке Джо, после чего Дейв очень вырос в его глазах.

Шел дождь. Мы все были дома. Сэл сидела на кушетке со своей гармоникой. Отец примостился на краешке каменной плиты с одной стороны камина, Дейв напротив него; они задумчиво глядели на догорающий огонь и сосредоточенно слушали музыку. У их ног свернулся калачиком насквозь промокший, дрожащий пес. Мать сидела за столом, подперев ладонью щеку; она тоже наслаждалась музыкой и о чем-то мечтала.

Сэл играла, пока гармоника не сломалась. Наступила тишина. Дейв поворошил головешку в камине и заговорил с отцом:

— Па, а что, если нам самим устроить цирк?

Отец только усмехнулся.

— Ты-то как думаешь?

— Хм… — Отец помолчал, снова усмехнулся и проговорил: — Что ж, можно попробовать.

В разговор вмешалась Сэл:

— Цирк! Воображаю, что у вас будет за цирк!

Дейв рассердился.

— Ничего, и ты поскачешь верхом на рыжей телке, как вчера. Пусть люди посмотрят! — огрызнулся он.

Сэл вспыхнула.

— Если Пэдди Мелони согласится принять участие, — продолжал Дейв‚ — все будет как надо. Еще и деньжат подзаработаем.

— Дельно! — обрадовался отец. — Отлично придумано. Давайте готовиться. Брезент для палатки и старые мешки у нас всегда под рукой.

Дейв был в восторге. Они немедля побежали во двор выбирать место для цирка. Когда они вернулись, вода текла с них ручьями, еще сильнее, чем с нашей собаки.

И вот в один прекрасный день на нашем дворе вырос цирковой шатер. Он привлек к себе всеобщее внимание. Со всех концов к нам приезжали люди подивиться. У нас побывали и дядюшка Андерсон, и оба Джонсона, и много других соседей. А упрямая лошадь Смита, которая привыкла каждый день проезжать мимо нас, увидев загадочное сооружение, так и застыла посреди дороги. Когда Смит хорошенько подхлестнул ее, она понеслась и, зацепившись за пень, опрокинула рессорную тележку.

Наш шатер был сделан из мешков и веток кустарника. Отец, Дейв и Пэдди Мелони провозились над ним целых два дня.

Все мы помогали сооружать цирк. Отец мастерил скамейки из досок и кольев, Джо набрал жестянок из-под джема, а мать налила в них жир и свила фитильки из тряпки.

Весть о нашем цирке пронеслась по всей округе, все с нетерпением ждали его открытия. И вот этот день наступил. Большой костер у ворот, видневшийся с дороги, освещал вход в цирк.

Отец встал у входа, чтобы получать со зрителей деньги. Первыми прибыли Андерсоны в количестве одиннадцати человек. Они не пошли прямо в шатер, а топтались у входа. Потом старый Андерсон как-то бочком подошел к отцу и что-то шепнул ему на ухо.

— Ладно, так уж и быть, проходите, — сказал отец и пропустил все семейство бесплатно.

Затем приехали Мелони; так как Пэдди был членом нашей труппы, они тоже прошли без билетов, да еще расселись в первом ряду.

Потом подошли Джим Браун, Сэм Холмс, Вальтер Натт, Стив Бёртон и с ними еще восемь человек. Отец им всем был должен деньги за вязку снопов, о чем они не забыли.

— Проходите! — пригласил их отец, и вся компания прошла бесплатно.

Шатер быстро заполнился зрителями. Всем не терпелось поскорее увидеть представление.

И вот на арене появился прилизанный Пэдди Мелони и позвонил в колокольчик, что вешают на шею коровам.

На арену выехал Дейв, босой, простоволосый, в красной рубахе и штанах ослепительной белизны. Он стоял на спине нашего старого мерина Неда и держался поистине царственно. Его встретили громом аплодисментов. Но изнуренный работой конь никак не хотел переходить в галоп и лениво трусил вокруг «арены». Дейв погонял его криками, усердно балансируя и пытаясь сохранить равновесие, которое было явно неустойчивым. Пэдди Мелони подхлестнул Неда веревкой. Но Нед был бит не раз, на него это не подействовало. Он все более и более замедлял шаг и наконец стал как вкопанный, задрав хвост. Дейву пришлось спрыгнуть, чтобы избежать падения. В сердцах стукнув мерина по морде, Дейв увел его «за кулисы», сопровождаемый громкими криками публики.

Пэдди обратился к зрителям с краткой речью:

— Потрясающий номер нашей программы! Уложит вас прямо на месте. Минутку терпения, друзья, и вы увидите нечто!

На арене появился Джо спиной к публике, таща за веревку «нечто», как видно, очень упрямое.

— Ко мне! Вперед! — кричал Джо, дергая веревку, но «нечто» упиралось. — Эй, поддайте там ему!

И на арену вытолкнули нашего ручного кенгуру; он полетел вверх тормашками и шлепнулся наземь, подняв клубы пыли. За ним ворвалась свора разъяренных собак. Кенгуру вскочил и запрыгал вокруг сцены. Собаки с громким лаем погнались за ним.

— Пошли вон! На место! — заорал Джо, но собаки его не слушались.

Зрители повскакивали с мест и с большим интересом наблюдали за этой сценой, Собаки вцепились в кенгуру и поволокли было его из земле, но тут вмешался отец и принялся так поддавать им ногами под бока, что они подлетали чуть не до «купола цирка». Пока Джонсон выговаривал отцу за то, что тот покалечил его полосатого пса, кенгуру проскользнул в отверстие палатки и понесся в дом, прямо в спальню; юркнув в кровать, он улегся среди кучи младенцев и дамских шляпок.

Когда улеглась суматоха, Пэдди Мелони вновь позвонил в коровий колокольчик и на арену выехал Дейв вместе с нашей любимой овечкой Поджи. Поджи сидела на лошади верхом, откинувшись головой на грудь Дейва и поджав передние ноги. Дейв стоял над ней с ножницами в руках. Суть номера заключалась в том, что Дейв должен был на полном ходу остричь Поджи.

Пэдди отогнул лошадь хлыстом, и она пошла легким галопом: рамп-ти-ди, дам-ти-ди… Весь первый круг Дейв с трудом сохранял равновесие, уморительно дергаясь и изгибаясь, но все же наконец обрел устойчивость. Лихо взмахнув ножницами, он погрузил их концы в густую шерсть на брюхе, но не рассчитал и прошелся по коже. Поджи заблеяла: «Бээ-эээ!» — и стала брыкаться. Дейв начал терять равновесие. Ножницы выпали у него из рук. Публика гоготала. Дейв спрыгнул с лошади, но зацепился штанами за рожки овцы. Вот это был номер! Дейв повис на одном боку лошади, Поджи болталась на другом. Дейв кричал, да и Поджи закатила хорошенький концерт. Лошадь остановилась, захрапела и бешено стала кружиться, пока несколько человек не схватили ее за уздечку.

Дейв больше не повторял своего номера. Он убежал, придерживая штаны.

Представление прошло с большим успехом. Публика получила огромное удовольствие и выразила желание еще раз посмотреть все номера. Брюзжали только Мелони. Они заявили, что этот цирк — сплошное надувательство, и поносили отца последними словами за то, что он не поделился с Пэдди выручкой — тремя шиллингами и шестью пенсами, собранными у входа.

Глава 16. Джо остался за хозяина

Сорванец Джо был прирожденным натуралистом. Вместо того чтобы выпалывать сорняки или копать картофель, он тратил все свое время на занятия совсем иного рода: клеймил коал и бэндикутов[8], ловил гоанн, отрывал им хвосты или попарно связывал их ремешками, а затем выпускал на свободу. Выгон был полон гоанн, бегающих в упряжках, и клейменых коал — все это было дело рук Джо.

Интересовали его также змеи. Джо любил ковыряться среди бревен и под изгородями, разыскивая редкие экземпляры пресмыкающихся. Когда ему удавалось поймать хорошую змею, он тотчас сажал ее в клетку, где она жила До тех пор, пока не подыхала или не уползала оттуда; бывало и так, что отец выкидывал ее вместе с клеткой.

вернуться

8

Бэндикут (австрал.) — сумчатая крыса с узкой длинной мордой и коротким хвостом.