Для сопровождения дочери Турронодорр выделил Главнокомандующего Императорской охраной Герромондорра, а тот выбрал по своему усмотрению еще двух проверенных джерронорров. Большего не позволял этикет, поскольку анамадянский экипаж также состоял из четверых.
Однако на полпути к Анамаде случилось то, чего не мог предвидеть никто. В каюту отдыхавшей Марронодарры без положенного сигнала вошел Герромондорр. Обычно учтивый и предельно вежливый, на сей раз главный телохранитель смотрел на нее горячечным взором. Лицо его кривила дерзкая ухмылка.
— Должен сообщить вам новость, принцесса! — с издевкой поклонился он. — Конечный путь вашего следования меняется. И жених — тоже!
— Герромондорр, что с вами? — Марронодарра не испугалась, ожидая разумного объяснения поведению телохранителя. — Анамадяне угостили вас чем-то наркотическим? Вы же знаете, что…
— Перестань, принцесса! — Слуга впервые обратился на «ты» к госпоже, и та вздрогнула, а он гордо расправил плечи. — Это я их кое-чем угостил! Жаль, они больше никогда не ощутят вкуса моих гостинцев!
— Ты… убил их?! — также перешла на «ты» Марронодарра, начиная понимать, что происходит нечто страшное. — Как ты мог?! Это посланцы…
— Это засранцы! — грубо перебил принцессу Герромондорр, отчего она снова вздрогнула и вжалась в кресло. — Это наши враги! По воле твоего слабоумного отца мы почему-то должны называть их друзьями! — Бывший телохранитель вплотную приблизил искаженное гневом лицо к лицу Марронодарры. В порыве отвращения принцесса мгновенно создала вокруг головы шар — непроницаемую снаружи маску — и вскочила на ноги:
— Не смей называть Императора слабоумным! Охрана! Ко мне! Арестовать безумца!
В каюту неспешно вошли охранники. Марронодарре они не были знакомы, но по ухмыляющимся лицам она сразу все поняла.
— Изменники! Вас всех ждет смертная казнь! — крикнула она.
— Ну-ну-ну! — покачал головой Герромондорр. — Зачем же так грубо? Безумец как раз не я, а твой отец! Разве кто-нибудь в здравом уме станет отдавать свою лю-би-му-ю дочь замуж за врага?! Он давно выжил из ума — твой старик! Ничего, скоро мы это поправим! Вышибем остатки гнилых мозгов из его лысой башки!
Принцесса глубже вжалась в кресло. При последних словах еще и прикрыла рукой блестящую маску, словно защищаясь от удара. Герромондорр это заметил и рассмеялся.
— Не бойся, принцесса! — сказал он сквозь смех. — Можешь открыть свое прелестное личико. Тебя мы не тронем. Более того, ты выйдешь замуж — о чем так мечтала. И даже станешь королевой, Императрицей. Только твоим мужем буду я!
— Нет-нет-нет!!! — в ужасе закричала Марронодарра и рванулась из кресла. Охранники схватили ее за плечи и грубо толкнули обратно.
— Но-но! Полегче! — прикрикнул на них Герромондорр, подмигивая. — Как вы обращаетесь с моей невестой, вашей будущей Императрицей?!
Охранники дружно заржали.
И тогда Марронодарра призвала на помощь Силу — могущественный Дар Неведомого Избранным Джерроноррам. Ослепительная вспышка озарила каюту. Зашипел плавившийся металл. А еще через мгновение принцесса, превратившись в сгусток волшебной энергии, словно игла, стала пронизывать невидимые лоскуты и складки Пространства…
Марина закончила свой рассказ описанием схватки в магазине «Товары для дома» и замолчала, выжидательно глядя на Генку. Тот сидел, вцепившись рукой в подлокотник дивана так, что побелели костяшки пальцев. Казалось, еще немного — и обивка треснет. Пальцы другой руки сжимали виски, а ладонь прикрывала глаза.
— Ну, просто… Армагеддон какой-то! — наконец хрипло произнес Генка. — Содом и Гоморра!
— Хуже даже, — согласилась Марина. — Это из фильма?
Генка молча помотал головой. Воцарилось недолгое молчание.
— Гена, ты не уснул? — не выдержала Марина.
— Уснешь тут! — буркнул Генка, опуская руку. Глаза его были воспаленными, красными, на лбу блестели капельки пота. — Сейчас бы выпить чего-нибудь!
— Я принесу! — вскочила Марина.
— Чего ты принесешь?
— Воды.
— Я не воду имею в виду! — вздохнул Генка. — Жаль, но спиртного в этом доме сроду не водилось!
— О! Спиртное, я знаю! — обрадовалась Марина. — Это напитки, содержащие этиловый спирт! Перебродивший фруктовый сок, например. Так называемое вино!
— Лучше бы чего-нибудь покрепче, — мечтательно произнес непьющий Генка. — Водку, скажем…
Марина закатила глаза к люстре, вспоминая.
— Водка — крепкий алкогольный напиток, сорокапроцентная смесь очищенного этилового спирта с водой… — скороговоркой выдала она.
— Можно даже неочищенного, — кивнул Генка. — И без воды!
— Ого! — удивилась Марина. — Ты что, этот, как его… алкоголик?!
— Ага! Запойный.
— Да? — растерялась девушка. — И часто у тебя запои?
— Да нет, раза четыре в год..
— И подолгу?
— Месяца по три!
Марина раскрыла рот и испуганно уставилась на Генку.
— Гена, — прошептала она, — тебе надо лечиться!
— Теперь точно придется! — буркнул Генка и, взглянув на Марину, невольно улыбнулся. — Да шучу я, шучу! Это анекдот есть такой — к слову пришелся. Впрочем, откуда тебе знать про анекдоты! — махнул он рукой.
— Почему? Я знаю! Мне Юля рассказывала…
— Про мыс Доброй Надежды, что ли? — вспомнил Генка утреннее чаепитие и поразился, что это было сегодня.
— Не только… — сказала Марина, отчего-то опуская глаза.
— Поня-я-ятно… — протянул Генка. — Ну, Юлька, найду я тебя!
Он неожиданно всхлипнул. Слезы против воли брызнули из глаз, и Генка зарыдал, повалившись лицом вниз на диван.
— Ой, Гена, подожди, я сейчас! — воскликнула Марина и бросилась на кухню.
Звякнула посуда, зашумела вода, и уже через полминуты девушка стояла возле Генки, протягивая большую кружку. Рыдания перешли в частые всхлипывания, и Генка снова сел. Благодарно, но вместе с тем стесняясь срыва, взглянул на Марину, взял кружку и сделал пару судорожных большущих глотков. И тут же закашлялся, выпучив глаза. В комнате резко запахло спиртом.
— Это что?! — глотая широко раскрытым ртом воздух, прохрипел Генка. Его чуть было не вывернуло наизнанку — только присутствие гостьи заставило сдержаться.
— Водка, — пожала плечами Марина. — Ты же хотел… Или надо было спирт?
Генка начал стремительно краснеть.
— Но откуда ты ее взяла?! — ахнул он.
— У меня уже достаточно Силы, — пояснила Марина. — Сделать это несложно: формула спирта проста, нужных атомов вокруг много. — Так ты де… де-свиль-но можешь исполнять желания? — заплетающимся языком выговорил Генка. — Ты дж… джинниня?!
— Нет, я — джерроноррка, — испуганно глядя на стремительно пьянеющего Генку, сказала девушка.
ГЛАВА 7
Марронодарра, увидев, как Генка, попытавшись встать с дивана, с грохотом рухнул на пол и засопел, еще больше испугалась. Она не ожидала, что от двух глотков водноспиртовой смеси с человеком может произойти такое! Да и откуда ей это было знать? «Принявшего на грудь» землянина она наблюдала впервые.
Конечно, окажись на Генкином месте кто-нибудь другой, он бы и от целой кружки не упал, а то бы еще и добавки попросил. Но Генка-то был человеком непьющим! Для него и пары глотков оказалось вполне достаточно.
Джерронорры тоже, в общем-то, были не без греха по части «расслабиться», употребляя в том числе и спиртосодержащие жидкости. Поэтому принцесса принялась лихорадочно вспоминать, что принимал отец наутро после торжественных дворцовых приемов. Что-то вспомнив, она вновь кинулась на кухню и принялась греметь посудой.
Вернувшись к распластанному телу, с большим трудом перевернула его на спину. Но оно вновь попыталось принять прежнее положение. Только наступив на него ногой, Марронодарра сумела воспрепятствовать этому. Не менее сложно оказалось открыть спящему рот и влить туда розоватую жидкость из вновь принесенной кружки.
Генка забулькал горлом, закашлялся, замотал головой, даже сделал руками-ногами некие плавательные движения, но остался лежать. Тогда принцесса немигающе посмотрела на остатки своего лекарства. Розоватое снадобье вдруг забурлило и приняло насыщенный кровавый оттенок. Поколебавшись немного, Марронодарра вновь раскрыла Генкин рот и вылила в него все.