— …и рамен еще принесите, — закончил лис и перевел взгляд на заурчавшего хищного зверя. Голос парня тут же приобрел ласковые нотки. — Ему ничего, он уже поужинал. Баосы, разве нельзя было есть аккуратнее? Гляди-ка, изгваздался весь…

Подавальщица, обмирая от ужаса, только кивнула, стараясь не смотреть ни на сломанный столик, ни на зверя, ни на останки незадачливого посетителя, с которым у хозяина тигродракона произошел какой-то конфликт, и спровоцировавший появление загадочного незнакомца в темных одеяниях.

— Баосы, как считаешь, стоит согласиться? Предложение сотрудничества от самого Гу Юнженя довольно лестно, чтоб ты знал, — рассуждал Сан Линь некоторое время спустя, плотно поужинав и наслаждаясь неспешно опускавшимися на город сумерками. Теплый ветерок трепал волосы, принося разнообразные запахи из округи. Откуда-то была слышна музыка, чей-то смех… Но, конечно же, не на этой террасе, куда за вечер так никто и не рискнул больше зайти.

Тигродракон, устроившись под столом и положив тяжелую клыкастую башку на колени хозяина, лишь шумно вздохнул, вяло стукнув чешуйчатым хвостом по полу, отчего из него выбилась длинная щепка.

— Ты чего? Злишься, что тебе отдельно ничего не заказал? Хорош, а. Тот придурок был довольно упитанным, не верю, что ты не наелся. Такими темпами растолстеешь и не сможешь летать, — фыркнул Сан Линь, почесав довольно заурчавшего тигродракона между кожистых крыльев.

— Знаю, о чем ты думаешь. Я бы и сам справился с местью Мун Вейджо, и тем не менее… — Сан Линь покачал головой, оборвав себя на полуслове. Он и сам не мог толком сформулировать, что именно его смущало в предложении Гу Юнженя. Еще полгода назад он был бы вне себя от радости и предвкушения, что так удачно все складывается. Сейчас же…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Будь здесь еще кое-кто, кто успел узнать лиса несколько ближе, чем тот привык открываться другим, он бы заметил, что именно поменялось в словах самого Сан Линя. Если раньше лис был одержим мыслью отомстить клану Мун Вейджо, то сейчас уже несколько месяцев как из формулировки исчезло слово «клан». Сложно сказать, осознанно или же что-то или кто-то поспособствовал этим изменениям в рассуждениях Сан Линя.

Внезапно лежавший до того спокойно объевшийся тигродракон встрепенулся. Дернулся, жадно принюхиваясь к ночному ветру. Его зрачки чуть расширились, а ноздри затрепетали, будто стремясь впитать как можно больше какого-то запаха.

— Ты чего, Баосы? Снова жрать захотел? — удивился Сан Линь, уставившись на своего друга с недоумением.

А несколько секунд спустя и сам молниеносно подорвался на ноги, учуяв смутно знакомый запах, который до того вдыхал только в одном особом месте, которое после так и не сумел найти…

Глава 45

Сан Линь с плохо скрытой досадой рассматривал ассортимент небольшой лавки, торгующей различными травами. Его взгляд то и дело останавливался на отдельном ящичке с, судя по всему, только сегодня привезенными новыми травами. Парня переполняла злость, горечь, разочарование и снова злость, почти переходящая в ярость. До чего же мерзкий привкус у пустой надежды, неизменно заканчивающейся ничем.

— Г-господин… — жалобно проблеял хозяин лавки, привлекая к себе внимание.

Его беспокоил менее сдержанный в своих эмоциях тигродракон, ворвавшийся в его владения и разорвавший уже несколько мешков с травами. Не обнаружив искомого, зверь сердито дохнул огнем на низко висевшие вязанки каких-то растений. И теперь удушливый дым от тлевших трав заполнял помещение, но потный седовласый мужчина так и не рискнул покинуть свое место за прилавком, имея все шансы задохнуться. Смерть от клыков опасного зверя его определенно пугала значительно больше.

— Господин, пожалуйста… — попросил он чуть громче, с отчаянием наблюдая за тем, как тлеющие листочки и стебельки падают на пока еще целые сухие порошки, свитки и прочие товары, обещая устроить здесь грандиозный пожар.

— Чего тебе? — нахмурился Сан Линь, будто только сейчас заметив мужчину.

— У меня семья, дети… — пролепетал тот.

— Рад за тебя. От меня чего хочешь? — приподнял лис одну бровь, но небрежно выполнил замысловатый жест пальцами, отчего кроха ци сорвалась с его руки и обрушилась на разгорающийся огонь целой бочкой воды. И предупреждающе поцокал языком в ответ на вырвавшийся из груди хозяина лавки стон отчаяния. — Думаю, тебе не составит труда просушить свои товары. Восстанавливать из пепла всяко труднее.

— Да-да, разумеется! — поспешил согласиться мужчина. И все же спросил осторожно: — Я могу вам чем-то помочь?

— Эти травы. — Сан Линь зачерпнул целую горсть сухих лепестков из ближайшего ящика. — Они раньше здесь не продавались. Чей-то заказ? Для кого ты их привез?

— Ни для кого, господин, — ответил хозяин лавки, но, услышав угрожающее рычание тигродракона, поспешно добавил: — Брат у меня из другого города, тоже держит лавку, но некоторый товар уже залежался, вот мы и обменялись. Может, кому пригодится…

— И кто покупал вот эту траву? — продолжил лис, сузив глаза.

— Вы первый ею заинтересовались, господин… — совсем тихо произнес мужчина, но тут же встрепенулся и уточнил с надеждой: — Вам ее упаковать? Могу еще посоветовать…

— Пойдем, Баосы, здесь ничего нет, — недовольно цыкнул зубом Сан Линь, не став дальше слушать продавца, и покинул лавку.

Опрометчиво было надеяться, что спасшая его незнакомка сделала заказ на травы, которые до этого он видел только у нее в жилище. А ведь на какой-то миг он почти поверил, что вот сейчас ворвется сюда и увидит ее ладную фигурку, услышит ее искренний смех, скривится в ответ на язвительную подколку… Что она там как-то сказала? Такой большой, а в сказки веришь? Глупо, Сан Линь, очень глупо. Тигродракон, напоследок смахнув хвостом с полки какую-то фарфоровую фигурку, поспешил вслед за хозяином.

— Сколько раз тебе говорил: незачем нам ее искать. Встретилась на нашем жизненном пути, разбежались — и ладно, — проворчал себе под нос лис, держа путь к городской стене.

Он знал, что может спокойно выйти и через ворота, стражники не рискнут его останавливать, но старые привычки так просто не искоренить. Да и Баосы полезно потренировать свои навыки преодоления высоких препятствий, где при помощи когтей, где используя крылья.

Тигродракон понуро брел рядом, периодически посылая хозяину ментальные волны обиды на несправедливость высказывания. Он еще хорошо помнил, как Сан Линь, вместе с ним очнувшись после подвала в кустах у самой дороги к городу, порывался первым делом взять след «папули». Но девушка будто сквозь землю провалилась, не оставив ни следа, ни запаха, по которым ее можно было бы отыскать.

Сан Линь, вернувшись в город и быстро наглядно объяснив своей бывшей банде, что бросать его не стоило, плотно занялся обучением тигродракона и совершенствованием своих собственных навыков, больше не желая оставаться в тени и скрываться от прошлого. И тем не менее находил время на поиски спасшей его таинственной незнакомки.

Допрос стражников, присутствовавших при его несостоявшейся казни, визиты ко всем бывшим пассиям, проверка всех местных знахарей, изобретателей и ученых… Ничто и близко не привело лиса к цели.

Сан Линь и сам не мог толком сказать, зачем ищет эту во всех смыслах странную девушку. Казалось бы, появилась внезапно в его жизни, так же неожиданно исчезла, чего теперь вспоминать? Кто они друг другу? Пусть и спасла его, но были знакомы всего ничего. Кто она, откуда, чем живет, какие у нее цели, зачем вообще ввязалась во все это, откуда его знает, какое ей дело до его мести?.. Да, чтоб ее, даже имени и лица ее не знает! Что стоит забыть, если и помнить-то нечего?