— Госпожа? — Тут он заметил мой застывший взгляд, направленный на пытающееся уползти подобие матраса, и больше ничего спрашивать не стал, выдвинув вместо этого довольно рациональное предложение: — Мы вполне можем спать на полу. У нас много одеял.
— Хорошая идея, — согласилась я. — Вот только зачем тогда надо было вообще платить деньги за постоялый двор?
— Во-первых, здесь теплее, чем на улице. — Тиэн придирчиво осмотрел грубо отесанный деревянный пол в углу комнаты, прежде чем сложить туда сумки. — А во-вторых, те, кто в Гафсе проводит ночи на улице, чаще всего через пару дней оказываются на острове Ильмахта, в услужении у тамошних колдунов.
— Что за остров Ильмахта с его колдунами? Ты мне о них не рассказывал. Может, они смогут мне помочь?
— Нет! — В его голосе слышалось слишком много эмоций для такого простого и короткого слова. — Лишенные магических способностей туда попадают только в качестве рабочей силы. Или жертв для их жутких экспериментов. По доброй воле на остров путешествуют только торговцы людьми.
Я хмыкнула, но продолжать расспросы не стала, вместо этого усевшись на жесткий деревянный стул. Сумка со спящим демоном — единственная, которую несла я, — перекочевала на стол.
— Какие у нас планы на сегодня?
Тиэн устроился на втором, опасно скрипнувшем под его весом стуле и ответил:
— В первую очередь надо продать коней. Затем… Не знаю. Ты ведь так и не рассказала, что тебе поручил совершить в Гафсе бог.
— Ох, сама не знаю, — досадливо поморщилась я. — Он велел найти кузнеца по имени Дарс, который даст дальнейшие инструкции.
— Кузнеца? — Потомок дракона в раздумьях откинулся на спинку стула и произнес: — В городе не может быть много кузниц, иначе они будут мешать друг другу, отбивая заказчиков. Значит, найти этого Дарса не так уж и сложно. Жаль, что ты не сказала мне раньше: я бы спросил у стражников. Ладно, я сейчас уйду, попробую найти покупателей на коней и заодно узнаю, где находятся местные кузницы. А ты пока что отдыхай. Принести тебе поесть?
— Это было бы хорошо. — Я откровенно зевнула и принялась стелить на пол одеяла, выбрав местечко как можно удаленнее от обеих кроватей. — Только здесь ничего не покупай. Рыба, из которой они готовят, была свежей, наверное, дней пять назад. И сорок пять специй, которые повар вбухивает куда только можно, положение дел не исправляют. Совсем наоборот.
Прижав к себе тойтерьера, точно мягкую игрушку, я провалилась в сон, успев краем сознания удивиться изумленному взгляду потомка дракона. Неужели он сам не почувствовал ужасного запаха, идущего с местной кухни?
Глава 16
Проснулась я на закате, а Тиэн не вернулся и спустя два часа. Все это время я металась по комнате, не зная, что делать: с заходом солнца созданный иллюзией облик молодого аристократа должен был испариться, а значит, с потомком дракона случилось что-то ужасное. Его поймали или даже уже убили.
— Что делать, Ксан? — Я схватила спокойного и сонного демона за шкирку и хорошенько его встряхнула. — Ксан, Тиэна до сих пор нет, ты слышишь?
— И что? — Он лениво приоткрыл один красный глаз с таким видом, будто не болтался сейчас в воздухе, а возлежал на троне. — Твой раб — взрослый мальчик, он заботился о себе много-много лет… Или ты думаешь, оттого, что тебе случилось однажды его спасти, он стал беспомощным младенцем? Выкрутится.
— Как ты можешь быть таким спокойным? Что, если его уже убили? Ты же знаешь, как здесь относятся к нелюдям!
Неожиданно демон взрыкнул, исторгнув из тельца тоя звук, больше подходящий дракону:
— Поставь. Меня. На место! — Он яростно сверкнул красными глазами. — И задумайся хоть на секунду. Между вами долбаная божественная связь. До тех пор пока она существует, ты можешь быть уверена, что твой разлюбезный драконеныш жив. Так что успокойся.
Я робко поставила Ксана обратно на стол, впечатленная демонстрацией, и упала на скомканное ложе из одеял. Тиэн был жив, несмотря ни на что. Он жив, а значит, еще не все потеряно. Вот только у меня сердце останавливалось от страха при мысли, что это положение дел может в любой момент измениться.
Аксандр, смотревший на меня с немалой иронией, спрыгнул со стола и невозмутимо забрался на одну из кроватей. Я дернулась было его остановить, но он с апломбом заявил:
— Ты же не думаешь, что какие-то кусачие насекомые смогут причинить вред демону?
Собственно, за апломб и поплатился. Местным блохам и клопам оказалось наплевать на то, что заглянувшая к ним пища иномирового происхождения. Напротив, экзотика пришлась им явно по вкусу. Ксан как ошпаренный слетел на пол и начал остервенело чесаться. Сквозь хохот я приказала ему не сметь приближаться к моей постели и вытащила из сумки глиняный флакончик с зельем очищения. Эта мазь легко выводит всех кровососущих паразитов, вплоть до мелких вампиров. Справилась она и с теми, что успел подцепить Ксан.
— Слушай, а может, матрасы этой штукой намазать? — Серебристо-серый, с цветными вкраплениями демон печально сидел на столе застывшей статуэткой.
— Их надо не мазать, а пропитывать. У меня столько зелья нет, — отозвалась я, на всякий случай втирая мазь и в собственную шерстку. — Впрочем, если хочешь, можешь туда лечь. Теперь тебя точно не тронут.
— А почему сама тогда на полу дрыхнешь? — с немалой толикой подозрительности поинтересовался собеседник, приобретая исконный рыжий окрас: мазь начала впитываться.
— А у меня, дорогой мой демон, устойчивые моральные принципы: я считаю, что в одной постели спать надо максимум вдвоем. А не с тысячами насекомых.
Ксан хохотнул, а затем снова запрыгнул на кровать с выражением странной решимости на собачьей морде. Спустя несколько секунд он удовлетворенно растянулся и негромко засопел.
А я печально провела кончиками пальцев по невидимому браслету на запястье.
— Тиэн, возвращайся, пожалуйста. Фрейя, пускай с ним все будет хорошо.
Он вернулся спустя еще два часа, целый и невредимый. И без лошадей.
— Что случилось? Почему ты так долго? Я боялась, что твоя маскировка рассеялась и тебя схватили!
— Что? О, Эйли, я очень сожалею. Я продал коней — не слишком выгодно, но лучшую цену за такое время не получить, переждал, пока солнце зайдет, в безопасном месте и отправился искать кузнеца. Надо было предупредить, но я думал, что ты не проснешься до моего возвращения. Держи, — он протянул мне аппетитно пахнущий сверток промасленной бумаги, в котором обнаружилась дюжина жареных мелких, чуть больше ладони длиной, рыбешек.
Я обессиленно опустилась на стул и вгрызлась в угощение, стараясь не обращать внимания на насмешливый взгляд своего карманного демона.
Утром следующего дня мы направились искать кузнеца Дарса. В этот раз я рассмотрела город во всех подробностях и не скажу, что это меня порадовало. Он мало чем отличался от Оссоры, разве что улочки помноголюдней да народ поразномастней. Каждый третий встреченный мужчина щеголял устойчивым загаром, обветренной кожей и стойким запахом моря и рыбы. Каждый пятый — цепким взглядом, толстой мошной и шустрым тощим помощником с местным аналогом счётов. Женщины, как и в Оссоре, заметных признаков профессий не имели, различаясь, по сути, лишь богатством одежды и мужчины, идущего рядом.
Кузница, к которой мы направлялись, расположилась возле самой городской стены, чуть на отшибе от других зданий. На ее пороге нас встретил очень высокий мужчина с накачанными мышцами. Его руки и лицо были испещрены мелкими ожогами, но мою нэко это ничуть не смущало, она была в восторге. Едва слышно застонав, я оглянулась на Тиэна и храбро начала:
— Кузнец Дарс?
— Да. Чем я могу помочь Вестнице Ночи?
— Ну, — я еще раз оглянулась на Тиэна, — это сложный вопрос. Мы можем поговорить где-нибудь не в столь людном месте?
В глазах кузнеца появилась тревога, он велел своим помощникам продолжать работу и жестом попросил следовать за ним. Дом, в который он нас привел, находился поодаль от кузницы. Небольшой, но добротный, сложенный из плотно подогнанных камней, снаружи он производил гораздо более положительное впечатление, чем внутри. Комнаты находились совершенно в запущенном состоянии, явно чувствовалась рука закоренелого холостяка.