Постельное белье и покрывало были не просто красивыми, а шикарными. Элегантные драпировки из темно-синей парчи окружали резные кроватные столбики, и яркие богатые тона переливались, когда солнце падало на узоры ковра. И тут на Иззи нахлынули воспоминания. Предательство семьи, крушение надежд и мечтаний заставили ее содрогнуться. Закрыв глаза, чтобы не видеть образа самодовольного, злого лица Хильдегарды, она натянула одеяло повыше, чтобы унять поселившийся внутри озноб.
Чувства беспомощности и ярости боролись в ней, достаточно противоречивые, чтобы вызвать приступ тошноты. Она сделала дрожащий вдох, подавляя панику.
Могло быть и хуже. Правда, она теперь бедная, но не совсем без средств. У нее есть добрые друзья в лице Джулиана и Селии. И хотя ей претит быть зависимой, на данный момент у нее есть убежище. Напряжение чуть отпустило ее, и она смогла мыслить ясно.
Что касается ее планов, связанных с Америкой, ей просто придется быть изобретательной. Возможно, она сможет заработать на проезд, утроившись гувернанткой в семью, совершающую морской вояж.
Говоря по правде, она может справиться и с работой кухарки, и экономки, и садовника везде, где пожелает. Молодая и сильная и умеет работать. А такая женщина нигде не пропадет. Она даже умеет ездить верхом на лошади и стрелять!
Ее размышления прервал стук в дверь, появилась Элли. Иззи откинула одеяло, смутившись, что все еще в постели в такой час.
– Не шевелитесь, мисс. Вы, небось, все еще вымотаны после того, как пришлось тащиться ночью в такую даль.
Иззи улыбнулась. Элли налила в таз воды и поставила поднос с завтраком на залитый солнцем столик.
Быстро умывшись и надев одолженное нижнее белье, Иззи облачилась во вчерашнее платье, свежее вычищенное Элли. Непривычная к такому вниманию, Иззи смущенно благодарила девушку, когда Селия постучала в дверь и вошла.
– Ты уже вполне оправилась, Иззи? Готова для компании?
Селия казалась сдержанной, словно не была уверена, что ей рады. Взяв подругу за руку, Иззи усадила ее на сапфировую кушетку и села рядом с ней.
– Селия, не знаю, как и благодарить тебя за то, что ты выручила меня.
– Нет, Иззи, это я должна тебя благодарить. – Опустив взгляд, Селия застенчиво погладила бархатную обивку сиденья. – Ты говорила обо мне с леди Гринли, не так ли?
– Я просто вскользь упомянула, что ты очень застенчивая, а я нахожу твое общество восхитительным. – И верно истолковала материнский блеск во взгляде леди Гринли, когда та посмотрела на предположительно надменную леди Боттомли в этом новом свете. Иззи сменила тему, полностью доверяя покровительственным инстинктам леди Гринли.
– Было очень мило с их стороны включить меня в свой круг. Мы все вместе делали покупки и вместе навещали приятных людей, и теперь ты здесь и можешь присоединиться к нам. Вот веселье! Я никогда не смогу отблагодарить тебя, Иззи, – сказала Селия. – Они самые чудесные женщины, которых я когда-либо знала, не считая тебя. Я счастлива, иметь таких друзей.
– Тебе было очень одиноко, да, Селия?
– Да. Есть вещи, которых ты не знаешь, которые… Иззи ждала, не желая давить на нее.
– Если ты какое-то время будешь жить у меня, я чувствую, что есть кое-что, что ты должна понимать. Этот дом не является надежным убежищем для тебя, дорогая. Мой дом временами может быть… полем битвы.
Видя непонимающий взгляд Иззи, Селия покачала головой, но не смогла продолжить.
Иззи почувствовала, как легкий холодок тревоги пробежал по ней от молчаливости ее подруги. Она придвинулась ближе и положила ладонь на холодные руки Селии.
– Селия, чего ты боишься?
Подбородок молодой женщины резко вздернулся, словно в непроизвольной реакции на это слово.
– Боюсь? – Ее голос осекся. – Страх – мой постоянный спутник. Почти друг. По крайней мере, я знаю, что все еще живу после…
– После? После чего? – Тихий шепот Иззи едва нарушил тишину, и все же Селия с молниеносной быстротой вскочила с дивана.
– Ничего. Здесь нечего бояться. – Пытаясь незаметно стереть слезы, текущие по щекам, она послала Иззи ослепительную улыбку. – Просто мой муж не любит гостей в доме. Ты поживешь здесь лишь до его возвращения. – Отведя глаза, она отряхнула юбки и повернулась к зеркалу, чтобы поправить волосы.
– Оставь их. Они в полном порядке.
Иззи подошла сзади и посмотрела на отражение подруги в зеркале. В прекрасных глазах Селии она увидела такую боль и безнадежность, что сердце ее сжалось.
Ее подруга не просто несчастна, не просто боится. Она утопает в водовороте такого безысходного отчаяния, какое даже трудно себе вообразить.
– Селия, посмотри на меня. Здесь явно есть чего бояться. – Когда подруга попыталась высвободить руку, Иззи не отпустила ее. – Нет, я это так не оставлю. Ты должна рассказать мне, чтобы мы смогли положить этому конец.
Хрупкое самообладание Селии вдруг сломалось. Громкие судорожные всхлипы, словно прорвав плотину сдержанности, потекли из нее, когда она неподвижно стояла, все еще глядя в зеркало. Только теперь глаза ее были сцеплены с глазами Иззи, сцеплены так, словно это жизненная нить, соединяющая их, ее единственная надежда на спасение.
Мучительно переживая за свою дорогую страдающую подругу, Иззи крепко-крепко обняла Селию, прижимаясь к ее спине, словно пыталась не дать ей упасть под порывами ураганного ветра. Сжатые в кулаки руки Селии побелели, рот перекосился от горьких всхлипов. Две женщины стояли, накрепко соединенные взглядами, телами и болью, перед зеркалом, которое отражало в безжалостном контрасте роскошную комнату позади них.
Глава 12
После эмоциональной бури они сидели, тесно прижавшись, друг к другу и сцепив руки. Хотя Селию все еще била дрожь, голос ее звучал спокойно.
– Мне нелегко говорить об этих вещах, но я должна была сказать, чтобы не подвергать тебя опасности… Как-то ты у меня спросила, не хочу ли я заново придумать себе жизнь. О, как бы мне этого хотелось. Я стала такой, какой никогда не хотела быть. – Селия на мгновение отвела глаза. Затем снова повернулась к Иззй. – Ты никогда не спрашивала меня о той ночи. Об Эппи… я имею в виду, о Джулиане и обо мне. Я знаю, ты плохо обо мне думаешь, потому что я нарушила брачные обеты. Хотя на самом деле я никогда этого не делала. – Криво улыбнувшись, Селия продолжала: – Я доверяю тебе, Иззи, иначе никогда бы не рассказала тебе об этом. Это мой позор. Мне не следовало бы говорить о таких вещах с незамужней женщиной, но этот мрак порой угрожает поглотить меня. Я часто думаю, что если бы могла излить кому-то душу… Могу я признаться тебе, дорогая Иззи, хотя это может тебя шокировать?
Иззи кивнула.
Селия судорожно вздохнула и начала:
– Меня продали за титул и пятьдесят тысяч фунтов, когда мне было семнадцать. У меня не было дебюта, не было периода ухаживания. Просто короткая церемония, и мы отбыли в Шотландию на охотничий сезон. Его милость – заядлый охотник, видишь ли. Я ни разу не видела его до того дня, понятия не имела о плане, пока не оказалась перед викарием. – Она перешла почти на шепот. – Отец сказал мне, что я единственная надежда на спасение имения, что мои мать и сестра останутся бездомными без этого брака. Я была до смерти напугана, но, разумеется, согласилась. Я никогда не думала, что сама смогу выбрать себе мужа, хотя полагала, что это произойдет, когда я стану постарше, что у меня будет светский сезон. Мой муж увез меня в замок в Шотландии и там делал все возможное, чтобы получить от меня наследника. Почти пять лет, он держал меня взаперти и приходил ко мне каждую ночь. Ночь за ночью. – Ее била дрожь, руки сжались в кулаки. – Все это время я не видела никого, кроме слуг. Он никогда не возил меня в город, не позволял навещать своих родных. Эта продуваемая всеми ветрами груда камней стала моей темницей. Ко мне никто не мог прийти, слуги постоянно следили за мной… В конце концов, он решил обследовать меня. Как вещь, которая неисправно работает. Как лошадь, которая не приносит ожидаемого потомства. – Ее передернуло. – По приезде в Лондон меня осматривали доктора. Они тщательно исследовали мое тело, словно я преступница, скрывающая способность к деторождению от своего законного владельца. Под конец все врачи пришли к единому мнению. Один из нас бесплоден. Разумеется, все они предпочитали верить, что это я. Особенно мой муж.