Глава 33
— Я опоздала? — Она казалась обеспокоенной, когда затормозила у «Сент-Фрэнсис». По пути к отелю Джессика попала в пробку. Тем не менее Джеффри выглядел счастливым и отдохнувшим.
— Я здесь уже несколько часов.
— Лгун.
— Боже мой! Какое безобразие — так назвать человека! — Но он был безмерно рад ее видеть и позволил себе наклониться и легко поцеловать ее в щеку.
Ей нравилось его дружеское отношение. Легкие прикосновения к ее руке, быстрые поцелуи в щеку. Так это меньше внушало ей страх. Они становились друзьями. Она влюблялась в него.
— Куда ты меня повезешь?
— По всему городу. — Джессика с удовольствием поглядывала на него, когда подъехала к Нобхилл.
— Вот так раз. Где мы сейчас, я знаю. Это — мой отель.
Она показала собор, Пэсифик-Юнион клаб и три самых шикарных гостиницы в городе. Оттуда по Калифорния-стрит они проскочили на Эмбаркадеро, к Феррибилдинг, полюбовались панорамой доков. Поднялись к площади Джирарделли и консервному заводу, потом, проехав Рыбацкую пристань (где она остановилась и купила ему полную чашку мелких креветок и большой кусок хлеба), Джесси указала ему на скопление модных магазинов одежды.
— Целое путешествие. Дорогая, я ошеломлен.
Джессика также великолепно провела время. Оттуда они отправились понаблюдать за стариками, играющими в итальянские кегли на краю залива, а затем к гавани для яхт и яхт-клубу «Сент-Фрэнсис», за чем последовала успокаивающая поездка мимо кварталов больших и дорогих особняков. Потом они перевели дух в парке Золотых ворот. Она во всей полноте чувствовала каждый момент. Ласковые лучи закатного солнца золотили луга, лужайки и цветы. Любимое время дня Джессики.
Они шли мимо нескончаемых газонов с цветами по петляющим пешеходным дорожкам, обогнули небольшое озеро, любовались крошечными водопадами и остановились у японской чайной на открытом воздухе.
— Джессика, потрясающая экскурсия.
— К вашим услугам, сэр. — Она сделала реверанс, а Джеффри положил ей руку на плечо.
Прекрасный день, и у нее появлялось чувство, словно она узнала его гораздо лучше. Ей нравились его отзывчивость, его склад ума, чувство юмора и нежность, с которой он заботился о ней. И он так походил на нее. Джеффри обладал той же непринужденностью в поведении, таким же страстным стремлением к независимости. Ему нравилась его работа, и, конечно, он не испытывал затруднений со средствами. Он казался отличным компаньоном. На какое-то время, во всяком случае. И Джеффри был мил по отношению к ней. Джессика научилась быть ему за это благодарной, не слишком опираться на него.
— Джессика, а что тебе больше всего нравится делать? — Они потягивали зеленый чай с японским домашним печеньем.
— Больше всего на свете? Рисовать, наверное.
— Правда? — Он удивился. — Ты хорошо рисуешь?
Глупый вопрос, однако всегда срывается с языка, хотя совершенно бессмысленный. Бездари всегда себя хвалят.
— Ну и как же ответить мне? — Они оба рассмеялись, и Джессика поделилась с ним последним печеньем. — Не знаю, насколько я талантлива, но мне нравится рисовать.
— А что именно?
— Пейзажи. Что угодно. Я пишу маслом и акварелью.
— Ты должна показать мне свои работы.
Джеффри произнес это снисходительно, словно не воспринимал ее увлечение живописью всерьез. У него была умиротворяющая манера говорить, которая заставляла ее ощущать себя маленькой девочкой. Странно, что сейчас, когда Джессика научилась быть взрослой, появился человек, который позволил бы ей оставаться ребенком. Но она уже не хотела этого.
Когда чайная закрылась, они медленно побрели назад к машине, Джеффри, похоже, впервые ее разглядел.
— Знаешь, Джессика, ведь это настоящее чудо. Мечта коллекционеров. Где ты ее взяла?
— Это — подарок, — с гордостью произнесла она.
— Бог ты мой, какая роскошная.
Она кивнула, а Джеффри бросил на нее взгляд, не задавая вопросов. Он знал, что человек, подаривший автомобиль, много значил в ее жизни, скорее всего это был муж. Джессика не относилась к тому типу людей, которые принимают дорогие подарки от первого встречного. Джеффри уже понял это. Она отличалась особым воспитанием и собственным стилем.
— Ты когда-нибудь летала? Я хочу сказать, сама управляла самолетом? — Джесси засмеялась и отрицательно покачала головой. — Хочешь попробовать?
— Ты серьезно?
— А почему бы и нет? Это совсем не трудно. Ты запросто научишься.
— Как интересно. — У него была уйма забавных идей, и ей они понравились. И он ей понравился. Они провели незабываемый вечер. Еда в ресторане «Этуаль» была превосходной, музыка в баре приглушенной, а Джеффри восхитителен. Ему удалось создать атмосферу близости и непринужденности.
После обеда они танцевали у «Алексиса». Тот день совершенно не походил на организованные с помощью Астрид свидания вслепую. Джеффри отлично танцевал. Ее окружала роскошь, романтика и приятное волнение.
Джессике не хотелось возвращаться домой и заканчивать этот восхитительный вечер в одиночестве. Джеффри тоже пугала мысль о скором расставании.
В молчании они подъехали к ее дому, на пороге он нежно поцеловал Джессику. Джеффри в первый раз поцеловал ее по-настоящему. Приятная теплая волна окатила Джесси с головы до ног. Джеффри обладал невероятной притягательной силой.
Он медленно оторвался от нее с едва заметной улыбкой, застывшей в уголках рта.
— Джессика, ты — совершенство.
— Хочешь зайти выпить? — Она сомневалась в своих чувствах, и то, как она это произнесла, дало ему возможность догадаться о ее сомнениях. Джессика надеялась, что он откажется. Она не хотела.., пока. Но Джеффри был так привлекателен, а с тех пор прошло столько времени.
— Ты уверена, что не слишком устала? Уже так поздно, юная леди.
Джеффри выглядел таким нежным, таким задумчивым, таким сильным.., как Ян. Она заставила себя вернуться к настоящему и улыбнулась, глядя в его глаза.
— Я не очень устала. — Однако в ней чувствовалась легкая напряженность, которую он прекрасно видел. Джеффри улыбнулся ей, когда она открыла дверь ключом. Он не представлял для нее никакой опасности. Он хотел много большего, чем она могла дать за одну ночь, и не собирался ее торопить. Джеффри точно знал, чего хотел, и стремился добиться ее навсегда.